Воловик Инна Александровна : другие произведения.

Виллар (в соавторстве с delmi)

Самиздат: [Регистрация] [Найти] [Рейтинги] [Обсуждения] [Новинки] [Обзоры] [Помощь|Техвопросы]
Ссылки:


 Ваша оценка:

  Виллар (в соавторстве с delmi)
  
  - 1 -
  Ведущий:
  
  В краю волшебном, где стада
  Стригут зелёные луга,
  Где неприступных скал гряда
  Стоит преградой для врага,
  Где трижды в год весёлый пир,
  А после рыцарский турнир,
  Устав от сплетен и шитья
  Скучали дамы у ручья.
  Вдруг, видят - странный пилигрим
  Идёт, неспешно, прямо к ним!
  Не каждый день (раз в год считай)
  Чужак являлся в этот край.
  Пленён был странник в тот же час.
  Назначен выкуп был - РАССКАЗ.
  Но чтоб в рассказе был герой,
  Красавица (само собой),
  Чтоб был разбойник и злодей
  И Чудище. Да пострашней!
  (Ах, право слово в плен такой
  Я б сдался сам... На день-другой).
  Котомку странник сбросил с плеч
  И, поразмыслив, начал речь.
  
  Странник:
  
  Ну что же, исполнить легко пожеланье,
  Историй я знаю немало.
  Садитесь и слушайте повествованье
  Про то, что на свете бывало.
  Я песню спою о Вилларе отважном...
  Она бы уже зазвучала,
  Но горло моё пересохло от жажды
  И, что-то не вспомню началА...
  
  Ведущий:
  
  Кувшин принесли, и, вино пригубив,
  Он тут же припомнил слова и мотив.
  
  Странник поёт:
  
  Жил славный рыцарь сэр Виллар
  Тирьям, тирьям, тирли.
  Кому он наносил удар,
  Тот не вставал с земли
  Ему король Свирепый Билл
  На левое плечо
  Сам титул сэра возложил
  Своим большим мечом.
  Наш сэр Виллар отважен был,
  Тирли, тирли, тирьям.
  Сто подвигов он совершил
  Для короля и дам.
  И странствуя немало дней,
  Он сто прошёл земель
  Везде твердя, что нет милей
  Прекрасной Лоринэль.
  Но чтоб прославиться в веках
  Тирли, тирли, дин-дон.
  Повержен должен быть во прах
  Им чудище-Дракон.
  Драконов тучные стада
  Паслись среди долин
  Ну, а теперь пришла беда:
  В живых всего один.
  И много дней Виллар в пути,
  Дин-дон, дин-дон, тирлим
  Дракона должен он найти,
  Чтобы сразиться с ним,
  Но где живёт, но где живёт,
  Но где живёт дракон?
  Дорогу, что к нему ведёт,
  Увы, не знает он. -
  
  Продолжает повествование:
  
  А там, на родине, метель,
  И в замке - тишина.
  Тоскует дева Лоринель
  О милом у окна.
  Мороз рисует на слюде
  Орнамент ледяной.
  Один лишь ветер знает, где
  Сейчас любимый твой.
  
  - 2 -
  ПЕСНЯ ЛОРИНЭЛЬ:
  ----------
  
  В разлуке женщины любой мечтания просты,
  Всё жду печально у окна:"Когда ж вернёшься ты,
  Мой храбрый рыцарь, Сэр Виллар? За тридевять земель
  Ушёл за славой ты в поход, давно...не счесть недель.
  
  Когда ж услышу вновь твоё:"Тирлим-тирлим, тирла?"
  Наш замок холоден и пуст, и жизнь в нём замерла...
  Лишь ветер дарит грустный звон, легко касаясь лат.
  На них горит семейный герб, стоят у стенки в ряд.
  
  Пречистой деве я мольбу, склоняясь вознесу:
  Пусть милый мой отыщет путь и в поле, и в лесу.
  Вернись ко мне, вернись скорей. Ничто нам не преграда!
  Спеши в объятья Лоринэль...
  Любовь тебе награда!
  
  Странник:
  Поник сражённый холодами
  Старинный замок Коллэрни.
  Струится ветер меж дубами.
  И свеч теряются огни
  В прозрачно-величавых залах,
  От запустения усталых...
  Хранящих память о былом,
  Когда гостей сзывали в дом...
  
  Странник делает глоток вина:
  
  Был слышен колокольный звон -
  Округу всполошил,
  Всех приглашал на свадьбу он
  И пел, что было сил.
  Рекою лился добрый эль,
  Была счастливой пара
  Ведь нет прелестней Лоринэль
  И доблестней Виллара !
  
  Недолго вместе молодым
  Быть удалось вдвоём.
  Покой развеялся как дым.
  О чём теперь споём?
  Война ступила на порог -
  Король прислал гонцов:
  Им повелел в кратчайший срок
  Созвать всех храбрецов.
  Пусть сердце рвётся попалам
  Но подвиги зовут -
  Их совершат во имя дам.
  А дамы ... дома ждут.
  - 3 -
  Виллар заходит в трактирчик, где детина трясёт за шиворот старика-коробейника:
  
  Сманил аж целый золотой,
  Ну поквитаемся с тобой!
  
  Старик хрипит:
  Да, я не знал такого средства,
  И потому пустился в бегство.
  Грозились: "Изготовь тот час!"
  А убеждали, как сейчас.
  
  Детина угрожает старику ножом. Трактирщик одним ударом по голове его успокаивает. Говорит оглушённому и выронившему нож:
  
  Забудь про ножик и пращу,
  Дождёшься, больше не впущу.
  
  Трактирщик Виллару:
  
  Приехал в гости наконец,
  Похож, ну вылитый отец!
  Ох, набродились мы по свету,
  Сейчас я позову Ливетту:
  Ливетта, эля, да скорей
  Из лучшей бочки нам налей.
  Кабанчик жареный поспел?
  
