Ляшенко Ольга Валентиновна : другие произведения.

Комментарии: Ересь
 (Оценка:4.53*16,)

Самиздат: [Регистрация] [Найти] [Рейтинги] [Обсуждения] [Новинки] [Обзоры] [Помощь|Техвопросы]
  • © Copyright Ляшенко Ольга Валентиновна (oliashenko@yandex.ru)
  • Размещен: 01/01/1999, изменен: 04/03/2003. 4k. Статистика.
  • Стихотворение: Поэзия
  • Аннотация:
    Стихи
  • ОБСУЖДЕНИЯ: Поэзия (последние)
    09:40 Ив. Н. "25 ноября" (1)
    09:40 Баранов М.В. "Муха" (39/2)
    09:39 Бурель Л.Л. "Увы, опять о грусти" (3/2)
    09:37 Чваков Д. "Шлак, версия" (2/1)

    Добавить комментарий Отсортировано по:[убыванию][возрастанию]
    Страниц (4): 1 2 3 4
    ОБЩИЕ ГОСТЕВЫЕ:
    09:44 "Технические вопросы "Самиздата"" (172/35)
    09:44 "Форум: все за 12 часов" (249/101)
    08:12 "Форум: Трибуна люду" (850/21)
    19:02 "Диалоги о Творчестве" (207/1)
    15/11 "Форум: Литературные объявления" (664)
    25/11 "О блокировании "Самиздата"" (294)
    ОБСУЖДЕНИЯ: (все обсуждения) (последние)
    09:54 Колышкин В.Е. "Контрольное обрезание" (31/7)
    09:50 Юрьев О. "Когда будет 3-я или 4-я мировая " (2/1)
    09:46 Ursa M. "Немного о реальности" (5/1)
    09:44 Самиздат "Технические вопросы "Самиздата"" (172/35)
    09:41 Баламут П. "Ша39 Гранаты" (572/2)
    09:40 Ив. Н. "25 ноября" (1)
    09:40 Ролько Т. "Гносеология наизнанку" (305/1)
    09:40 Баранов М.В. "Муха" (39/2)
    09:39 Бурель Л.Л. "Увы, опять о грусти" (3/2)
    09:37 Чваков Д. "Шлак, версия" (2/1)
    09:37 Орлов Д.Е. "Маленький Саша. Прода. 96" (248/1)
    09:36 Егорыч "Ник Максима" (6/5)
    09:34 Кротов С.В. "Чаганов: Война. Часть 4" (185/16)
    09:25 Березина Е.Л. "Как-то юнга Дудочкин бросил " (4/3)
    09:24 Никитин В. "Обращение к читателям" (2/1)
    09:22 Никитин А.Д. "Единство Которое все ждут" (1)
    09:21 Чернов К.Н. "Армия, флот, вооружение (Записки)" (338/4)
    09:19 Берг D.Н. "Мы из Кронштадта, подотдел " (583/1)
    09:15 Нейтак А.М. "В порядке похихи" (263/8)
    09:12 Русова М. "Утро" (2/1)

    РУЛЕТКА:
    Путь Шамана. Шаг
    Ночлежка "У Крокодила"
    В родном краю
    Рекомендует Пузеп Н.В.

    ВСЕГО В ЖУРНАЛЕ:
     Авторов: 108551
     Произведений: 1670555

    Список известности России

    СМ. ТАКЖЕ:
    Заграница.lib.ru
    | Интервью СИ
    Музыка.lib.ru | Туризм.lib.ru
    Художники | Звезды Самиздата
    ArtOfWar | Okopka.ru
    Фильм про "Самиздат"
    Уровень Шума:
    Интервью про "Самиздат"

