ДИАЛЕКТИЗМЫ.
Слова и словосочетания
В отдельной местности рождённые,
Где говор и наречия народные, -
Диалектизмов суть и понимание.
Диалектные, местные слова,
Волею поэтов и писателей,
Ведут к обогащенью языка,
Как златоносная руда старателей.
Как в историзмах важен "местный колорит",
Так он и здесь, внутри родного языка,
Но только слово русское звучит
Не всем понятное издалека.
Вот как Есенин берёт, без кокетства,
Диалектизмы, привычные с детства:
"Черная, потом пропахшая выть!
Как мне тебя не ласкать, не любить.
Выйду на озеро в синюю гать,
К сердцу вечерняя льнет благодать.
Серым веретьем стоят шалаши,
Глухо баюкают хлюпь камыши.
Красный костёр окровил таганы,
В хворосте белые веки луны.
Тихо, на корточках, в пятнах зари
Слушают сказ старика косари.
Где-то вдали, на кукане реки,
Дремную песню поют рыбаки.
Оловом светится лужная голь,
Грустная песня, ты - русская боль"
Всё же переводом просветлим мы
Не всем понятные диалектизмы:
Участок, доля пахотной земли - выть;
Настил, насыпь на болоте - это гать;
Железный обруч на ножках для варева - таган;
Островок в реке при спаде воды - то кукан.
Диалектизм порою очень важен,
Чтоб передать характер персонажа:
"Вотчина у нас богатая, земли много <...>. Сам-
сем батюшка косить выходил. Жили хорошо.
Христьяне настоящие были. <...>. Случилось...
думали горе, ан радость. Брату бы идти, кабы
не мой грех. А у брата сам-пят ребят, а у меня,
гляди, одна солдатка осталась. <...>. Пришел я
на побывку, скажу я тебе. Гляжу - лучше
прежнего живут. Животов полон двор, бабы
дома, два брата на заработках"
(Л.Н. Толстой. Образ крестьянина Платона
Каратаева в "Войне и мире");
"Вот от этих-то мошейников,
Что в том городе живут,
Ничего у коробейников
Нынче баре не берут"
<...>
Чёрт побрал бы моду новую!
А, бывало, в старину
Приведут меня в столовую,
Все товары разверну;
Выдет барыня красивая,
С настоящею косой
Важеватая, учтивая,
Детки выбегут гурьбой,
Девки горничные, нянюшки,
Слуги высыплют к дверям..."
(Н.А. Некрасов "Коробейники")
В литературном языке
Диалектизмы различают:
Откуда в речь пришли вообще,
Какие говоры и как вещают.
Отмечены теоретически:
- лексические,
- фонетические,
- словообразовательные,
- семантические,
- этнографические.
А мы хотим узнать практически:
ДИАЛЕКТИЗМЫ ЛЕКСИЧЕСКИЕ.
Носитель диалекта знает их, и только,
Другим же неизвестны все они нисколько:
баской - красивый,
рушник - полотенце,
божёный - дорогой,
бучило - омут,
векша - белка,
виски - волосы,
вечерять - ужинать,
дуть - бить,
дурика - голубика,
играть - петь песни,
стрела - молния,
серники - спички,
моркотно - тоскливо,
буряк - свёкла,
цибуля - лук,
гуторить - говорить,
кушак - пояс,
голицы - рукавицы,
шабер - сосед,
щур - червь и др.
"В Орловской губернии последние леса и
площадя исчезнут лет через пять..." - говорит
Тургенев в "Хоре и Калиниче" и делает такое
примечание: "Площадями" называются в
Орловской губернии большие сплошные
массы кустов";
"Кругом всё такие буераки, овраги, а в оврагах
всё казюли водятся", - говорит у Тургенева
мальчик Ильюша, употребляя орловское слово
для обозначения змеи";
"В этом бучиле в запрошлом лете Акима -
лесника утопили воры".
(И.Тургенев);
"То бабы промеж себя заведутся,
водой не разольёшь, за виски растягивали"
(М. Шолохов);
"Увы! Куда ни брошу взор -
Везде бичи, везде железы,
Закона гибельный позор,
Неволи немощные слёзы"
(А. Пушкин);
А вот и Рязанского говора снова
Слышим слова диалектные, -
Все по убранству крестьянского дома,
В меру понятные, в меру приметные:
"Пахнет рыхлыми драченами;
У порога в дежке квас,
Над печурками точеными
Тараканы лезут в паз.
Вьётся сажа над заслонкою,
В печке нитки попелиц,
А на лавке за солонкою -
Шелуха сырых яиц.
