Новиков Владимир : другие произведения.

"Холодное пламя" (художественный перевод - Crematory, 2006)

Самиздат: [Регистрация] [Найти] [Рейтинги] [Обсуждения] [Новинки] [Обзоры] [Помощь|Техвопросы]
Ссылки:


 Ваша оценка:
  • Аннотация:
    Стихи моей жены. (10.12.2006) Переводчик: Новикова Ру.












(10.12.2006)

       Пламя и дым застилают землю
       Все скоро в пепел обратится
       Черная сажа покрыла планету
       Здесь жизнь уже не возродится.
       Языки пламени бьются повсюду
       И от них ничто не спасет
       Хватит и искры одной
       Которая все живое сожжет
       Последние дни обреченного мира
       Огонь его разрушает
       Все, что может гореть,
       Все живое сжигает
       Черное солнце в завесе пепла
       Смерть человечества близка
       Огонь выгрызает глубокие раны
       Нам остается лишь тоска.
       Наше будущее сожжено
       Наполнены скорбью сердца
       И понимание растет
       Уже недолго до конца
       Все жалобы угасли в пепле
       И крики завязли в дыму
       Все слова давно мертвы
       Лишь пламя разгоняет тьму
       Последние дни обреченного мира
       Боль страх и скорбь разбудит
       Никто не знает истинных имен
       Разжигайте смерть повсюду 

 Ваша оценка:

Связаться с программистом сайта.

Новые книги авторов СИ, вышедшие из печати:
О.Болдырева "Крадуш. Чужие души" М.Николаев "Вторжение на Землю"

Как попасть в этoт список
Сайт - "Художники" .. || .. Доска об'явлений "Книги"