    НАШИ КОНКУРСЫ:
    Рождественский детектив-24


    24/11 ПОЗДРАВЛЯЕМ:
     Белашова Ю.Ю.
     Белль С.В.
     Богатикова О.Ю.
     Богданов А.
     Бонд. П.Б.
     Бредникова Е.Е.
     Букаринов Д.Н.
     Веденин В.А.
     Ветер К.
     Визмор Э.Н.
     Виноградова А.В.
     Галицкая Д.И.
     Гамова Д.
     Гончарова Е.В.
     Егорова В.Ю.
     Ежова Е.С.
     Елисеева Н.В.
     Ельников А.Д.
     Жалилова Л.С.
     Желнов П.
     Иванов А.А.
     Инеева С.
     Ищенко Г.В.
     Казарян М.В.
     Келлер Е.
     Кизяева А.А.
     Кичилова К.Ф.
     Колодиец Д.Н.
     Кольцо-Гид
     Команов С.С.
     Кондрашов В.А.
     Копышов А.Н.
     Корнеева Т.М.
     Коршунова Т.В.
     Ксения
     Лобков А.
     Луковкин К.
     Лучистая Д.Т.
     Макарчук С.С.
     Маковская Н.
     Маркевич П.
     Митусова Л.П.
     Можар Е.П.
     Морозов М.
     Пашкевич С.
     Пимонов В.В.
     Пирумова А.Б.
     Приходько О.
     Пятница М.
     Радонин С.
     Ревельский Х.
     Романов Н.П.
     Рябенкова Д.П.
     Серебряная Е.
     Силаков Г.
     Соколовская Е.
     Солнечная
     Соцкая С.
     Сперанская И.В.
     Таа
     Трещев Ю.А.
     Тягин П.А.
     Шаповалова Д.В.
     Шеннон Р.А.
     Шишкина Д.
     Щедрин Р.
     Ak108u
     Ive
     Mollydolly
     Natkam
     Valxalla
     Viligodaeum
     Viscount M.D.
    ПОСЛЕДНИЕ ПОСТУПЛЕНИЯ: (7day) (30day) (Рассылка)
    00:39 Патрацкая Н.В. "Маг Грановский"
    21/11 Кукин В. "Случайные рифмы"
    21/11 Моисеева О.Ю. "Сердце Кометы"
    44. Ляшенко Ольга Валентиновна (chemodasa@rambler.ru) 2001/11/03 17:31 [ответить]
      > > 43.Джен
      >вы его лучше сократите на треть и обработайте на предмет ритмичности - будет такая популярная читалка.
      Здрассьте! Так зачем мне читалка?
      Это же концептуальная вещь! Здесь произведена ревизия всей русской литературной идеологии целой эпохи. От Достоевского (и раньше) до Блока (и позднее, вплоть до наших дней)
      
      >
      
      
    43. Джен (mytre@mail.ru) 2001/11/03 06:38 [ответить]
      > > 42.Ляшенко Ольга Валентиновна
      >> > 39.Джен
      >Джен! Этот текст с огромной бородой. Я его уже хотела убирать, за отсутствием к нему общественного интереса. И вдруг вы вдохнули новую жизнь. Спасибо
      >
      вы его лучше сократите на треть и обработайте на предмет ритмичности - будет такая популярная читалка.
      
    42. Ляшенко Ольга Валентиновна (chemodasa@rambler.ru) 2001/11/02 19:19 [ответить]
      > > 39.Джен
      >это, как минимум, интересный текст. Прочитаю внимательнее... ну, посмотрим.
      Джен! Этот текст с огромной бородой. Я его уже хотела убирать, за отсутствием к нему общественного интереса. И вдруг вы вдохнули новую жизнь. Спасибо
      
      
    41. Ляшенко Ольга Валентиновна (chemodasa@rambler.ru) 2001/11/02 19:18 [ответить]
      > > 40.Макаров Алексей
      >Ольга,
      >добротный такой лубок!
      >(Известное издателство Сытина именно на подобных вещах делало свой основной бизнес.)
      >А.М.
      А сейчас вы подобных издательств не знаете?
      
      
    40. Макаров Алексей (makarov@makarov.msu.ru) 2001/11/02 14:29 [ответить]
      Ольга,
      добротный такой лубок!
      (Известное издателство Сытина именно на подобных вещах делало свой основной бизнес.)
      А.М.
    39. Джен (mytre@mail.ru) 2001/11/02 12:12 [ответить]
      это, как минимум, интересный текст. Прочитаю внимательнее... ну, посмотрим.
    38. Ляшенко Ольга Валентиновна (chemodasa@rambler.ru) 2001/11/02 11:56 [ответить]
      Молчит, не дает ответа
    37. Ляшенко Ольга Валентиновна (chemodasa@rambler.ru) 2001/10/03 21:12 [ответить]
      > > 36.Трудлер Алекс
      >Интерестно, как надо подходить к этому произведению?
      Если вам и вправду интересно, задавайте вопросы, я с удовольствием отвечу.
      
      >Как стихотворение - оно просто ужастно, как набор мыслей - оно безобразно, как попытка изобразить Христа - оно омерзительно по своей пошлости.
      
      Вы действительно так считаете?
      
      
      
    36. Трудлер Алекс (sababa_habibi@mail.ru) 2001/10/03 16:24 [ответить]
      Интерестно, как надо подходить к этому произведению? Как стихотворение - оно просто ужастно, как набор мыслей - оно безобразно, как попытка изобразить Христа - оно омерзительно по своей пошлости. Как???
    34. Nedman (helpman@mailru.com) 2001/09/04 11:10 [ответить]
      Да, сильно, сильно...
    33. Обморшев М.Г. (prostkin@mail.ru) 2001/07/28 04:34 [ответить]
      >>>>>Почему Вы так скромничаете? Разве от этого больше пользы?
      >Да я не скромничаю! Я, наоборот, прозрачно намекаю, что Чемоданы лучше.
      
