Роллина Морис : другие произведения.

Волчий пастырь

Самиздат: [Регистрация] [Найти] [Рейтинги] [Обсуждения] [Новинки] [Обзоры] [Помощь|Техвопросы]
Ссылки:
Школа кожевенного мастерства: сумки, ремни своими руками
 Ваша оценка:


   Волчий пастырь
  
   Королевская песнь
  
   Жюлю Барбе д'Оревильи
  
   Я засветло минул последнюю заставу,
   К полуночи овраг оставил позади,
   Обвившийся вокруг руин c недоброй славой.
   Я бредил тишиной. Я шел совсем один.
   Людей или жилья как не было на свете,
   Когда в зловещий свист облекся стылый ветер,
   А путь мне преградил подгнивший старый крест.
   Он будто знал судьбу, кладбищенский насест!
   Он будто чуял страх, каким повеял австр:
   Невдалеке от нас, на сто шагов окрест
   Свистел в болотной мгле великий волчий пастырь.
  
   Он, приближаясь, вел голодную ораву
   Волков и лугару, всевластный господин,
   На битву и на пир, поживу и расправу,
   Как водит их всегда в лихую из годин.
   Погибельный оскал у стаи был приметен,
   В глазах неярко рдел сыпной костерный цветень,
   Вздымался в глотке рык, стояла дыбом шерсть...
   Он влек их за собой: был плащ его отверст,
   В руке змеилась плеть, покуда безучастно, -
   Творя не злой замах, но ритуальный жест,
   Свистел в болотной мгле великий волчий пастырь.
  
   Неясыть принялась (что очень ей по нраву)
   Скрипуче голосить; мой крик угас в груди:
   Он был похож на труп без гробовой оправы,
   Обряженный точь-в-точь монах-бенедиктин.
   Поднявшись на курган, не опуская плети,
   Он пустошь озирал, его ночные дети
   Уселись возле ног: так ждут благую весть;
   Не отводя зрачков, не страгиваясь с мест,
   Смотрели в небеса, на звездчатые астры.
   Довлея над землей, оглядывая персть,
   Свистел в болотной мгле великий волчий пастырь.
  
   От грохота копыт заколебались травы,
   Кобыла пастуха, вся в мыле, без удил,
   От ужаса дрожа, метнулась влево, вправо:
   Напала на волков - попробуй-ка уйди!
   Азартом опьянев, один, другой и третий
   Составили кольцо, поймали жертву в сети,
   Скотина замерла, с трудом хрипя протест...
   Луна взирала вниз с невинностью невест.
   Кишки и клочья жил алели в каждой пасти,
   И, оргии даря потусторонний вес,
   Свистел в болотной мгле великий волчий пастырь.
  
   Я верил, что теперь моя одежда - саван,
   Что волосы полны безвременных седин,
   А горло немотой разъело как отравой...
   Я был ни жив ни мертв, хотя и невредим.
   Собрав богатство ран в дымящемся букете,
   Окрасив кровью мех под стать иной мулете,
   Они тягались всласть, кто сможет больше съесть.
   Но бледная заря плеснула алкагест:
   Мгновенье - и конец прожорливой напасти,
   Их бегство торопя, воздев в угрозе перст,
   Свистел в болотной мгле великий волчий пастырь.
  
  
   Посылка
  
   Законодатель муз! Мою уронит честь
   Попытка утаить: так часто, что не счесть,
   Я ночью обрывал прогулку понапрасну,
   Когда, скликая двор на праздник или месть,
   Свистел в болотной мгле великий волчий пастырь.
  
   Перевод с французского Рене Римских.
  

 Ваша оценка:

Связаться с программистом сайта.

Новые книги авторов СИ, вышедшие из печати:
О.Болдырева "Крадуш. Чужие души" М.Николаев "Вторжение на Землю"

Как попасть в этoт список

Кожевенное мастерство | Сайт "Художники" | Доска об'явлений "Книги"