Спасибо, судьба
Самиздат:
[Регистрация]
[Найти]
[Рейтинги]
[Обсуждения]
[Новинки]
[Обзоры]
[Помощь|Техвопросы]
Спасибо, судьба
Переполняет меня смирение,
переполняет меня чистота,
люблюсь с ненаглядным,
как любилась бы, умирая,
как любилась бы, молясь,
слезы обливают
его руки и мои руки,
я не знаю, радость ли это,
горе ли это, не понимаю,
что чувствую, ничего
не понимаю, плачу,
плачу, смирение,
словно уже умерла,
благодарность, спасибо, судьба,
не мучает голод, как хороша
моя жизнь.
Перевод с польского Рене Римских.
Dziękuję ci, losie
Napełnia mnie wielka pokora,
napełnia mnie wielka czystość,
kocham się z moim miłym,
jakbym kochała się umierając,
jakbym kochała się modląc,
łzy oblewają
moje ramiona i jego ramiona,
nie wiem, czy to radość,
czy smutek, nie rozumiem
tego, co czuję, niczego
nie rozumiem, płaczę,
płaczę, pokora,
jakbym już była umarła,
wdzięczność, dziękuję ci, losie,
nie jestem głodna, jakie piękne
jest moje zycie.
Связаться с программистом сайта.
Новые книги авторов СИ, вышедшие из печати:
О.Болдырева "Крадуш. Чужие души"
М.Николаев "Вторжение на Землю"
Как попасть в этoт список