  А я, как видишь, не у дел.
  Отяжелел, остепенился,
  Стрелять поди уж разучился.
  Теперь воюю лишь с женой.
  Давно не виделись с тобой.
  Трактирщик
  Спой нам, бродяга менестрель!
  
  Менестрель поёт:
  Скалы холодные, голые скалы.
  Их утро ласкало, согреть не могло.
  Солнце смотрело на скалы устало,
  После вздохнуло, за тучи зашло.
  
  Первый дракон, что родился из скал,
  К солнцу всё рвался - тепла он искал.
  Крылья сливались его с облаками,
  Когда он как птица к вершинам взмывал.
  
  Пусть крылья могучи, но выше чем тучи
  Поднять не могли столь тяжёлое тело,
  И сердце от боли его разгорелось,
  И долгие годы горело-горело.
  
  Потомкам дракона огонь передался,
  В дыханьи на волю порой вырывался.
  С тех пор повелось - коли пламя остыло,
  То значит и сердце драконье забыло
  
  Про тягу к теплу - сердце биться устало:
  Дракона зовут песней холода скалы.
  Вновь камнем ему суждено обратиться,
  Ему не парить в поднебесье как птица...
  Старик-торговец Виллару:
  Не бросьте бедного страдальца
  В момент критический судьбы.
  Домой проводите в Безальцу,
  Не прогадаете и Вы.
  
  Кивает на детину:
  Меня слегка смущает он.
  А я шепну Вам, где дракон.
  
  Старик шепчет Виллару. Рядом с ними топчется оборванец-бродяга.
  
  Виллар трактирщику
  Румаро, помоги дружище.
  Пусть Лоринэль мою разыщут
  Передадут, что жив-здоров.
  Судьба хранила от врагов.
  
  Трактирщик, кивая на детину и его приятеля
  Поосторожней. Эта пара -
  Ребятки вора Бальтазара.
  - 4 -
  Странник:
  Что ж наш Виллар? Он всё в пути.
  Дракон - не мышь. Да где найти?
  
  песня Виллара
  
  Странник песню твою мне принёс, Лоринэль,
  У костра мы сидели вдвоём.
  Пили тёмный, на травах настоянный эль,
  А потом он достал из котомки свирель
  И сыграл. Я припомнил родительский дом,
  Старый дуб, что мой дед посадил под окном,
  Нашу комнату, нашу постель.
  Странник песни мне пел о тебе, Лоринэль,
  Мы к плечу прижимались плечом..
  От того, вероятно, что скоро апрель,
  Мои слёзы звенели о щит, как капель...
  Не стыжусь. Я проверен огнём и мечом.
  И невзгоды и холод - мне всё нипочём!
  И, по-прежнему, вижу я цель.
  Странник
  Вот что ( а врать им не с руки)
  Мне рассказали старики:
  Один - древнее, чем Адам,
  Твердил, что в детстве видел сам,
  Как рыцарь отдых дав коню,
  Надев надёжную броню,
  И, взяв копьё наперевес,
  Атаковал дремучий лес.
  Ох, нелегко, поверьте мне
  В лесу с копьём да на коне:
  Бьют ветви, сыплется кора,
  Вокруг летает мошкара...
  Попробуйте-ка нынче днём
  Вы муху поразить копьём!
  Но там за лесом, где скала
  Вершиной в облака ушла,
  По слухам, обитал Дракон.
  Он рыцарем непобеждён,
  А без того (увы и ах)
  Сэр не прославится в веках!!
  Под кроной липы вековой,
  Что как шатёр над головой,
  Устав с ветвями воевать
  Собрался рыцарь ночевать.
  Накормлен и привязан конь,
  Костёр разложен. И огонь
  Хранил от холода и зла
  Кольцом из света и тепла.
  На наконечнике копья
  В пути добытая змея
  Была поджарена вполне,
  Как вдруг откуда-то извне -
  (Достань еду в лесу, в глуши
  Вмиг гость явиться поспешит)! -
  Из темноты, из НИЧЕГО
  Пред ним явилось СУЩЕСТВО.
  Не тёмен и не светел лик,
  Не юноша и не старик,
  Росточком - чуть пенька повыше,
  Росточком гость не очень вышел.
  Одет в такой смешной наряд,
  Что хоть сейчас на маскарад:
  Из трав болотных башмаки
  Размера на три велики,
  В плащ листья дуба скреплены
  Иголками лесной сосны...
  А сам, не описать иначе,
  Он был как будто бы ПРОЗРАЧЕН.
  
  Наш рыцарь, проглотив слюну.
  Вмиг в две змеи змею одну
  Кинжалом острым превратил,
  Горбушку хлеба разломил.
  Он гостя пригласил присесть,
  И то, что Бог послал, поесть.
  Наверно, объяснять не нужно,
  Что быстро был закончен ужин?
  
  Дух
  О, благородный сэр Виллар -
  Я знаю Вас давным-давно.
  Есть у меня волшебный шар
  Всё в мире в нём отражено.
  
  
  Дух:
  Порой незримо, сэр Виллар,
  Был рядом с вами я в пути.
  За доброту и доблесть в дар
  Хочу я Вам преподнести
  Не золото, не серебро.
  Они - ничто, в них смысла нет,
  В них - зло, а я творю добро
  И потому дарю СОВЕТ -
  Сказаний древний череда
  Нас учит, что дракон - беда.
  Но коль Вам правда дорога,
  Не там Вы ищете врага.
  И вот уж восемь сотен лет,
  Дракон грозится лишь в ответ
  На человеческую злобу.
  
  Рассказ духа Виллару(сценка в сцене):
  Неизвестный Рыцарь хрипит в рассказе духа:
  Который день всё дождь, да дождь.
  В чащобе грязь мешу без толку,
  Вчера чуть не достался волку.
  Ему мерещится что-то:
  Не трожь мой меч, не смей, не трожь!
  Падает от лихорадки прямо в грязь.
  Дракон:
  Ужасно я устал от шума,
  О новом доме даже думал:
  Куда не спрячешься - найдут.
  Бренчат, кричат, порой поют,
  Ломают жизненный уют!
  Потом драконы их жуют
  Без удовольствия, поверьте.
  
