Мерцают внутренности
Самиздат:
[Регистрация]
[Найти]
[Рейтинги]
[Обсуждения]
[Новинки]
[Обзоры]
[Помощь|Техвопросы]
Мерцают внутренности
Ты подарил мне блаженство,
я тебе подарила блаженство.
Невинные,
смотрим мы
друг на друга.
В моем теле и в теле твоем
горит как янтарь
[ч]истый пол.
Под кожей
мерцают внутренности.
Ты мне подарил чистоту,
я подарила тебе чистоту.
Величайшую чистоту
в мире.
Перевод с польского Рене Римских.
Migocą wnętrzności
Dałeś mi rozkosz,
dałam ci rozkosz.
Niepokalani
patrzymy na siebie
oczami.
W ciele moim i w ciele twoim
świeci jak bursztyn
czysta płeć.
Pod skórą
migocą wnętrzności.
Dałeś mi czystość,
dałam ci czystość.
Największą czystość
świata.
Связаться с программистом сайта.
Новые книги авторов СИ, вышедшие из печати:
О.Болдырева "Крадуш. Чужие души"
М.Николаев "Вторжение на Землю"
Как попасть в этoт список