Херберт Збигнев : другие произведения.

Калигула

Самиздат: [Регистрация] [Найти] [Рейтинги] [Обсуждения] [Новинки] [Обзоры] [Помощь|Техвопросы]
Ссылки:


 Ваша оценка:


   Калигула
  
   Читая старые хроники, поэмы и жизнеописания, пан Когито подчас физически ощущает присутствие персон давно опочивших.
  
   Говорит Калигула:
  
   среди всех квиритов города Рима
   я любил одного лишь
   Инцитата - моего коня
  
   когда он вступил в сенат
   некрашеная тога его шерсти
   лучилась невинностью меж обшитых пурпуром малодушных убийц
  
   Инцитат исполнен был благородства
   никогда не брал слова
   натура стоическая
   полагаю ночами он в деннике читал философов
  
   я любил его так что однажды задумал распять
   но против креста возразила его царственная анатомия
  
   хладнокровно отнесся он к назначению консулом
   свои обязанности отправлял как нельзя лучше
   то есть не отправлял никак
  
   не удалось подвигнуть его на прочный
   любовный союз с моей дорогой супругой Цезонией
   и не был к несчастью основан род цезарей-кентавров
  
   что погубило Рим
  
   я задумал оказать ему почести бога
   но в восьмой день до феральских календ
   Херея Корнелий Сабин и остальные глупцы помешали
   свершиться святому делу
  
   спокойно принял он весть о моей смерти
  
   его отлучили сперва от дворца а затем от огня и воды
  
   с достоинством вынес он этот удар
  
   умер бездетным
   был забит мясником-плебеем в местечке Анций
  
   о загробных судьбах его убоины
   умалчивает Тацит
  
   Перевод с польского Рене Римских.
  
  
  
   Kaligula
  
   Czytając stare kroniki, poematy i żywoty Pan Cogito doświadcza czasem uczucia fizycznej obecności osób dawno zmarłych
  
   Mówi Kaligula:
  
   spośród wszystkich obywateli Rzymu
   kochałem tylko jednego
   Incitatusa - konia
  
   kiedy wszedł do senatu
   nieskazitelna toga jego sierści
   lśniła niepokalanie wśród obszytych purpurą tchórzliwych morderców
  
   Incitatus był pełen zalet
   nie przemawiał nigdy
   natura stoicka
   myślę że nocą w stajni czytał filozofów
  
   kochałem go tak bardzo że pewnego dnia postanowiłem go ukrzyżować
   ale sprzeciwiała się temu jego szlachetna anatomia
  
   obojętnie przyjął godność konsula
   władzę sprawował najlepiej
   to znaczy nie sprawował jej wcale
  
   nie udało się nakłonić go do trwałych związków miłosnych
   z drogi żoną moją Caesonią
   więc nie powstała niestety linia cesarzy - centaurów
  
   dlatego Rzym runął
  
   postanowiłem mianować go bogiem
   lecz dziewiątego dnia przed kalendami lutowymi
   Cherea Korneliusz Sabinus i inni głupcy przeszkodzili tym zbożnym zamiarom
  
   spokojnie przyjął wiadomość o mojej śmierci
  
   wyrzucono go z pałacu i skazano na wygnanie
  
   zniósł ten cios z godnością
  
   umarł bezpotomnie
   zaszlachtowany przez gruboskórnego rzeźnika z miejscowości Ancjum
  
   o pośmiertnych losach jego mięsa
   milczy Tacyt

 Ваша оценка:

Связаться с программистом сайта.

Новые книги авторов СИ, вышедшие из печати:
О.Болдырева "Крадуш. Чужие души" М.Николаев "Вторжение на Землю"

Как попасть в этoт список

Кожевенное мастерство | Сайт "Художники" | Доска об'явлений "Книги"