  
  Эй, кто там? Громкость поумерьте!
  Сегодня неприёмный день!
  Ха, кто-то тут упал на пень.
  Слышь, рыцарь, шёл бы ты домой,
  Да... Без сознания... Больной.
  
  Дух Виллару:
  Мог бросить рыцаря дракон,
  И удалиться восвояси...
  Больного вытащил из грязи
  И излечил от хвори он!
  
  Рыцарь из рассказа:
  Клянусь, повсюду рассказать,
  Вражда с драконами напрасна!
  Дух Виллару:
  Ему никто не верил... Ясно!
  Сказавший так... не мог не лгать!
  
  
  Давно известно Духу Леса
  (Да, сэр, всё верно, это я)
  Что не дракон, а Драконэсса
  Пришла сюда, в мои края,
  Чтоб умереть. Но перед этим
  Оставить (так велит ЗАКОН)
  Яйцо, и пусть на белом свете
  И дальше царствует Дракон.
  Сразить того, кто Вам не враг...
  Поверьте, в этом чести мало.
  Такую славу не пристало
  Искать у простаков...зевак.
  Какой бы громкой ни бывала!
  
  Виллар
  Умолкни, умоляю, Дух!
  Позволь перевести мне дух.
  Хотя здоров я и не стар
  Боюсь, что получу удар.
  Да завтра же.. Да нет, постой,
  Сейчас! В обратный путь! Домой!
  
  Дух
  " Эх, молодёжь, ах, молодёжь -
  Дух рассмеялся от души -
  Терпенья нет, ну ни на грош,
  Но как порывы хороши!
  Умерьте хоть немного пыл,
  Послушайте рассудка глас:
  ТЕХ ДОЛГО ПОМНЯТ, КТО УБИЛ, .
  НО ВЕЧНО ТОЛЬКО ТЕХ, КТО СПАС"!!!
  Мой рыцарь! К нам пришла беда
  Страшнее, чем лесной пожар:
  Злодеев... сброд привёл сюда
  Их предводитель - Бальтазар.
  Поверьте, нет его хитрей
  Среди разбойников лихих.
  Он появился меж людей
  Как наказанье за грехи.
  Он у Владыки Южных Стран
  Украл любимую жену,
  В степи ограбил караван,
  Похитил герцога казну,
  А прошлой ночью, в час, когда
  Был крепок Драконэссы сон,
  Яйцо исчезло без следа,
  В котором подрастал Дракон.
  
  ВИЛЛАР:
  Да полно Дух! Довольно врать!
  Проспать врага не может мать! -
  Чтоб кто-то запросто, шутя
  Забрал у чудища дитя...
  Такого не сыскать артиста.
  Нет, чую, что-то здесь нечисто!
  
  
  
  ДУХ:
  Вы правы, рыцарь, есть секрет:
  Живёт при шайке бесшабашной
  Одна старуха много лет.
  Супы готовит, варит каши,
  Больных и раненых врачует,
  А ночью, только все уснут,
  У котелка сидит, колдует.
  Срывает травы там и тут
  Готовит яды да приправы
  Пригодные для чёрных дел.
  Однажды кто-то для забавы
  Ударить старую посмел.
  Все вместе в этот день поели,
  А утром (вот ведь чудеса)
  У прочих животы болели,
  А тот... попал на небеса.
  
  ВИЛЛАР:
  Я понял! В дело пущен яд
  Губительный для всех подряд,
  Но не убивший Драконэссу,
  (Карга не рассчитала веса),
  Та лишь заснула крепким сном!
  Что было, Дух, скажи, потом?
  Ты объясни, что за причина
  Толкнула их похитить сына
  И отравить пытаться мать?
  Зачем им было рисковать?
  
  Дух:
  Тамора, так зовут старуху,
  Сейчас страшна, как смертный грех.
  Но прежде (знаю не по слухам!)
  Она была прекрасней всех.
  В настоях травных мастерица,
  Делам волшебным не чужда...
  (Но если в чарах ошибиться -
  Увы, колдунью ждёт беда).
  Огрех, а может чьё заклятье
  И потускнела красота.
  Тамору чудом смог узнать я -
  На всех озлобилась тогда.
  Примочки, знахарей старанья...
  Но нет лекарства против зла!
  Она отправилась в скитанья
  Разбив, в осколки, зеркала.
  Все перепробованы средства,
  Не помогало ничего...
  Ну, и куда ж несчастной деться?
  Опять взялась за колдовство.
  И, книги древние листая,
  Уже надежду потеряв,
  Нашла "На ЮНОСТЬ" заклинанье
  И чудодейственный состав.
  В мой лес, чтоб одолеть несчастье,
  Её вела судьбы тропа.
  В составе этом главной частью
  Яйца Дракона СКОРЛУПА.
  
  Дитёныш тоже пригодится,
  Дракон домашний хану снится.
  
  
  ВИЛЛАР:
  
  Но что же стало с Драконэссой?
  Открой над тайною завесу!
  
  ДУХ:
  Сэр, невозможно описать
  Её страдание и гнев.
  В отчаяньи сломала мать,
  Как спички, тысячи дерев...
  Качнулась древняя скала,
  Лавина с высоты сошла...
  И Драконэсса навсегда
  Погребена под толщей льда...
  Теперь бы, вроде, без затей
  Возьми яйцо, да и разбей...
  Да суетиться вряд ли нужно:
  Его не расколоть снаружи!
  Яйцо, так в книгах говорится,
  В свой срок само должно разбиться.
  И вот злодеи ждут, пока
  Луна не округлит бока.
  Лишь в полнолунье раз в сто лет
  Дракон рождается на свет.
  И этот час придётся вточь,
  На полночь, в завтрашнюю ночь!
  Прикроет зло свои черты
  Поддельной маской красоты,
  Получит жадный Бальтазар
  Для сделки выгодный товар.
  Хитёр разбойник, только вот
  Дракон, в неволе, не живёт...
  Надеюсь, сэр не позабыл
  Того, что говорил я раз:
  ТЕХ ДОЛГО ПОМНЯТ, КТО УБИЛ,
  НО ВЕЧНО - ТОЛЬКО ТЕХ, КТО СПАС.
  ПОСЛЕДНИЙ ДОЛЖЕН БЫТЬ ДРАКОН
  ВИЛЛАРОМ НЕ УБИТ! СПАСЁН!!!
  