Мать с ухватами не сладится,
Нагибается низко;,
Старый кот к махотке крадётся
На парное молоко.
Квохчут куры беспокойные
Над оглоблями сохи,
На дворе обедню стройную
Запевают петухи.
А в окне на сени скатые,
От пугливой шумоты,
Из углов щенки кудлатые
Заползают в хомуты"
(С. Есенин "В хате", 1914);
Диалектизмы, как лексические,
В отличие от типов всех других,
Идут в ряды синонимические,
Другим заказана борьба за них:
"Курица": детинуха, кладуха,
квоктунья, седунья,
несушка, парунья,
циплятуха.
"Метель": метелица, вьюга, пурга,
буран, замять (заметь).
"Снежная замять кружится бойко,
По полю мчится чужая тройка"
(С. Есенин);
"Посох": трость, палка,
клюка, (клюшка),
костыль, подожок.
"По тропке, опершись на подожок,
Идёт старик, сметая пыль с бурьяна"
(С. Есенин).
***
ДИАЛЕКТИЗМЫ ФОНЕТИЧЕСКИЕ.
Диалектизмы фонетические
Имеют все, без исключения,
Особое для говоров этнических
Фонетическое оформление:
цай - чай, чепь - цепь, церп - серп,
хверма - ферма, жисть - жизнь,
бамага - бумага, пашпорт - паспорт,
байня - баня, брызга'ть - бры'згать,
гряд - град, запрёг - запряг,
засу'ха - засуха, левень - ливень,
корогот - хоровод, ру'чей - ручей,
су'сед - сосед, туча' - туча, шшотка - щётка,
хоросо - хорошо, имуссество - имущество,
следушший - следующий,
павук - паук, пинжак - пиджак,
слухать - слушать и др.
"Дуня была "скобская", и поэтому вместо "ч"
она произносила "ц". Деревня Гужово, родина
её, была Скобской (Псковской) губернии, и
ехать туда, по словам Дуни, надо было целых
три ночи, а то и больше ночей...
- А днём? - спрашивали мы.
- Не... Туда только ноцью ездиют, - твердо
отвечала она.
Её головной болью и горем была её
неграмотность. Дуня страдала оттого, что
неграмотная, и на наши книги смотрела, как
голодный смотрит на хлеб, и иногда спрашивала :
"А это какая буква? А это? Ну, букве "А" я
науцилась. Лялецка, науци меня исцо одной
букве..."
(О. Берггольц);
"Где бы свадебка богатая -
Цоп в солдаты мужика!";
"По реке идут с бурла'ками"
(Н. Некрасов);
"В том окне, как на экране, твой знакомый
силуе-э-т..." -"Это че, силует-то? - Хвигура! -
А-а" "А я еще вот че,Мужики, спросить хочу:
ланиты - это титьки, штоль? - Шшоки,
дура!";
"... тихий узас, ты изводис продукты, на
самолёте ессё не летал (речь Акима),
имуссество, фасысты, стобы, вот и насы,
товариссы (речь Киряги - деревяги), хоросо
(речь артельщиков); шшотка, отпушшайте,
шшэли, жэнщыне - жэншыне , следушшный,
свяшшыки (речь жителей д. Чуш - Ярцево)"
(В. Астафьев);
"Тётя ревниво поглядывала за поклажей.
" - Товарищ военный, сколько-то у вас времечка?
- обернулась она к майору. - Ну вот, рано ещё,
а как топерь попадать, и не знаю. Дорога-то,
говорят, хорошая, а вот машины-то ходят ли". -
"- Вам куда надо-то? - спросил майор, с
улыбкой подстраиваясь под забытое северное
токание"..
(В. Белов);
"Рости, рости, ёлочка без верха,
живи, живи, Россиюшка, без меня!"
(Б. Шергин).
***
ДИАЛЕКТИЗМЫ СЛОВООБРАЗОВАТЕЛЬНЫЕ.
Если диалектные слова
Значеньем корня притягательные,
Диалектизмы называются тогда,
Как словообразовательные.
Эти диалектные слова
Средь аффиксов знакомятся сперва.
Подходят аффиксы им не всегда,
Ведь они сложными бывают иногда.
Слова, что с диалектами помолвлены
Особой аффиксацией оформлены:
певень (петух), гуска (гусыня),
телок (телёнок), братан (брат),
земляница (земляника), дарма
(даром), завсегда (всегда),
откуль (откуда), покеда (пока),
евонный (его), ихний (их),
аржаной (ржаной), бычура (бык),
вбирать (избирать), горовой (гористый),
голяшка (голень), пешь (пешком),
утрось (утром), угор (горка), прибанник
(предбанник), паства (пастбище), межник
(межа) и др.