      Точно! Я уже приступил.
      Уже тихо тащусь. (простите все/Звиняйте, кто не сечёт).
      
      :-)).
    31. Медведев 2001/07/27 14:01 [ответить]
      Так вот он какой - постмодернизм! По наитию, по наитию и к Котовскому! Хотя стишки мне пондравились - такие бодрые! Ох ты участь корабля, скажешь - пли, ответят - бля!
    30. Ушаков Александр (alexmagnum@mail.ru) 2001/07/24 22:30 [ответить]
      
      >>Вот почему, как лично я понимаю, у евреев не может быть такого имени, как Вреж.
      >>
      Если быть откровенным до конца , то мстители и среди нас встречаются. Но имен таких детям не дают.
      
    29. Ляшенко Ольга Валентиновна (chemodasa@rambler.ru) 2001/07/24 23:23 [ответить]
      >Я тоже не филолог. И рассматриваю язык с точки зрения реального его употребления с которым сталкиваюсь повседневно.
      Как и я. Но я полагала, что вы живете не в России. Вероятно, я ошибалась.
      >Поэтому слово "стрёмный" перевожу, как "пугающий". А Вы?
      Не совсем. Это слово многозначное. Даже так сразу и не отвечу, как я его "перевожу". Надо подумать. Хотя бы до вечера.
      >
      >
      >Я не могу назвать порядочными людьми тех, кто употребляет слово "мент", например.
      А я и не употребляю. Я ведь не пишу: "ментовского свистка", а уважительно-объективно: "милицейского свистка". В этом контексте никаких "ментов" быть не может. Это все равно, что приговского Милицанера ментом обозвать.
      >Да, по большому счёту, и "тусовка", "беспредел" - всё это уголовно-панковская мода, которой уступили СМИ, за что я не могу уважать ни журналистов, ни филологов.
      Солидарна с вами в оценке журналистов. Что касается филологов - не совсем поняла, кого из них вы имеете в виду. Но я продолжаю настаивать, что слова с основой "стрем" - не того же разбора, что "мент". Это иной стилистический ряд. Нет, все-таки вы не живете в России! Это видно по тому, что вы сливаете вместе совершенно разные лексические пласты. Что значит: "уголовно-панковская"? Это, извините, какая-то развесистая клюква. Уголовная лексика - это одно,а панковская - совершенно другое. Только из очень дальнего зарубежья может показаться, что у нас тут "все едино, ни Чемоданов, ни Поверхности" (это я себя цитирую).
      В общем, на самом деле все не так. Не совсем так. Я об этом подумаю и позднее постараюсь написать подробнее. Это интересная тема.
      >
      >>>>Почему Вы так скромничаете? Разве от этого больше пользы?
      Да я не скромничаю! Я, наоборот, прозрачно намекаю, что Чемоданы лучше. Мне просто обидно, что вещи, которые я сама считаю "левыми" и весьма невысоко ценю, почему-то вызвали интерес и даже получили высокие оценки. А главное, то что для меня, так сказать, свято, никто пока что не приметил.
      Впрочем, все впереди. "Собиратель чемоданов" - труд капитальный, его и читать надо капитально, не торопясь. По поводу отдельных книг, возможно, и высказываться, не имеет смысла, т.к. одну без остальных верно оценить невозможно. К тому же они разные по стилю и жанру. Ведь это не одна книга, а, как уже сказано, коллекция. Где-то может померещиться Гоголь с Кафкой, где-то Саймак, а где-то и Корней Чуковский.
      
      PS.
      Прочла вашего "Судью". Пока не поняла. Точнее, не улышала. Не представляю, как звучит. А "Королеве чата" понравилось.
      
      >С уважением.
      Взаимно.
      >
      >
      >
      
      
    28. Обморшев М.Г. (prostkin@mail.ru) 2001/07/24 13:52 [ответить]
      >основа "стрем" - скорее всего, исконно русская (ср.: стремя, стремить(ся)). Я так предполагаю. Надо посмотреть в словарях Фасмера, Срезневского, Дювернуа старые слова с близкими основами...
      
      >интересно. Если есть здесь филологи, надо к ним обратиться за помощью. Я, к сожалению, не филолог.
      
      Я тоже не филолог. И рассматриваю язык с точки зрения реального его употребления с которым сталкиваюсь повседневно.
      Поэтому слово "стрёмный" перевожу, как "пугающий". А Вы?
      