  Странник
  Тут Дух чихнул, слегка смутился,
  Стал вдруг мерцать и...растворился.
  
  Виллар
  Постой! Постой! Как я смогу
  Дорогу отыскать к врагу?
  Печально было б, в самом деле,
  Уж стариком дойти до цели.
  
  Голос Духа
  По солнцу путь сверяйте свой
  И в полдень Вы начнёте бой.
  Вот Вам совет последний Духа:
  Опасней всех у них - старуха...
  - 5 -
  Разбойник:
  Старуха, эй, сюда скорей!
  Беднягу Вилли, в Гландервиле,
  Едва сегодня не убили
  За пару тощих лошадей.
  
  Людишки мыслят нынче мелко:
  Моё и всё: не смей, не трожь!
  В ход кулаки идут и нож...
  Ты где, карга?! Подохнет Вилли,
  Пока к нему ты доползёшь!
  
  Ведьма:
  Иду, иду! Бродяги, забияки...
  Всё... всё не то. Где удаль? Где размах?
  Уж и коня не уведут впотьмах,
  Так чтобы дело обошлось без драки.
  
  Вот смех - лесное братство... Отщепенцы!.
  Один главарь, пожалуй, и хорош,
  Подсказывает старой ведьмы сердце,
  Что ЭТОТ прежде в общество был вхож.
  
  Задумал нынче дельце провернуть...
  На то нужны и дерзость, и смекалка.
  Дракониху-мамашу даже жалко.
  Но прибыльно всё может быть... Аж, жуть!
  Как выкрал раритетную вещичку?
  Дракониху обставил словно птичку!
  
  Товарец редкий хану мы доставим.
  А может, лучше для себя оставим?
  Яйцо дракона всё же не игрушка,
  Не позабыла хитрая старушка
  Секретов презабавных колдовства!
  Скорлупочка... Не буду и на ушко,
  Ведь дорога пока мне голова.
  
  Старуха ощупывает пострадавщего и мерзко хихикая, отходит :" Покойничек"...
  
  В настоечку добавлю я росы,
  Болотных трав, немного волчьих ягод.
  Соперницу избавлю от красы.
  Врага от злобы и ненужных тягот.
  Две капли чудодейственного средства
  Спасут от нежеланного соседства.
  Ревнивый муж забудет, что ревнив...
  Гарантию даю! Ведь тот не будет жив
  Кто хоть разок глотнёт мою настойку.
  Пускай цепляется за жизнь он стойко.
  НЕТ СРЕДСТВА ОТ ГУБИТЕЛЬНОГО яда...
  Тамору ждут деньжата.. Вот награда!
  Коль ремесло с призванием в ладу -
  Так проживу прекрасно и в аду!
  - 6 -
  Немного скрасит холод стен
  Тончайшей шерсти гобелен.
  Камин урчит как зверь пленённый,
  Блуждают в зале тени сонно:
  Дремотно. Ночь пришла уже.
  Но непокойно на душе:
  Подчас несносна тишина -
  Всё время Лоринэль одна...
  От ожиданья и тревоги
  Нет средства действенней дороги:
  
  
  2-я песня Лоринэль
  Славных битв отголоски слышны иногда.
  Мир жесток и суров, мой Виллар.
  Кровь, порой, орошала поля, как вода,
  Меч врага, не щадя, сокрушал города,
  И стенал наш народ, принимая сей дар,
  Клял судьбу и страдал... О мой милый Виллар,
  Много грусти таили года.
  
  Вот и нынче грущу, свет мне белый не мил,
  От разлуки совсем не своя.
  Где набраться надежды, найти в себе сил?
  Мне известен твой рыцарский огненный пыл!
  Больше ждать не хочу, в путь отправлюсь и я.
  Косы прочь! Лат прохлада, ты примешь меня?
  Ах, неужто, он дом позабыл?
  Верный конь, белый конь, ты домчи до горы.
  Без Виллара уют - не уют.
  Жизнь дракону сладка до поры, до поры!
  Зверя выбьем навек из смердящей норы,
  Хоть дракон кровожаден, безудержно лют.
  Менестрели пусть песню о битве споют.
  Пред любовью склонятся миры!
  
  
  
  Лоринэль шепчет коню, предлагая ему еду:
  Передохнём с тобой немного,
  А после снова нас дорога
  Ждёт в неизвестный, дикий край.
  Овёс, морковка...выбирай!
  
  
  В конюшню вваливается ободранный бродяга с явным намерением устроиться в сене на ночлег:
  Тирлим-тирьям, тирлим-тирьям.
  Дракон ... сражён. Тирлим-тирьям.
  
  Лоринэль:
  Где услыхал ты песню эту?
  Брожу который год по свету.
  Смешней словечек не встречал.
  Ну, малый, что ж ты замолчал.
  А ну-ка, спой! Лови монету!
  
  Оборванец старательно, но фальшиво тянет:
  Жил славный рыцарь, сэр Виллар.
  Тирьям-тирьям, тирли, пам-пам.
  
  Закашлялся:
  Эх, господин, я петь горазд,
  Но в горле пыли плотный пласт...
  На флорин Ваш я попирую
  И сотню песенок спою,
  И эту можно, и другую!
  
  Лоринэль и оборванец идут в трактир.
  Хозяин:
  Опять сюда ты заявился?
  За прошлый раз не расплатился,
  А снова в двери лезешь, рвань!
  Ну, что расселся, живо встань!
  