"Грибная пора отойти не успела,
Гляди - уж чернёхоньки губы у всех.
Набили оскому - черница поспела,
А там и малина, брусника, орех"
(Н. Некрасов)
"Позабрал туман выше темя гор.
Красным полымем заря вспыхнула"
(А. Кольцов)
"По слову "пана", что значит "парень",
и по выговору, характерному для
уроженца нижнего Енисея, я
догадался, кто это"
(В. Астафьев)
бечь (бежать), блюдка (блюдце),
дожжок (дождик), сбочь (сбоку),
нехожая и неезжая сторона
(нехоженая, неезженая).
***
ДИАЛЕКТИЗМЫ СЕМАНТИЧЕСКИЕ.
Общенародные слова с иным, чем
В литературном языке, значеньем.
Слова, имеющие в диалекте
Необычные значения, заметьте:
мост в значении "пол в избе";
верх в значении "овраг";
улица в значении "гулянье";
сам в значении "хозяин, муж";
гораздо в значении "очень";
наглый в значении "внезапный";
залиться в значении "утонуть";
угадать в значении "узнать в лицо";
веснушка в значении "лихорадка";
бачить в значении "видеть";
чуять в значении "слышать";
беседа в значении "праздничное гуляние
молодежи;
брыль в значении "мужская шляпа с полями";
веретьё в значении "грубая льняная ткань";
досель в значении "прежде";
карбас в значении "большая вёсельная лодка";
летось в значении "прошлым летом";
лыва в значении "низкое болотистое место";
погода в значении "плохая погода".
"Кума, болезная ж ты, погляжу на тебя.
Каково же терпеть: нищего приняла,
дак он над тобой издеваться так будет.
Ты что ж ему укроту не сделаешь?"
(Л. Толстой);
"И глухо, как от подачки,
Когда бросят ей камень в смех,
Покатились глаза собачьи
Золотыми звездами в снег"
(С. Есенин);
"Положили гурьбой золотые снопы.
На гумне вперебой зазвенели цепы"
(С. Есенин);
"Было это давно, и в то время церкви
были маленькие, деревянные, и строили
их на "стоянах", или, проще сказать, на
столбиках, и под пол таких малых церквей
можно было, согнувшись, входить и там
прятаться от стужи и дождя"
(Н. Лесков);
"По обеим берегам реки было врыто по
толстому столбу, к ним крепко был привязан
мокрый канат, толщиной в руку; по канату
ходил плот, похожий устройством на
деревянный пол в комнате, утверждённый на
двух выдолбленных огромных деревянных
колодах, которые назывались там "комягами"
(С. Аксаков)
На диалектных семантических полях
Успешно всходят, расцветают, зреют
Фразы разные, что ищем в словарях,
И поговорки, что повторов не имеют:
"У голодной куме хлеб на уме"
(поговорка);
"Сам с усам" (поговорка);
"в трату дать" (подставить под удар);
"нести и с Дона и с моря" (нести чушь);
"от ног отстать" (сбиться с ног);
"хрип гнуть" (работать с напряжением).
Часть семант. диалектизмов
Выступает редко, скромно
В качестве омонимов
К словам общенародным.
***
ДИАЛЕКТИЗМЫ ЭТНОГРАФИЧЕСКИЕ.
Местные названия местных предметов
Из "словаря лингвистического" -
Суть, описание и все приметы
Диалектизма этнографического:
шанежки (пирожки, приготовленные особым способом);
дранки (особые оладьи из картофеля);
нардек (арбузная патока);
манарка (род верхней одежды);
понёва (разновидность юбки);
журавель (рычаг для подъёма воды из колодца);
коты (берестяные лапти);
новина (суровый холст);
обедник,
побережник,
полуношник,
шалоник (названия ветров у поморов);
кеты (берестяные лапти);
турусы (смешные, нелепые поступки);
пошевни (зимние выездные сани) и др.
"Бабы в клетчатых понёвах швыряли
щепками в недогадливых или слишком
усердных собак"
(И. Тургенев);
"Туеса со стеклянно мерцающей
смородиной, зевасто открытые миски
с калённым, как олифой покрытым,
кедровым орехом..."
(В. Астафьев);
"Не ходи так часто на дорогу
В старомодном ветхом шушуне"
(С. Есенин);
Шушун - название женской одежды типа
кофты, которую носили рязанские женщины.