      >нет, как я уже разъяснила в предыдущем комментарии, слова с основой "стрем", в отличие от "шухер" и "атас" - не из тюремного арго. В современном русском языке они употребляются порядочными людьми, никак не связанными с гопниками и ворами.
      
      Я не могу назвать порядочными людьми тех, кто употребляет слово "мент", например. Да, по большому счёту, и "тусовка", "беспредел" - всё это уголовно-панковская мода, которой уступили СМИ, за что я не могу уважать ни журналистов, ни филологов.
      
      >>и с Господом могут быть, как мне кажется, связаны лишь в ироническом ключе, как иллюстрация профанации, которой и посвящено стихотворение
      >-совершенно верно! Именно потому, что речь идет о Господе, я и убеждена, что из этих слов должно быть выбрано именно то, которое поставила я.
      >А может быть, не стоит и мудрить? Просто оставить все как есть, на усмотрение читателя? Ведь этот, с позволения сказать, "стих" не претендует на место в антологии мировой поэзии.
      Почему Вы так скромничаете? Разве от этого больше пользы?
      
      С уважением.
      
      
      
    27. Ушаков Александр (alexmagnum@mail.ru) 2001/07/24 02:39 [ответить]
      >Александру Ушакову.
      >Дополнение к №20. Чтобы вы меня правильно поняли. Смотрите, что говорит Эли Визель (http://www.ijc.ru/cen16.html):
      >"В Талмуде есть очень красивый рассказ. ... Когда рабби Ишмаэль, один из десяти мучеников веры во времена римлян, был замучен до смерти , прозвучал голос с небес: «Ишмаэль, Ишмаэль, стоит тебе проронить одну слезу, и я превращу мир в первоначальный хаос». И Мидраш говорит, что праведный рабби Ишмаэль не заплакал. И довольно долго я не мог понять, почему он не заплакал. ... все-таки есть много причин, почему он не проронил ни одной слезы.
      >
      >... потому, что он хотел преподать нам урок в иудаизме. ... Даже умирая, он хотел научить нас чему - то: да, я могу сделать так, что мир будет разрушен, и он заслуживает того, чтобы быть разрушенным. Но быть евреем - это значит иметь все на свете причины чтобы разрушить и - не разрушить! Быть евреев - это иметь все на свете причины, чтобы ненавидеть немцев и - не ненавидеть их! Быть евреем - это иметь все на свете причины, чтобы не доверять церкви и - не ненавидеть ее! Быть евреем - это иметь все на свете причины, чтобы не верить в язык, в песни, в молитвы и в Бога, но продолжать рассказывать истории, продолжать вести диалог и иметь мои собственные тихие молитвы и ссоры с Богом".
      >
      >
      >Вот почему, как лично я понимаю, у евреев не может быть такого имени, как Вреж.
      >
      Стыдно признаться , эту легенду я не слышал. Но все верно. Мы всех готовы простить. Даже тех , кто не заслуживает. Если бы ОНИ еще были способны это понять и оценить.
      >
      >PS Ваши вещи пока прочесть не успела. Извините. Как только прочту, напишу.
      >
      Это не горит. Главное не победа , а участие.
      
    26. Ляшенко Ольга Валентиновна (chemodasa@rambler.ru) 2001/07/23 21:55 [ответить]
      М.Г.Обморшеву.
      
      >Однако, "стремнуться" - не что иное, как глагольная форма от "стрём".
      А не возможно ли, что, наоборот, стрем - отглагольная форма? Сразу сказать не могу.
      
      >Синонимы: "шухер", "атас".
      
      основа "стрем" - скорее всего, исконно русская (ср.: стремя, стремить(ся)). Я так предполагаю. Надо посмотреть в словарях Фасмера, Срезневского, Дювернуа старые слова с близкими основами. А "шухер" и "атас" - слова более позднего происхождения, иноязычные. "Шухер", надо полагать, из немецкого (впрочем, не знаю), а "атас" - и вовсе даже сейчас не представляю. Но это весьма интересно. Если есть здесь филологи, надо к ним обратиться за помощью. Я, к сожалению, не филолог.
      Да, это, конечно, синонимы, но не точные синонимы, а то, что Ю.Д.Апресян в "Лексической семантике" (1965) называл квазисинонимами. Позднее он от этого термина отказался, поскольку точной синонимии вообще практически не существует в естественном языке.
      Поэтому я бы не сказала, что "стремнуться" - это абсолютно то же самое, что "поднять шухер", а иначе - предупредить об опасности соучастников и поскорее "линять" подальше". Те модальные различия, о которых я уже написала (не хочу повторяться) очевидны, по крайней мере, мне, живущей здесь, в России и слышашей вокруг себя живую русскую речь.
      >Все эти словечки - из тюремного "арго"
      нет, как я уже разъяснила в предыдущем комментарии, слова с основой "стрем", в отличие от "шухер" и "атас" - не из тюремного арго. В современном русском языке они употребляются порядочными людьми, никак не связанными с гопниками и ворами.
      >и с Господом могут быть, как мне кажется, связаны лишь в ироническом ключе, как иллюстрация профанации, которой и посвящено стихотворение
      -совершенно верно! Именно потому, что речь идет о Господе, я и убеждена, что из этих слов должно быть выбрано именно то, которое поставила я.
      А может быть, не стоит и мудрить? Просто оставить все как есть, на усмотрение читателя? Ведь этот, с позволения сказать, "стих" не претендует на место в антологии мировой поэзии.
      