  Оборванец:
  Ты знаешь, что в моей ладошке?
  Да нет! Не краденая ложка!
  Такой весь кругленький, блестящий,
  И, много радости дарящий.
  Вот пень! Вовек не угадаешь.
  Ты, отчего не наливаешь?
  Вот флорин, нынче я плачу,
  Неси кувшин, вина хочу!
  
  Хозяин хватает оборванца за шиворот:
  Кого ограбил, негодяй?
  Сейчас же, слышишь, отвечай.
  И если кто-то из господ,
  Кто у меня теперь живёт
  Кошель внезапно не найдёт,
  То вилы (восхитительное блюдо!)
  Сегодня твой отведает живот!
  
  Лоринэль:
  Хозяин, полно, не серчай,
  Гостей своих не огорчай.
  Бродяга деньги заработал честно,
  И это мне доподлинно известно.
  
  Разочарованные посетители трактира отворачиваются.
  Трактирщик с любопытством, отпуская оборванца:
  Да что ты можешь? Вот сморчок!
  Худой, иссохший, как сучок.
  
  Оборванец садится за стол к Лоринэль, ему подносят вина и хлеба:
  Давненько не везло мне на господ.
  Вам, рыцарь, я премного благодарен....
  Трактирщик! Твой цыплёнок не дожарен!
  (Трактирщик, принёсший цыплёнка, ударяет его несильно по голове).
  Ой, пошутил! Как шомпол больно бьёт!
  
  
  Лоринэль:
  Ну что... Окреп, я вижу, голосок
  Слой пыли под вином уже смягчился?
  Пожалуй, ты довольно подлечился.
  Теперь, давай-ка отвечай, дружок.
  
  Откуда знаешь песню. (Вот морока).
  Кто пел:" тирлим-тирла, тирлим-тирла?"
  И знаешь ли куда его дорога
  От места встречи вашей увела?
  
  Оборванец:
  Так Вы мой рыцарь родственник тому,
  Ну, тоже рыцарю, который мне встречался?
  А я точней спросить не догадался,
  Куда он шёл, зачем и почему.
  
  Лоринэль:
  Трактирщик!
  
  Оборванец:
  
  
  Стойте, звать его не надо!
  Но будете навряд ли вести рады,
  Когда скажу, куда приятель Ваш
  Свой путь держал. В болота Бювалаж!
  Там змеи, комарьё - одни напасти.
  Драконов огнедышащие пасти.
  В горах там камнепад за камнепадом
  И ни души, клянусь, не будет рядом.
  Кто помер, прочих слопали давно
  Считай, пропал тот рыцарь, всё одно.
  
  Бродяга подбрасывает монету в воздух:
  Найдёте чем платить проводнику?
  К болотам отвести я Вас могу.
  Но дальше ни ногой, боритесь сами
  С драконами и прочими зверями.
  
  
  
  Лоринэль в комнате, ожидая восхода солнца (третья песня Лоринэль):
  Любовь безумию сродни,
  Но отступаться я не стану:
  Мечтать о нём не перестану.
  Судьба, надежд не обмани.
  Печален круг разлук и встреч:
  Не всем дано мечту сберечь.
  Предугадать, увы не в силах -
  Увидим ли мы вновь любимых
  Чтоб вместе быть смогли мы снова
  Я к битвам и с драконами готова.
  - 7 -
  Странник-рассказчик:
  Туман укутал мир с утра:
  Речушки, лес едва приметны.
  Все тускло, серо, скучно, бледно.
  Уже в дорогу? Что ж, пора.
  
  Разбудит солнце облака,
  Пригреет сонные долины,
  Развеет миражи. И глину
  Уж месит ловкая рука.
  
  Гончар, кузнец, крестьянин... Люд
  Простой погряз с утра в заботах.
  В балладах не поют о лежебоках.
  В путь, Лоринэль. Тебя зовут!
  
  Оборванец под окнами:
  Сэр рыцарь! Спите али как?
  Ну что... решились сделать шаг
  К желанной, но нелёгкой славе?
  В сторону:
  Его отведает дракон
  Поджаренным, пожалуй, и в приправе.
  Оборванец выходящей из трактира Лоринэль:
  Надеюсь, не прервал Ваш сон,
  Но лучше нам поторопиться.
  
  Опять в сторону:
  Успел немного поживиться,
  Пора мне убираться вон!
  
  Жена хозяина трактира, обращаясь к Лоринэль , собирающейся отъезжать:
  Ах, рыцарь! (Как блестят доспехи!)
  Уж покидаете вы нас?
  Что? Не позавтракав?! Сейчас?
  Пирог возьмите, пригодится.
  
  Лоринэль, даёт мелкую монету хозяйке и берёт предложенную еду.
  Трактирщица торопится на кухню и бормочет о Лоринэль:
  
  Красавчик, прямо ангелок.
  И кожа нежная, как шёлк.
  Пускай, укутан в плащ дорожный,
  Но взгляд испуганно-тревожный
  Под капюшоном различу.
  И если б с ним не быть мечу,
  То за девицу выдать можно.
  Но это всё не наше дело,
  Спешу, ведь тесто подоспело.
  - 8 -
  Странник ( повествователь ) :
  Открыты любопытным взглядам:
  Конь, рыцарь да бродяга рядом.
  Дорога по пригоркам вьётся,
  Всё больше пригревает солнце.
  Домишки впереди, и вот,
  Бродяга рыцаря зовёт...
  
  Бродяга:
  Мы третий день уже в пути,
  Селений дальше не найти.
  Свернём на ферму, после в лес.
  
  (В сторону о рыцаре):
  Беднягу съест болотный бес.
  
  Заходят в ближайший дом. Просят лежащего на столе свежего хлеба и молока.
  Хозяин дома:
  В былое время господа
  Любили заезжать сюда.
  Охота, прочие забавы
  Для всех желающих державы.
  