"Из всего класса в чирках
ходил только я"
(В. Распутин);
В Сибири чирки - кожаная легкая обувь.
"Комаров выгонял маленький
дымокур, расположенный
посреди балагана"
(С. Сартаков);
"Пелагея качает в зыбке на
очепе Ивана - первенца,
убаюкивает"
(А. Щербаков).
У этнографизмов нет синонимов -
Слова локального значения.
Но есть ряды аналогичных слов
Похожего употребления.
В рассказах про Сибирь - о быте, о народе...
Мы целый ряд таких лексем находим:
било - байдон - барец - колот - шишкобой
(приспособление для сбивания кедровых
шишек).
"Разыскали делянку подальше от людей да
поглуше, сделали добрый байдон, вальки и
рубила наладили, шалаш слепили - и за дело"
(Н. Волокитин);
"Шишки сбивали, ударяли остов кедров
барцами - полуторапудовыми листвен-
ничными чурбаками, насаженными на длин-
ные жерди"
(Г. Марков);
"Бурят оставил било в воздухе,
поставил его на землю, прислонив к кедру"
(Е. Евтушенко);
Ещё о быте пару слов
Из рук этнографизмов:
"Вдвоём с Лизкой они быстро обкосили вокруг
избы, которая, судя по всему, и по первости не
отличалась удобствами: вместо рам - чёрные
продымленные ставенки - задвижки, вместо
дверей в сенцах - жердяные засовы. Пока брат
обрубал вокруг кустарник, Лиза загребла из
избы старую сенную подстилку, потом
затопила каменку. И вот теперь вся избушка
была окутана густым белым дымом. Дым
валил из дымника - специального проруба в
стене под крышей, дым шёл из дверей, из
окон, из пазов"
(Ф. Абрамов).
***
ПРОФЕССИОНАЛИЗМЫ.
Профессиональная группа, среда
Язык специальный имеет всегда.
Есть аналогии - параллелизмы:
Из слов территорий - диалектизмы,
Из слов группы лиц - профессионализмы.
Специальные слова в любой профессии
Считай синонимы неофициальные
Понятий, терминов, научной лексики,
Несущие свои "удобные" названия:
Выдать на гора - в речи шахтеров (из шахты на поверхность земли);
балда - в речи горняков (тяжелый молот для раздробления камней и горных пород);
камбуз - в речи моряков (кухня на судне);
кок -"-"- (повар);
склянка -"-"- (полчаса);
густопсовый, подуздоватый,
выжлятник - в речи собаководов (названия качеств и свойств собак);
подвал (статья, занимающая низ газетной полосы);
полоса (набранная или уже напечатанная страница);
шапка (общий заголовок для нескольких заметок) - в речи полиграфистов;
яровик (заяц весеннего помёта),
листняк, травник (летнего),
листопадник (осеннего),
наставник (раннего зимнего) - в речи охотников
(названия зайцев в зависимости от времени помёта);
гусачок, дробь, клыканье,
кукушкин перелёт, лешева дудка,
оттолчка, пленканье, почин,
пульканье, раскат, свист,
стукотня, трель - из речи любителей певчих
птиц (название колен соловьиного пения);
загон - из речи редакторов газет (запасные свёрстанные тексты);
лапки и ёлочки - из речи корректоров (виды кавычек);
поросёнок - из речи котельщиков(бойлер теплообменник);
американка - из речи слесарей (вид штуцерного соединения);
лапша - из речи электриков(провод двухжильный);
пустошовка (мало раствора),
завалинка (неровная стена) - из речи строителей;
пара - из речи студентов и преподавателей (двухчасовое занятие в вузе).
Профессионализмы,
Так же, как диалектизмы,
Приветствуют любой пассаж,
Чтоб указать на персонаж:
"Мы говорим не што'рмы, а шторма'"
(В.Высоцкий);
Не без иронии вторят им слова:
"Мы говорим не ди'скурс, а диску'рс"
(Т.Кибиров).
По той же теме держим тот же курс:
'Мы говорим не ра'порт, а рапо'рт';
'Мы говорим не бу'гшприт, а бушпри'т';
'И не портфе'ль, а по'ртфель';
'И говорим мы не "ЗАО'", а "ЗА'О"';*
'А также не кварта'л, а ква'ртал'*;
'Не осуждённый, а осу'жденный';
'Не согласно чему, а "согласно чего"';*
'И тут же не заём, а займ'.*
В немногих приведённых словах выше,
Профессионализмы СМИ мы слышим.*
Продолжение следует ...