Самиздат:
[Регистрация]
 
[Найти] 
[Рейтинги]
[Обсуждения]
[Новинки]
[Обзоры]
[Помощь|Техвопросы]
 
 
   El Desdichado
   
   Я помрачен - я вдов - я выгоревший куст,
   Я на щите несу Пятно руин постылых.
   Моя Звезда мертва, и стела моих чувств
   Очернена Лучом кромешного Светила.
   
   Туда, где боли - нет, о Утешитель, пусть
   Вернут меня мечты в бессолнечной Могиле:
   Там расцветал бутон на мой угрюмый вкус,
   А Роза и Лоза чертог влюбленным вили.
   
   Я Аполлон, Эрот?.. Я Лузиньян, Бирон?
   Мой лоб окровавлён устами Королевы;
   С Лигейей довелось мне грезить возле Древа...
   
   Я дважды пересек с триумфом Ахерон,
   В лирический аккорд вплетая по [М]орфее
   То Мученицы вздох, то задыханья Феи.
   
   Перевод с французского Рене Римских.
  
  
  
   El Desdichado
  
   Je suis le Ténébreux, - le Veuf, - l'Inconsolé,
   Le Prince d'Aquitaine à la Tour abolie:
   Ma seule Etoile est morte, - et mon luth constellé
   Porte le Soleil noir de la Mélancolie.
  
   Dans la nuit du Tombeau, Toi qui m'as consolé,
   Rends-moi le Pausilippe et la mer d'Italie,
   La fleur qui plaisait tant à mon coeur désolé,
   Et la treille où le Pampre à la Rose s'allie.
  
   Suis-je Amour ou Phébus?.. Lusignan ou Biron?
   Mon front est rouge encor du baiser de la Reine;
   J'ai rêvé dans la Grotte où nage la sirène...
  
   Et j'ai deux fois vainqueur traversé l'Achéron:
   Modulant tour à tour sur la lyre d'Orphée
   Les soupirs de la Sainte et les cris de la Fée.
Связаться с программистом сайта.