  Теперь дела , увы, иные:
  В лесу разбойники лихие.
  Вы, сударь, молоды безмерно,
  Так пожалейте Вашу мать,
  К чему погибели искать?..
  
  Лоринэль, прерывая хозяина:
  Скажи, хозяин, это верно:
  В чащобе леса, средь болот
  Дракон который век живёт?
  
  Хозяин:
  Дракон? Коль не издох... живёт.
  Скотину нашу он крадёт.
  Волков гоняет в глухомани.
  Охотников до славы манит,
  А после пробует на зуб.
  На безобразия он скуп:
  
  Коль сам не лезешь на рожон,
  Тогда и Вас не тронет он.
  
  Лоринэль:
  
  Давно ли рыцарь проезжал,
  Дракону здешнему мешал?
  
  Хозяин:
  Припомнить, честно, мудрено
  Пожалуй год прошёл. Давно!
  Но много тропок в Бювалаж,
  Не все заходят в домик наш.
  
  Лоринэль:
  К дракону как попасть, скажи?
  
  Хозяин , испугавшись:
  Дракона когти , что ножи.
  К чему он сдался Вам? Ну вот.
  В лес Вас безумие зовёт.
  
  Лоринэль:
  Хозяин, будьте так добры:
  Не хороните до поры!
  
  Хозяин, хмуро:
  ДорОгой следуй на восход,
  Она в тропинку перейдёт.
  Затем потянутся болота.
  И если проберётся кто-то
  И не погибнет средь болот,
  Того и сам дракон найдёт.
  
  Лоринэль даёт бродяге обещанные деньги:
  Ты честно, малый, отслужил
  Меня на место проводил.
  Теперь с тобою мы в расчёте.
  
  Лоринэль хозяину:
  Немного молока нальёте?
  
  Странник-повествователь:
  Она спешила в лес скорей.
  Бродяга следовал за ней,
  Но не открыто, а тайком.
  Зачем? Узнаете потом.
  
  Дорога перешла в тропинку
  И это вызвало заминку,
  В чащобе не помчишься вскачь,
  С конём что делать? Тут хоть плачь.
  
  Темнело, стало холодать.
  Легко тропинку потерять.
  Из веток споро Лоринэль
  Себе устроила постель,
  Сжимая рукоять меча,
  Угрозы комарам шепча.
  
  Лоринэль засыпает. Появляется бродяга:
  К чему скажите, так спешить?
  Успеешь голову сложить!
  
  Подбирается к лошади, подманивает её морковкой:
  Лошадка, тихо дорогая.
  Да не шуми! А то я знаю,
  Какая участь ждёт тебя -
  Об этом думал я скорбя!
  
  Сейчас суму я приберу.
  С тобою будем мы к утру
  Далече. Очень далеко!
  Девчонку обмануть легко.
  
  Вот баба, что за дурь ,за блажь -
  Свернула в гиблый Бювалаж.
  Меня плащом не обмануть,
  Доспехи, плащ? Я вижу суть!
  
  Её б пощупал под доспехом...
  Но меч, он меч. А мне не к спеху
  Знакомство с лезвием сводить.
  Дурёха может и убить!
  
  Уводит коня. Лориэль просыпается от отдалённого ржания:
  Разбойник, стой! Ну вот беда -
  В сумах и деньги, и еда.
  Его догнать мне не под силу.
  А лошадь? Как же подманил он
  Белянку славную мою,
  Беглянку как теперь найду?
  - 9 -
  Когда над лесом в час урочный
  Стал виден солнечный восход,
  В него копьё нацелив точно
  Виллар отправился в поход.
  Деревья сами расступались,
  А корни прятала трава,
  В густой траве не заплетались
  Копыта верного коня.
  И в полдень, как и предрекалось,
  (Волшебники не часто лгут)
  Вдали поляна показалась,
  Где был разбойников приют.
  Костёр, добротная телега,
  На ней огромное яйцо,
  Шалаш пригодный для ночлега,
  Вокруг пятёрка молодцов.
  Котёл был над костром пристроен
  Уже кипела в нём вода,
  Из пятерых пытались двое
  Узнать готова ли еда.
  Все были при мечах. Чудесно!
  Грех безоружных убивать.
  Виллар предупредил их честно:
  "Я ВАС ХОЧУ АТАКОВАТЬ!"
  Конь пущен вскачь. Враг непроворный
  Ему попался на пути....
  О нём в дальнейшем разговора
  Уже не будем мы вести...
  Копьём Виллар в котёл ударил -
  И кипяток обдал двоих.
  Никто (и Дух в волшебном шаре)
  Не видел больше их в живых.
  Из пятерых осталось двое.
  Меч извлечён и поднят ввысь!
  И.... вмиг один сбежал из боя
  ПРЕДПОЧИТАЯ СЛАВЕ -ЖИЗНЬ.
  "Ну что же, шансы уравняем".
  Проворно рыцарь слез с коня
  "Эй, Бальтазар, тебя я знаю
  Пора тебе узнать меня!"
  Был Бальтазар в сраженьях счастлив,
  Хорош собой, широк в плечах
  И славился как редкий мастер
  Смертельной схватки на мечах.
  Задет Виллар железом острым,
  А враг целёхонек вполне...
  Но победить совсем не просто
  Того, кто выжил на войне,
  Кто знает сто приёмов разных.
  Виллар использовал один
  Который показал однажды
  Ему пленённый паладин,
  Когда разбойник сделал выпад,
  Виллар как будто ждал того.
  Шаг в сторону, вертушка - рыцарь
  Уж за спиною у него!
  Мечом плашмя пройдоху треСнул
  Он по спине. Что тут сказать?
  Соперник вмиг застыл на месте
  Забыв на время как дышать!
  Тогда, примерившись получше,
  Пониже стукнул рыцарь наш,
  И, Бальтазар, вдруг став летучим,
  Вкатился, кубарем, в шалаш!
  (Ах, рыцарь рыцарь! Вспомни Духа:
  "Опасней всех у них - старуха"!)
  Она таилась в шалаше
  С волшебным варевом в ковше.
  Когда Виллар слегка сутулясь,
  Вошёл в шалаш, как в тёмный склеп,
  Она настой в лицо плеснула
  И рыцарь в тот же миг ослеп....
  - 10 -
  Лоринэль:
  
  Ау, дракон! Ау, Виллар!
  Спешила словно на пожар!
  А вдруг не там ищу Виллара?
  Драконов может быть и пара...
  
