|
|
||
Мотив: Hinnessy / Hennessy Правильный перевод: Хиннесси, Светлый Хеннесси / Хеннесси Перевод в тексте: Светосила / Хеннесси Мистер Хеннесси – герой юмористических рассказов американского писателя Финли Питера Данна (Finley Peter Dunne, 1867-1936), главным героем которых является мистер Дули (Mr Dooley). Мистер Хеннесси – собеседник мистера Дули с доброжелательным, но сомневающимся характером. Имя "Хиннесси" образовано от "Хеннесси" с помощью слова "хин", светлый (ирл.). Хиннесси (в переводе – Светосильный) в музейном эпизоде ПФ противостоит Дули (в переводе – Чёрнодумный). В остальных частях ПФ под Хеннесси подразумевается известная марка французского коньяка и переводится без изменения. Несколько раз обыгрывается созвучие "ереси / Хеннесси" (heresies / Hennessy). Мотивы |
|
Новые книги авторов СИ, вышедшие из печати:
О.Болдырева "Крадуш. Чужие души"
М.Николаев "Вторжение на Землю"