      
      
      
      
    25. Ляшенко Ольга Валентиновна (chemodasa@rambler.ru) 2001/07/23 23:14 [ответить]
      Александру Ушакову.
      Дополнение к №20. Чтобы вы меня правильно поняли. Смотрите, что говорит Эли Визель (http://www.ijc.ru/cen16.html):
      "В Талмуде есть очень красивый рассказ. ... Когда рабби Ишмаэль, один из десяти мучеников веры во времена римлян, был замучен до смерти , прозвучал голос с небес: «Ишмаэль, Ишмаэль, стоит тебе проронить одну слезу, и я превращу мир в первоначальный хаос». И Мидраш говорит, что праведный рабби Ишмаэль не заплакал. И довольно долго я не мог понять, почему он не заплакал. ... все-таки есть много причин, почему он не проронил ни одной слезы.
      
      ... потому, что он хотел преподать нам урок в иудаизме. ... Даже умирая, он хотел научить нас чему - то: да, я могу сделать так, что мир будет разрушен, и он заслуживает того, чтобы быть разрушенным. Но быть евреем - это значит иметь все на свете причины чтобы разрушить и - не разрушить! Быть евреев - это иметь все на свете причины, чтобы ненавидеть немцев и - не ненавидеть их! Быть евреем - это иметь все на свете причины, чтобы не доверять церкви и - не ненавидеть ее! Быть евреем - это иметь все на свете причины, чтобы не верить в язык, в песни, в молитвы и в Бога, но продолжать рассказывать истории, продолжать вести диалог и иметь мои собственные тихие молитвы и ссоры с Богом".
      
      
      Вот почему, как лично я понимаю, у евреев не может быть такого имени, как Вреж.
      
      
      PS Ваши вещи пока прочесть не успела. Извините. Как только прочту, напишу.
      
    24. Ziperovich (ziperovich_777@rambler.ru) 2001/07/23 16:32 [ответить]
      Tak vot vy,gde,Ol'ga Valentinovna,a ja Vas v Brussele isshu.A Vy vse s chitatel'amida s chitatel'mi.Ja vchera imel vvidu,chto Vashi stihi -oni ochen' skladnue, prjamo kak rechevka."Kto shagaet druzhno v rjad?" - "Eto nash morskoi otrjad!" Nikogo mu ne boimsja,dazhe s ...srazimsja"-"Potomu chto russkii duh,on evreiskih stoit dvuh!""My na Jug,i mu na Zapad,naLunu,na Mars poidem,esli sheju ne svernem!"Chtob kogda Vam stuknet 2oo,mu b mogli skazat' vsevmesti,chto opjat' edva-edva mozhem dat' Vam lish' 102"
      I chem eto Vam evrei nasolili,i v rambler uzhe nam nel'zja...
      S Chernomorskim privetom iz Londona.Ziperovich&Rastropovich.
    23. Обморшев М.Г. (prostkin@mail.ru) 2001/07/23 13:51 [ответить]
      Ольга Валентиновна, я нисколько не против.
      
      >Большое спасибо. "Не стремнется" должно остаться обязательно, я так чувствую. Это для меня - как для Шадова - "ложит".
      
      Однако, "стремнуться" - не что иное, как глагольная форма от "стрём". Синонимы: "шухер", "атас". Стоять на стрёме/шухере/атасе" - означает пособничать в совершении преступления, предупреждая преступников, совершающих преступление об опасности - появлении свидетелей, милиции или наступлении иных неблагоприятных факторов в момент совершения преступления с целью помочь сообщникам скрыться.
      То есть - "стремнуться" - то же самое, что "поднять шухер", а иначе - предупредить об опасности соучастников и поскорее "линять" подальше. :))
      Все эти словечки - из тюремного "арго" и с Господом могут быть, как мне кажется, связаны лишь в ироническом ключе, как иллюстрация профанации, которой и посвящено стихотворение.
      
