Райнер Мария Рильке (1875 - 1926)
из сборника "Первые стихи". Первое издание 1913 г.
В забытом белом замке одиночество страдает.
В ободранных покоях дождик моросит.
Прощаясь с жизнью, впившись в стены, плющ висит,
В округе все дороги снегом заметает.
И небо бесконечное над ним нахмурило чело.
Мерцает слабо замок. Внутри, под белою стеною
Печаль нащупывает выход нетвердою рукою...
Часы остановились: здесь время умерло.
.......................................
Rainer Maria Rilke
(Erste Gedichte . 1. Auflage 1913)
Ein weißes Schloß in weißer Einsamkeit.
In blanken Sälen schleichen leise Schauer.
Todkrank krallt das Gerank sich an die Mauer,
und alle Wege weltwärts sind verschneit.
Darüber hängt der Himmel brach und breit.
Es blinkt das Schloß. Und längs den weißen Wänden
hilft sich die Sehnsucht fort mit irren Händen ...
Die Uhren stehn im Schloß: es starb die Zeit.