Mелодия, к этой песне была написана еще в 19 веке; эта мелодия - одна из так называемых "shake tunes" - "мелодий трясения", которые использовались членами религиозного движения (говоря проще - секты) шейкеров (shakers) - по-русски "трясунов" (не путать с русскими "трясунами"), живших безбрачно в коммунистических общинах.
Шейкеры в свое время отпочковались от квакеров. Шейкеры почитали Иисуса Христа как Бога и верили что их глава - Мэри Энн, дочь кузнеца, - также была воплотившимся Богом - и как Иисус Христос. Воплощение Бога в Мэри Энн они рассматривали как исполнение пророчества Христа о Своем втором пришествии.
Эти "shake tunes" - "мелодии трясения" - использовалась шейкерами для того, чтобы петь под них свои религиозные гимны и танцевать под них во время своих богослужений. Эти танцы были очень длительными. Первоначально шейкеры не намеревались впадать в транс за своим богослужением, но затем заметили, что длительные танцы под мелодии вводят их в некий транс или подобие транса. Так что истоки у мелодии песни "Lord of the Dance" - сектантские; и под эту мелодию шейкеры, как сказано, впадали в транс или в некое подобие транса в длительных танцах за своим богослужением.
Позже мелодия песни "Lord of the Dance" стала известна и популярна в Америке.
Тот текст песни "Lord of the Dance", который приводится, был написан в 1963 г. Сидни Картером (Sydney Carter). Сидни Картер не был шейкером. Он вообще не был христианином - даже сектантом. На написание этого текста его подвигло созерцание статуи индуистcкого бога Шивы, которая изображал Шиву в его священном танце. Индуистом Сидни Картер тоже не был. Вторым толчком к написанию этого текста Картеру послужило то, что он вспомнил пляску (вернее, скакание) царя Давида, праотца Христа, "пред Богом":
"13 И когда несшие ковчег Господень проходили по шести шагов, он приносил в жертву тельца и овна. 14 Давид скакал из всей силы пред Господом; одет же был Давид в льняной ефод. 15 Так Давид и весь дом Израилев несли ковчег Господень с восклицаниями и трубными звуками." (2Цар.6:13-15).
И Сидни Картер подумал: если Давид плясал (скакал), то почему не может плясать Христос? Потом, видимо, он вспомнил о шейкерах с их длительным танцами за богослужением. А после этого он и написал свой стих "Lord of the Dance", изначально приспосабливая его под соответствующую выбранную им "мелодию трясения" шейкеров.
Идея об Иисусе Христе как о танцоре, в которой проводится параллель между Христом и Шивой, танцующим свой танец, конечно, очень странная для христианина. По крайней мере, принадлежащего к более-менее "традиционным" направлениям христианства, имеющим длительную историю. Поэтому вряд ли можно было ожидать, что песня Картера с радостью будет воспринята христианами. Однако в действительности эта песня почему-то очень полюбилась христианам западных исповеданий. Эту песню разучивали дети в школах; ее исполняли детские хоры, ее могли исполнять на церковных похоронах. Фактически эта песня стала христианским религиозным гимном.
Как ясно, танцевальное представление Майкла Флэтли "Lord of the Dance" (На русский, естественно, переводится как "Повелитель танца", а не как "Господь Танца", ибо главный персонаж представления - не бог), получило свое название именно от песни Картера "Lord of the Dance".
Как можно заметить, мелодия, под которую поется стих "Господь Танца", - то есть, шейкерская "мелодия трясения", - а именно, та ее часть, которая соответствует припеву (слова "Dance then, ..."), в различных видоизменениях проходит через все танцевальное представление Флэтли: эту мелодию постоянно наигрывает на флейте Маленький Дух, она постоянно прорывается во время сольных танцев Властелина Танца и во время многих совместных танцев всей группы танцоров. (Музыка, используемая в представлении "Властелин Танца", написана ирландским композитором Ронаном Хардиманом (Ronan Hardiman), который и использовал эту "мелодию трясения".). Более того - в последней постановке представления "Lord of the Dance", сделанном Флэтли ("Lord of the Dance: Dangerous Games" - "Властелин Танца: Опасные игры"), - в начале поется припев из песни Картера ("Dance then, ...")!
Кстати. В постановке "Властелин Танца" (смотри постановку 1998 г., например, которая называлась "Feet of flames" - "Языки пламени") Маленький Дух, которому некогда помог Властелин Танца, воскрешает казненного лордом Дорхой Властелина Танца с помощью волшебного порошка.