  Поди ущельев и болот
  Не счесть. Сам чёрт не разберёт,
  Какая тварь где схоронилась,
  Да что за глушь ей полюбилась.
  
  Кричат! Как страшно там кричат!
  Спугнули птиц, да вон летят...
  Напали явно на кого-то,
  А может, кто нырнул в болото?
  
  Сейчас-сейчас, уже бегу -
  И коль смогу так помогу!
  
  Прихрамывающий Бальтазар преграждает Лоринэль путь, у него за спиной ещё разбойник, вернувшийся, после того как Виллара приструнили:
  
  Куда спешишь, моя голубка?
  Такой красотке в пору шубка
  Из норки, может из песца.
  Не хмурься и не прячь лица!
  
  Зачем обряжена в доспехи?
  И меч свой брось, не то от смеха
  Я лопну! Что за маскарад?
  Да впрочем, повстречаться рад!
  
  Весёлый выдался денёк :
  Сначала рыцарь огонёк
  Наш заприметил, но знакомство
  (Какое всё же вероломство!)
  
  Вдруг начал с ругани и драк.
  Ну разве ж поступают так,
  В среде воспитанных господ?
  
  Продолжает, морщясь:
  Как от приветствий спину жжёт!
  
  А после нежные мамзели
  С глазами пуганой газели
  Мечом пригладить норовят,
  Такие встречи просто яд
  
  И для здоровья не полезны,
  Как в Бювалаже стало тесно.
  Железку брось, я говорю!
  А то я нервный поутру!
  
  Тамора, глянь, кто к нам зашёл,
  И отчего-то очень зол.
  
  Мечи скрестились. При пятом ударе Лоринэль остаётся без оружия.
  Дух бормочет:
  Ну всё! Отныне шутки прочь,
  Я должен Лоринэль помочь.
  
  
  Старуха выглядывает из палатки и бросается к Лоринэль, отталкивая Бальтазара:
  Не может быть! Глазам не верю,
  Что ждать устали так давно.
  Лицо твоё оно одно,
  Мне вспоминается ночами.
  Когда-то сладко ты речами,
  Девичье сердце полонил.
  Поклялся, всем, чем дорожил,
  Ко мне вернуться с поля боя,
  Но слова данного тобою
  Увы, мой милый, не сдержал.
  И десять лет назад пропал.
  
  Бальтазар удивлённо:
  Старуха? Что с тобой? Окстись!
  С колен замшелых поднимись!
  Себя до сель мнишь молодой?
  С такой трухлявой головой?!
  Перед тобой не муж, не воин,
  Что был бы слёз твоих достоин.
  
  Старуха одним движением отметает начавшего было приближаться Бальтазара вместе в другим разбойником, так что они отлетают на пару метров и ударяются о дерево.
  
  Старуха:
  Я зверю жадности и зла
  Плачу отныне десятину.
  Но в час, когда навечно сгину
  Хочу, чтоб вспомнить я могла
  Немного солнечных минут,
  А в преисподней подождут!
  
  Из палатки выползает со стоном ослеплённый Виллар, к нему спешит Лоринэль.
  
  Я знала, что найду Виллара!
  Ты ранен? Может это яд?
  За что, за что такая кара,
  И лоб и руки, как горят!
  
  Заклинание духа развеялось. Старуха обращается к Лоринэль:
  Ах, значит, мОрок мы наводим,
  Старушек в заблужденье вводим?
  За шутки эти в тот же час
  Обоих похороним вас.
  
  
  Старуха щёлкает пальцами. Лоринэль замирает не в силах пошевелится. Старуха берёт её лицо в свои руки и прислушивается:
  
  В тебе не чувствую движенья
  Ни сил земли, ни сил луны.
  Так кто же вызывал виденье?
  Мы здесь, похоже, не одни?
  Кто знаньем древним умудрён,
  И где же затаился он?!
  
  Появляется Дух:
  Тамора, книги заклинаний
  Листали мы когда-то вместе.
  Их преподнёс своей... невесте,
  Привёз из дальней Мавритании.
  
  Тамора:
  Не верю...Нет! Не может быть.
  Таких не знаю чародеев,
  Что могут чары наложить,
  Подобные по мощи этим.
  Почти никто на белом свете...
  Кого о милости просить?
  
  Дух:
  Ребелус, знаменитый маг,
  Ответил мне на это так:
  "Заклятье тьмы сочится силой,
  Источник зла в твоей любимой..."
  
  Тамора:
  Вы, рыцарь, эти шутки бросьте,
  Я в сердце не таила злости,
  Лишь нежно думала о Вас,
  В разлуке плакала не раз.
  Хоть раньше слёз была чужда.
  Нет, не моя то ворожба!
  
  Тамора прикасается к духу и в удивлении отшатывается:
  Заклятья нас связали нити.
  Как всё случилось? Расскажите.
  
  Дух:
  Минули только три недели,
  С тех пор как я оставил дом.
  Невольник раны застарелой
  Отстал от спутников. В Гаром
  Пришлось заехать, ближе к ночи,
  Лекарки помощи искать...
  
  Лишь к ране прикоснуться хочет
  (От боли я не мог дышать) -
  
  В глазах черно. Когда очнулся -
  Я дикой тварью обернулся!
  
  Старуха, после долгого раздумья:
  Вы помните прощальный вечер?
  В окне мерцали грустно свечи.
  Вдвоём отведали вина,
  В нём зелья каплю размешала
  Не из простых. Пусть зелья мало,
  Сильна и капелька одна.
  
