Херберт Збигнев : другие произведения.

Случай в библиотеке. Оса. Княжество. Кернунн

Самиздат: [Регистрация] [Найти] [Рейтинги] [Обсуждения] [Новинки] [Обзоры] [Помощь|Техвопросы]
Ссылки:
Школа кожевенного мастерства: сумки, ремни своими руками
 Ваша оценка:


Случай в библиотеке

   Лучистая девушка склонилась над стихотворением. Карандашом острее ланцета она переносит на белую бумагу слова, подменяя их росчерками, ударениями и цезурами. Плач погибшего поэта напоминает теперь саламандру, обглоданную муравьями. Когда мы уносили его из-под огня, я верил, что теплое еще тело воскреснет в слове. Теперь, видя смерть слов, я знаю: нет предела распаду. Останутся от нас в черноземе лишь рассыпанные звуки. Ударения над небытием и прахом.
  

Оса

   Когда одним махом скосили со стола цветник скатерти, фрукты и мед, она полетела. Угодив в душный дым занавески, долго там дребезжала; наконец добралась до окна. Снова и снова разила она слабеющим телом заледенелый до стекла воздух. В последнем движении крыльев дремала уверенность, что неистовство тел способно пробудить ветер, который унесет нас к вожделенным мирам. Вы, стоявшие под окном любимой, и вы, узревшие свое счастье в музейной витрине, - неужели вам удастся вынуть жало этой смерти?
  

Княжество

   Помеченное в путеводителе двумя звездочками (на самом деле их больше), это княжество, а именно город, море и ломтик неба, на первых порах выглядит славно. Гробы поваплены, дома богаты, цветы пышны.
   Все жители здесь - сторожа сувениров. Поскольку туристов мало, работы тоже немного - час утром и час вечером.
   Между ними сиеста.
   Над княжеством поднимается облако храпа - красное, как одеяло. Не спит один князь. Он укачивает голову местного божества.
   Отели и пансионаты наводнены ангелами: они облюбовали княжество из-за теплых бань, веских обычаев и воздуха, дистиллированного взмахами перьев, которыми полируют память.
  

Кернунн

   Новые боги следовали за римской армией в почтительном отдалении, чтобы колебания венериных бедер и необузданность вакхова смеха не породили неловкости там, где остывал пепел, а тела варварских героев торжественно предавали земле жуки и муравьи.
   Старые боги наблюдали из-за деревьев за новыми без приязни, с удивлением только. Бледные безволосые тела выглядели слабыми, но привлекательными.
   Вопреки языковым трудностям дело дошло до встречи. Несколько конференций - и сферы влияния были поделены. Старые боги удовлетворились второстепенными должностями в провинции. Впрочем, по случаю великих празднеств их изобразили в камне (рыхлом песчанике) вместе с богами завоевателей.
   Если кто и бросил тень на коллаборацию, так это Кернунн. Он, правда, обзавелся по настоянию коллег латинским окончанием в имени, однако его раскидистые и беспрестанно возраставшие рога не мог прикрыть никакой венок.
   Поэтому большую часть времени он проводил в лесных трущобах. Видели его на сумрачных полянах. В одной руке держит он змею с головой ягненка, другой чертит в воздухе непостижимые вовсе знаки.
  
   Перевод с польского Рене Римских.

 Ваша оценка:

Связаться с программистом сайта.

Новые книги авторов СИ, вышедшие из печати:
О.Болдырева "Крадуш. Чужие души" М.Николаев "Вторжение на Землю"

Как попасть в этoт список

Кожевенное мастерство | Сайт "Художники" | Доска об'явлений "Книги"