Лехонь Ян : другие произведения.

Норвид

Самиздат: [Регистрация] [Найти] [Рейтинги] [Обсуждения] [Новинки] [Обзоры] [Помощь|Техвопросы]
Ссылки:


 Ваша оценка:


   Норвид
  
   В твоем имени стрельчатые кипарисы,
   Аркадские взгорья.
   В твоем слове душа древних истин.
   Ты - гордый!
  
   Идешь, не тревожа строй трав
   Многоколонный,
  
   Сова у тебя на плече, а в руках -
   Книга закона.
  
   История сложит крылья легенд
   Над водами Леты.
   Край наш - земной,
   Тысяча лет
   - Одним летом.
  
   Где расцвела твоя роза? Мир вьюжен,
   Убелен снегом.
  
   Ты уходишь туда, где Коперник в жестокую стужу
   Читает по небу.
  
   Перевод с польского Рене Римских.
  
  
  
   Norwid
  
   Imię twoje jak czarne i strzeliste cyprysy,
   A wkoło - greckie kolumny.
   Słowa twe - odskrobane starożytne napisy.
   Ty - dumny!
  
   Gdzie idziesz - głęboki aksamit traw
   Malachitowy,
  
   W ręku twoim - księga praw,
   Sowa u głowy.
  
   Historia układa fałdy swych szat
   Nad wodami potoku.
   Kraj nasz - ziemia,
   Tysiąc lat
   - Jednego roku.
  
   Skąd masz róże? Ziemia leży
   Śniegiem pokryta.
  
   Idziesz, gdzie Kopernik w szubie w mróz na wieży
   Z gwiazd czyta.

 Ваша оценка:

Связаться с программистом сайта.

Новые книги авторов СИ, вышедшие из печати:
О.Болдырева "Крадуш. Чужие души" М.Николаев "Вторжение на Землю"

Как попасть в этoт список

Кожевенное мастерство | Сайт "Художники" | Доска об'явлений "Книги"