Сначала о впечатлениях обзористов конкурса "Слон в посудной лавке" от рассказа "Вамбук Давадаа", а потом мое критическое аутодафе
15. *Макаров Александр МихайловичГруппа 2. Слон и чашка. Отлично. Я воочию увидел изложение древних мифов.
Как хорошо началось: "Вызывают в Москву!"
Опять. Увы, я не могу оценить ваш опус (меня достали все эти мифы уже давно) по достоинству.
Икак плохо закончилось: "Самодеятельность". Может, Вам и не стоило пытаться оценивать? Мало ли чем обернется, а?
Хоть убейте, но я не понимаю, зачем писать про мифы. Мне это напоминает некий фанфик.
Чем силен читатель узкого круга, так это твердостью позиции: не мое - значит непонятно, что. Учитесь, салаги!
Только из-за уважения к древности, я не буду шутить на тему волков и людей.
Да уж, вы поаккуратней с древностью-то! ИЗ-ЗА отдельных неуместных шуточек она стала мстительна
Самое плохое то, что я не могу оценить рассказ. Я всегда оценивал рассказы по сюжету и персонажам, но тут у нас своего рода копирование (пусть и со своей спецификой) старой легенды. Вы разрушили мой привычный стиль рассмотрения чужого творчества. Эхххх...
Как говорится, "Если можешь, то пой".
Автор. Задумайтесь! Что вы хотели показать этим рассказом? И стоило для этого использовать такие материалы? Может не стоит?
Меня всегда восхищали читатели, задающие автору вопросы типа: "Что Вы имели в виду?". А тут еще совет усомниться в здравом уме! Как говорится, "кто не умеет работать, учит, как надо работать".
"Слон и чашка" - хорошее название.
Ладно. По крайней мере орфография и пунктуация у вас хорошая(в сравнении с моим творчеством конечно, так, что не зазнавайтесь).
Автор сполз под стол - от смущения. Выполз с трудом
Вы заслуживаете трёх балов( не думайте, что мне приятно это делать, но иного выхода я не вижу(((
Опытные воспитатели советуют каждый день обязательно делать хоть какие-нибудь неприятные вещи - для закаливания характера. Вы достойный ученик! Правда, за чужой счет, но это мелочи
... любой автор когда пишет рассказ вкладывает в него некое послание. Вот я бы и хотел узнать чем вы руководствовались когда его писали. Просто хотели сделать интересную историю или быть может нечто большее?
Замечательный итог размышлений: не поняв, что перед тобой, спросить, для чего оно. Шаг в правильном направлении, до истины уже не так недалеко.
Прямо легенда какая-то, а не рассказ. Понравилось. На пять с небольшим минусом - немножко не в тему шуточки для серьёзной истории. Пока лучшее из всего, что прочёл на конкурсе.Фаворит?)
Именно рассказ, со всей присущей жанру атрибутикой. Фактический материал почерпнут из двух источников - Волчьей легенды и исторической версии, что изобрел бумагу некий Цай Люнь. Все неувязочки в недостоверных сведениях автор постарался устранить логическими связками и личными домыслами.
"Шуточки" сделаны под образ рассказчика - замышлялся такой старый мудрый монгол с пиалой кумыса, сидящий под памятником волчице и вольно интерпретирующий надпись на камне, которую расшифровать все равно ни один ученый пока не сумел. :)
Что может случиться с человеком, если ему отрубить руки-ноги? Думать начнет, да способностям новым учиться. Другое дело, принесут ли эти способности пользу.
Принесут - не принесут, а жить-то надо!
Размышления:
Даже не знаю, с чего начать.
От печки советуют. От себя, в данном случае - самая верная точка отсчета!
--
Биология. Человек без рук и ног, конечно, способен делать детей. Если человеческая партнерша не против. Но в рассказе - волчица. А что, волчицы в описываемой стране занимаются сексом сверху? Аналогия с волками нашего мира у меня почему-то нелепая получается. Не согласна представляемая мне волчица 'наездницей' быть.
У волчицы хорошо бы проконсультироваться насчет технологии :).
Автор лично видел течную таксу, делающей стойку на передних лапах перед кобелем ньюфаундленда. Это к тому, что технология пасует перед желанием. Но это не главное...
