Аннотация: "Перепев старой песни". Вечной песни, добавлю от себя...
WILLIAM BUTLER YEATS (1865-1939)
AN OLD SONG RESUNG
Down by the salley garden my love and I did meet;
She passed the salley garden with little snow-white feet.
She bid me take love easy as the leaves grow on the tree;
But I, being young and foolish, with her would not agree.
In a field by the river my love and I did stand,
And on my leaning shoulder she laid her snow-white hand.
She bid me take life easy, as the grass grow on the weirs;
But I was young and foolish, and now am full of tears.
ПЕРЕПЕВ СТАРОЙ ПЕСНИ
Мы встретились с любимой под ивами в саду,
Она прошла по саду - так ангелы идут:
"Люби легко, как листья на деревах растут!"
Я с ней не согласился - я молод был и глуп.
Мы с ней стояли в поле, где воды мчит река,
И на плечо легла мне прекрасная рука:
"Живи легко, как травы, растущие в прудах!"
Но глуп я был и молод, - а ныне я в слезах...
А. Сингилеев
2001 г.