      Именно поэтому строка с "милицейским свистком" и должна быть тогда полноценно стилизована по "фене".
      Если уж "стрематься" - то и "свисток" - не "милицейский", Ибо иначе получается "дешёвый понт". :))
      
      Конечно, нас "грамотно разведёт" на сайте только специалист по "Разводкам по-кемеровски" г-н. А.В.Шляхтин. :))
      
      Может быть, зайдёт "на огонёк"? :))
      
      
      
    22. Ляшенко Ольга Валентиновна (chemodasa@rambler.ru) 2001/07/23 05:37 [ответить]
      >
      >Может быть: "Не слиняет, шуганувшись милицейского свистка"? :))
      Большое спасибо. "Не стремнется" должно остаться обязательно, я так чувствую. Это для меня - как для Шадова - "ложит".
      "Не стремнется, шуганувшись..." - тоже не подходит. Во-первых, по той же причине, что и первоначальный вариант.
      Во-вторых, о Господе так сказать нельзя, даже в отрицательном значении. Слово "шугануться" ("шугаться") имеет негативную коннотацию. Как и "слинять". Они принижают. А "стремануться" - нет. Так говорят о себе или о тех, кого с собой идентифицируют, кому симпатизируют, о друзьях.
      Кто может слинять? Люди с нечистыми намерениями. Воры, подонки. А шугануться - трусы.
      А стремануться может всякий человек, это не только простительно, но естественно и даже симпатично. Нормальный человек, с чистой совестью сидит себе на лавочке, курит травку. А тут - милиция. Что он делает? - стремается. И это не позор. Но и в этом возможны варианты. Можно стремнуться так, что милиция сразу заподозрит, проверит карманы, - и всем ...
      Так и случается, что человек, хоть и не вор, и не подонок, но по естественному малодушию подставляет товарищей. Человеку это простительно ("...Ты един еси без греха"). Потому и говорится в "Ереси", что Господь - не стремнется. Будет спокойно сидеть и курить на глазах у милиции, как будто "Беломор". Милиция ничего не заподозрит и проедет мимо. И никто не залетит.
      Вот поэтому надо непременно оставить это слово.
      
      Есть чисто механические варианты,типа:
      не стремнется он от звука...
      Но они синтаксически тяжеловесны. Стремнется, испугавшись - две глагольные формы рядом, они передают стремительное, напряженное и в то же время легкое движение. Как птица вспархивает от звука хрустнувшей ветки.
      Это настолько хорошо звучит, что я даже сама не сразу заметила смысловую неувязку.
      Поэтому будем искать дальше. Спасибо за поддержку.
    21. Обморшев М.Г. (prostkin@mail.ru) 2001/07/23 04:37 [ответить]
      Здравствуйте, Ольга Валентиновна!
      
      > «Не стремнется, испугавшись милицейского свистка» – неграмотно. Глагол "стремнуться" ("стремануться") – значит "испугаться" (или "испугаться и убежать", а не просто "убежать". Поэтому "стремнуться, испугавшись" – это тавтология (как "свободная вакансия"). Но чем заменить, не знаю, не подбирается. Если подскажете, скажу спасибо, будем соавторами.
      
      Может быть: "Не слиняет, шуганувшись милицейского свистка"? :))
      
      
      С уважением.
    20. Ляшенко Ольга Валентиновна (chemodasa@rambler.ru) 2001/07/23 04:14 [ответить]
      >>>>>>Александру Ушакову.
      >>>>>>
      Большое спасибо! я так и думала. У евреев такого имени быть не может. Иначе бы они просто не выжили. А точнее сказать, НИКТО БЫ НЕ ВЫЖИЛ.
    19. Ушаков Александр (alexmagnum@mail.ru) 2001/07/23 03:58 [ответить]
      >>>>>Александру Ушакову.
      >>>>>
      >Спасибо.
      >Очень кстати вы здесь оказались. У нас как раз возник спор в связи с "Армянской болезнью". Помогите разрешить. Есть армянское имя Вреж, которое означает "мститель". Я сказала, что кажется, ни в одном другом народе нет имени с таким значением. А мой собеседник предполагает, что, может быть, есть у евреев. Вы, думаю, должны это знать.
      
      И каких имен у нас только нет ! Вот Александр , например , означает что-то вроде "защитник угнетенных". (здесь я улыбнулся.) Сейчас попытаюсь вспомнить. На иврите это будет "нокэм" , "нокмани". Нет , почти наверняка нет. Даже ничего похожего по смыслу , вроде "разрушитель". Наоборот , есть "Утешитель" , "Утешительница".
      