--
Биология-2. Человек и волк относятся к разным семействам. У них не может быть детей в принципе. Насколько я знаю, нацисты во Вторую мировую войну в своих лабораториях пытались скрестить человека и собаку (точнее, человеческих женщин и кобелей). Собаки на процесс соглашались, а детей все равно не было.
...а главное - жанр произведения. Сказка. Надеюсь, биологические вопросы отпали.
Почему бы Вам не отойти от волчицы как животного? Ведь можно заменить ее оборотнем. Правда, тут нравственно-этический компонент нужно учитывать - насколько Дава будет согласен на такой союз? Хотя... если ему волчица оказалась симпатична...
А тут уже Волчья Легенда диктует ход событий. Родилось десять - значит, родилось. Не факт, что от Давы, конечно. Но раз уж все они женились на девицах... Вряд ли в нравах тюркских женщин - предпочитать волков людям, даже из соображений культа волчьей личности.
Вы использовали слова 'хуньну', 'нахуа'. Я, наверное, просто плохо воспитан. Но сильно мне это напоминает маты. Если слова нужны для передачи иронии, то они работают, но глаз/ слух все-таки режут...
Главное - работают. А что,истинное название народности "хунну" звучит намного благообразнее? А царства Давань и Усунь? А император Ши Хуаньди?
За пять минут текст легко приводится в абсолютно нормативную лексику, но ведь "осадочек останется"? : )
--
Безусловно, Вы хотели акцентировать внимание на гибели тростника.
Безусловно, нет.
Читатель здесь так или иначе должен подумать что-то типа 'Семь раз отмерь - один раз отрежь'. В принципе, задумка удалась. Но развязка не была неожиданной.
И не замышлялась сильно внезапной, идея в другом
Поскольку в рассказе упоминается о хитрости торговца, то и читатель заранее ждет подвоха. Но 'послевкусие' остается нужное: зря Дава все-таки согласился тростник отдать...
Как это зря?!! Иначе его жизнеописание кануло бы в лету.
А какой у Давадаа был выбор? Лежит себе калека в зарослях и все, что он может сделать вредному торговцу, это обругать его. Будь торговец действительно таким вредным, он бы вообще никакую сделку заключать бы не стал. Забрал бы тростник, да пошел себе.
Эээ, нет! Китайцы не такие. Они честно обманывают. Американский слон растоптал бы Даву на месте, а китайские слоники предусмотрительные - им еще торговать и торговать на чужой территории!
Можно возразить, что торговцу были нужны истории. А бумаги у него все равно не было... Ну не сообразил торговец, откуда истории берутся! А Давадаа торговца не предупредил, потому что интеллект 'солнце выжгло, да старость съела'.
Кто же виноват? Да никто! Торговец не знал, Давадаа не учел. А ошибка допущена... Сколько таких историй в жизни бывает! Учит ли рассказ выходить из подобных ситуаций? Нет, не учит. Зато предостерегает читателя: 'Прежде чем что-то сделать - подумай'.
Предостерегает. Рассказ вообще никогда ничему не учит. Разве что плохой рассказ - с ярко выведенной моралью а-ля басня. А тут еще сказка, а в сказках большинства народов доблестью является что? Вот, вот.
--
Ши. Как я понял, ши - это волки-оборотни, сыновья Давы. Двое из них поведали легенду об отце. Хорошо, пусть так. А зачем в рассказе оборотни? За родную землю с захватчиками они вроде не бились. Толку-то от них! Лучше бы вместо волчицы пригрела калеку сердобольная женщина - правдоподобнее бы смотрелось.
Тюрки решили - волчица, значит волчица.
Не вполне оборотни, да и не важно это - главное, быстро выросли и потомство дали.
Суй-ши и Бей-ши - реальные летописцы.
Заметки по ходу чтения:
Вамбук Давадаа
(бамбу... вамбук Дави... Давада. Давадаа? Язык сломаешь. Что за вамбук такой? Трубочка для стрельбы? А Давадаа? Крокодил? Или местный шаман? Ладно, посмотрим)
Вам бук? Лучший подарок! : )
А "бам бук" весьма трагичное сочетание само по себе, а с учетом МН17 - особенно.