  Оправдываясь:
  Отец оставил также мать
  Его из дальних странствий ждать,
  Потом забыл её в разлуке,
  Она сошла с ума от муки.
  
  Искала я судьбу иную,
  Считала счастье наколдую
  Для нас двоих. Клянусь, клянусь!
  Кто знал, что так я обманусь.
  
  Старуха почти плачет:
  Заклятье было от соблазна.
  Но исказилось всё опасно,
  В момент свершения заклятья
  Я тоже стала безобразна...
  
  Дух резко:
  И что же делать нам теперь?!
  Вы постарели. Я, как зверь...
  
  
  Старуха:
  Дракон появится на свет,
  И скорлупу - ингридиент -
  Смогу добавить в средство.
  Развею чары? Может быть.
  Духу:
  Придётся зелья вновь испить.
  
  Бальтазар незамеченный с книжками Таморы:
  И с кем ты возишься, Тамора!
  Дух - твой избранник? Вот умора.
  И тоже почитатель этих книг?
  В костёр их, и тогда ты точно вмиг
  С надеждой всякою простишься.
  Заклятья в книгах. Что, боишься?
  
  Нам хан сказал:"Озолочу",
  Терять награду не хочу.
  Когда-то ты служила честно,
  Теперь же нам на свете тесно!
  
  Дух
  Очнись от векового сна,
  Сестра, могучая сосна!
  
  Сосна захлёстывает ветвями Бальтазара и поднимает в воздух. Книги падают в огонь. Лоринэль оказывается ближе всех к костру.
  
  Тамора
  Нет! Книги из огня спаси!
  И после, что ни попроси
  Твоё я выполню желание.
  Забудь всё сказанное ранее...
  
  Книги спасены, но слегка обгорели.
  
  Те две страницы... уцелели?
  Я так близка к заветной цели.
  Готова всё пообещать.
  Я перестану колдовать!
  
  Дух
  Виллар...
  
  Тамора
  Вновь зрение получит.
  
  Дух
  Дракон...
  
  Тамора
  На воле будет жить.
  
  Дух
  Я....
  
  Тамора
  Прежним станешь. Даже лучше.
  
  Дух
  Ты....
  
  Тамора
  Перестану ведьмой быть.
  
  
  Дух
  Не верю!
  
  Тамора
  Всё необратимо.
  И обмануть бы рада, но...
  Знай, слово ведьмы нерушимо
  Раз добровольно ей дано.
  
  Странник (сцена у ручья, вокруг дамы)
  
  Поляна. Ночь в лесу заветном.
  Яйцо пока спокойно, но
  Наполненное лунным светом
  Как бы пульсирует оно.
  Вокруг стоят мои герои
  Вот Лоринель, а с ней Виллар,
  Напротив разместились трое:
  Старуха, Дух и Бальтазар.
  Молчит испуганно природа,
  Ни ветерка, ни звука нет.
  Такие не случались роды
  Давно. Точнее сотни лет.
  Луна вдруг ярче солнца стала!
  Её невероятен блеск!
  Яйцо качнулось, задрожало
  И в тишине раздался треск...
  
  Ведущий
  И тут (на то была причина)
  Умолк рассказчик. Выждав срок,
  Кувшин повыше запрокинув,
  Последний сделал он глоток.
  И помолчав ещё немного,
  Шагнув назад (ах, молодЕц!
  И громко, твёрдо, даже строго
  Сказал:
  
  Странник
  "Истории конец".
  
  Ведущий
  Вид страшен бешенного зверя,
  Ужасен вид шипящих змей,
  И всё-таки, прошу поверить,
  Вид разъярённых дев страшней!
  Пчёл диких улей растревожен.
  
  Одна из дам
  Ты негодяй, мерзавец, плут!
  Вино закончилось, похоже?
  Сейчас бочонок принесут!
  
  Вторая дама
  Забыл, что дальше? Крикнем стражу,
  В сырой темнице, натощак,
  Мошенник, ты припомнишь сразу,
  Что было, с кем, когда и как!
  
  Странник
  Меня пугаете, наверно?
  Что было дальше помню, но.
  Вас где-то дюжина, примерно,
  А продолжение - одно.
  
  Дарили сказке вы вниманье
  И вот сегодня для неё
  Придумать вправе окончанье
  Представьте КАЖДАЯ - СВОЁ...
  
  
  Третья дама
  Ах так, упрямиться? Эй, стража!
  Ты видишь? Воины бегут!
  
  Четвёртая дама
  Теперь тебя, негодник, даже
  И Дух с Таморой не спасут.
  
  
  Странник
  Нет в мире больше тайных знаний.
  Они внушали людям страх.
  Сгорели книги заклинаний
  И их владельцы на кострах...
  Но всё-таки без сказок скучно...
  
  Ведущий
  В пустой кувшин наш пиллигрим
  Шепнул
  
  Странник
  "ТЭРРэГОРРаДОГуЧЧО"
  
  Ведущий
  И....превратился в чёрный дым!!!
  (странник превращается в чёрный дым)
  
  
  Ведущий (берёт упавший кувшин и говорит в него)
  "ТЭРРэГОРРаДОГуЧЧО"...Ровно
  Сто раз на разные лады
  Твержу друзья я это слово
  В проклятый глиняный кувшин.
  Эффекта нет. Скажу вам прямо.
  То был лишь фокус. Нет чудес.
  (говорит в кувшин)
  "ТЭРРэГОРРаДОГуЧЧО"
  (превращается в чёрный дым)...
  Мама!
  (голос ведущего из дыма) Где я??? Какой дремучий лес!!!!.....
 Ваша оценка:

Связаться с программистом сайта.

Новые книги авторов СИ, вышедшие из печати:
О.Болдырева "Крадуш. Чужие души" М.Николаев "Вторжение на Землю"

Как попасть в этoт список
Сайт - "Художники" .. || .. Доска об'явлений "Книги"