      
    18. Ляшенко Ольга Валентиновна (chemodasa@rambler.ru) 2001/07/23 03:47 [ответить]
      >>>>Александру Ушакову.
      >>>>
      Спасибо.
      Очень кстати вы здесь оказались. У нас как раз возник спор в связи с "Армянской болезнью". Помогите разрешить. Есть армянское имя Вреж, которое означает "мститель". Я сказала, что кажется, ни в одном другом народе нет имени с таким значением. А мой собеседник предполагает, что, может быть, есть у евреев. Вы, думаю, должны это знать.
    17. Ушаков Александр (alexmagnum@mail.ru) 2001/07/23 03:40 [ответить]
      >>>Александру Ушакову.
      >>>И , боюсь , один из рассказов будет вами понят не до конца : перед его прочтением желательно ознакомится с первоисточниками , цитаты из которых приводятся в тексте.
      >А что за источники? Поясните сразу, чтобы я не запуталась при чтении.
      
      Ну-ну , у нас прямо телефонный разговор получается.
      Источники указаны прямо в тексте. Там так и пишется : автор-самиздатчик такой-то , цитаты выделены жирным шрифтом и т.д.
      
      >>Хотя один из рассказов и не мой.
      >И это, пожалуйста, тоже проясните: который ваш, а который - не ваш.
      
      Там в начале написано - "от издателя и автор пожелал остаться неизвестным". Я его только опубликовал на сайте. Мои рассказы последуют позже.
      
      
      
      
      
      
    16. Ляшенко Ольга Валентиновна (chemodasa@rambler.ru) 2001/07/23 03:36 [ответить]
      >>Александру Ушакову.
      >>И , боюсь , один из рассказов будет вами понят не до конца : перед его прочтением желательно ознакомится с первоисточниками , цитаты из которых приводятся в тексте.
      А что за источники? Поясните сразу, чтобы я не запуталась при чтении.
      
      >Хотя один из рассказов и не мой.
      И это, пожалуйста, тоже проясните: который ваш, а который - не ваш.
      >
      >
      
      
    15. Ушаков Александр (alexmagnum@mail.ru) 2001/07/23 03:33 [ответить]
      >Александру Ушакову.
      >Уже нашла и скачала (несмотря на предупреждение). Завтра прочту и напишу рецензию.
      
      Я еще здесь. Прошу прощения , копировать для личного пользования можно , конечно.
      И , боюсь , один из рассказов будет вами понят не до конца : перед его прочтением желательно ознакомится с первоисточниками , цитаты из которых приводятся в тексте. Но можно и после.
      За рецензию буду благодарен. Хотя один из рассказов и не мой.
      
      
    14. Ляшенко Ольга Валентиновна (chemodasa@rambler.ru) 2001/07/23 03:27 [ответить]
      Александру Ушакову.
      Уже нашла и скачала (несмотря на предупреждение). Завтра прочту и напишу рецензию.
    13. Ляшенко Ольга Валентиновна (chemodasa@rambler.ru) 2001/07/23 02:20 [ответить]
      >Да вот я , на главной странице , в алфавитном списке на букву У. Можете смело меня ругать.
      Спасибо. Как я не догадалась!
      >
      >
      
      
    12. Ушаков Александр (alexmagnum@mail.ru) 2001/07/23 02:13 [ответить]
      >>Как и у меня в разделе.
      >Александр! Я вашего раздела не нашла. "Поиск" показывает только Галину Ушакову. Может, у вас псевдоним?
      
      Да вот я , на главной странице , в алфавитном списке на букву У. Можете смело меня ругать.
      
      
    11. Ляшенко Ольга Валентиновна (chemodasa@rambler.ru) 2001/07/23 01:32 [ответить]
      >Как и у меня в разделе.
      Александр! Я вашего раздела не нашла. "Поиск" показывает только Галину Ушакову. Может, у вас псевдоним?
    10. Ляшенко Ольга Валентиновна (chemodasa@rambler.ru) 2001/07/23 03:32 [ответить]
      >Увидел слово "антисемитизм" и у меня зажглась красная лампочка.
      Шленский прав, нужны заголовки, от которых включаются "красные лампочки", тогда будут читать.
      >Вы в этом вопросе категорически неправы , шоб я так жил.
      - Это вы кому - мне или Зипперовичам?
      
      >Ну нету здесь никакого антисемитизма. Наоборот , пародия на него , родимого.
      -совершенно верно. И я о том же.
      
      > Пишите лучше стихи.
      Я же сказала, стихи у меня не получаются. Эти - первые и последние.
      
      >Сема, берегите нервы - вы не на работе.
      Вот именно! Зачем так горячиться? Ну нету здесь никаких Зипперовичей. Это кто-то из моих знакомых прикалывается.
      
      Но кто бы это ни был, спасибо ему за "красную лампочку".
    9. Ушаков Александр (alexmagnum@mail.ru) 2001/07/23 01:14 [ответить]
      Привет из Тель-Авива !
      Не знаю , как в Лондоне , а у нас на Святой Земле и рамблерами , и мэйлру , и яндексами пользуются. Но я здесь не за этим.
      Увидел слово "антисемитизм" и у меня зажглась красная лампочка. Сема , берегите нервы - вы не на работе. Вы в этом вопросе категорически неправы , шоб я так жил. Ну нету здесь никакого антисемитизма. Наоборот , пародия на него , родимого. Как и у меня в разделе. Только у Ольги Валентиновны живописнее. За что ей спасибо. Только не принимайте мои слова буквально , не становитесь знаменем и упаси вас Б-г кого-то за собой вести ! Оно вам надо ? Пишите лучше стихи.
    8. Ляшенко Ольга Валентиновна (chemodasa@rambler.ru) 2001/07/23 01:16 [ответить]
      Так кто за кем пойдет? Зипперовичи за мной, а антисемиты за зипперовичами? Или за мной антисемиты, а зипперовичи в хвосте?
      И вообще, ребята, кончайте валять дурака! Или хотя бы не подключайте еще и "друзей". Я вижу, что это мистификация, в Лондоне на рамблере никто почту не заводит, даже зипперовичи.
      Идите в Чемоданы. И пока там все книги не прочтете, чтоб я вас здесь не видела!
    7. Ziperovich (ziperovich_777@rambler.ru) 2001/07/23 00:30 [ответить]
      >Gospozha Ljashenko! U Vas nesomnenno est' talant.Tak i hochetsa poiti za Vami vsled.No Vy ne podumali,chto etimi Vashimi stihami mogut vooruzhit's i antisemity.Togda Vy sami ne zaraduetes',Smotrite,chtoby ne poluchilos',kak s Majakovskim.Hochetsja,chtoby u Vas vse v zhizni bylo horosho,Pomnite,antisemitov ochen'-ochen' mnogo,i oni poidut za vami,skandiruja eti 2 strochki,dazhe ne vdumyvajas' vo vsjo, chto vy imeete vvidu...Sem'ja Ziperovich
      >Chitaem Vashego" Sobiratel'a"Poka esshe ne razobralis',jasno odno: Takaja umnitsa,kak Vy - nikogda i nigde ne propadet.Ja uzhe paru svoih druzei poslal v Vash "Sobiratel'",mozhet vse vmeste razberemsja,chto k chemu.Ja prjamo s pervoi frazy ponjal:chelovek esshe nastojacshih tsennostei ne zabyl,chudesno napisanno, legko chitaetsja,prjamo "belye stihi"!A znachit:eto ne poddelka,ne umnichanie v odinochestve,ved'"kto jasno myslit,tot jasno izlagaet",kak skazal Lobachevskii.Duraki ne poimut,a umnye - bydyt ot udovol'stvija "ruki potirat'",chto v takoi horoshei kompanii okazalis',sredi posv'acshennyh!
      >Ziperovich iz Londona
      
      
    6. Ляшенко Ольга Валентиновна (chemodasa@rambler.ru) 2001/07/23 00:42 [ответить]
      >No Vy ne podumali,chto etimi Vashimi stihami mogut vooruzhit's i antisemity.
      Честно говоря, я об этом не подумала. Наоборот, я опасалась, как бы меня не обвинили в антирусских настроениях и пособничестве мировому сионизму (на это уже были намеки, даже здесь). Фактически это стихотворение - ревизия всей русской интеллигентской культуры, того, что для многих свято.
      А как могут воспользоваться антисемиты? Ведь это, можно сказать, сатира на них же.
      Я и сейчас не понимаю, что вы имеете в виду. Какие две строчки?
      Пожалуйста, объясните.
      
    5. Ziperovich (ziperovich_777@rambler.ru) 2001/07/22 22:53 [ответить]
      Gospozha Ljashenko! U Vas nesomnenno est' talant.Tak i hochetsa poiti za Vami vsled.No Vy ne podumali,chto etimi Vashimi stihami mogut vooruzhit's i antisemity.Togda Vy sami ne zaraduetes',Smotrite,chtoby ne poluchilos',kak s Majakovskim.Hochetsja,chtoby u Vas vse v zhizni bylo horosho,Pomnite,antisemitov ochen'-ochen' mnogo,i oni poidut za vami,skandiruja eti 2 strochki,dazhe ne vdumyvajas' vo vsjo, chto vy imeete vvidu...Sem'ja Ziperovich
    Страниц (4): 1 2 3 4

    Связаться с программистом сайта.

    Новые книги авторов СИ, вышедшие из печати:
    О.Болдырева "Крадуш. Чужие души" М.Николаев "Вторжение на Землю"

    Как попасть в этoт список

    Кожевенное мастерство | Сайт "Художники" | Доска об'явлений "Книги"