Давно это случилось, много раньше, чем родились двое ши - Бей и Суй
(кто такие ши?)
небом данный Сыкуаньди заложил Ханьскую Стену. Сказывали, для отпора хуньну
(а чего тут делает 'сказывали'? это из русских былин словечко)
У монголов, поди, свои народные словечки есть. Однако рассказ написан на русском.
В те далекие времена Великий Турпанский провал слыл прибежищем для утомленных скитаниями отщепенцев из разных царств
(сначала представился провал - большая и очень глубокая яма. Потом пришлось спустить в эту яму скитальце-отцепенцев. Внизу собралась большая и разноголосая толпа в различной одежде.)
Посреди долины посверкивало недвижной гладью огромное соленое Лунное море
(Стоять! А где провал?? Провал - это долина?)
Провал - это впадина, есличо. Турфанская - минус 154 м ниже уровня моря, как помнится из школьной программы.
А вокруг него, на склонах Турпана
(значит, речь идет о горах, в которых прячется долина, она же провал)
Не трогали их хуньну
(интересно, меня одного озадачивает такое название народа?)
Надеюсь, не одного.
Перебьешь таких, а потом жуй одну вяленую конину...
(история показывает, что били не до конца, чтоб потом дань возили)
История дает разные варианты. Торговля - один из надежных источников дохода.
Слава ветрам, не вылезали ханьщики на равнины, а то завалили бы товарами всю степь!
(дык не хочешь - не покупай. А, вообще, торговцы везде залазят, где товар берут. Равнина или остров - уже мелочи.)
Правда Ваша, дяденька.
Только жизнь ли это - без рук, без ног, ни прыг, ни скок?
(Вот это ход! Ничего подобного не припомню! Сразу заинтересовался, что дальше будет)
Ход так себе, но иначе бы не сложилось : )
К тому же солью Один-куля прижигать раны нужно... а вдруг не повторится все, как с Давой случилось - так зазря без рук, без ног останешься!
(Что-то мне не верится, будто кто-то из них хотел повторить судьбу Давы)
Нет, конечно. Рассказчик иронизирует.
Нахуа, что ли, называется
(ну, это слово, поди, тут специально)
Специально. Не нашел китайского значения слова ноу-хау. Но получилось вполне себе по-китайскифонологичненько, да? :)
Прежде чем читать, полезно настроиться на получение адекватного контакта с текстом. Для этого достаточно взглянуть, какого жанра произведение перед тобой. Этого можно не делать, если рассчитываешь на свой опыт распознавания жанра в процессе, но ленивый человек постарается оградить себя от лишних трудозатрат и увидит в аннотации слово "Сказка".
У сказки свои каноны. Сказка, в отличие от, например, фантастики допускает сверхусловности, т.е. превращения и перемещения, невозможные даже теоретически. Поэтому апелляция к невозможности скрещивания человека и волка, например, меркнет перед сказочностью, как светлячок перед восходом солнца.
Далее неплохо понять, к какой эпохе относится сказка, и какому народу соответствует. Можно не знать историю и не пользоваться поисковиком, если в тексте дан период царства Хань и, для верности, строящаяся Великая Китайская стена. А к северу от нее - территория хунну, тюркского народа с присущим культом волка. Этого читатель знать не обязан, ну и не надо, если интересует только сюжет.
А сюжет у нас задан темой: "Слон в посудной лавке". На сюжетном слое расписываем жизненную драму по канону: родился, женился, умер. Не интересно? Ладно, заинтересуем. Родился герой не где-нибудь, а в знаменитой Турфанской (Турпанской) впадине . Не слышали о такой? Берем школьный учебник географии и убеждаемся (минус 154 метра ниже уровня моря, посреди нее озеро Айдин-куль (Один-куль) страшно соленое, как и полагается всем мертвым морям). Кяризы от подножий Тянь-Шаня (в рассказе - Шайтаня, что ничем не хуже оригинала) и все такое.
Время: рубеж тысячелетий. Царства Хань, Усунь, Давань. Первые столетия строительства ВКС. Эпоха изобретения бумаги Цай Лунем (Цалунем). Самое время случиться Волчьей Легенде.
Поехали.
По легенде мальчику девяти лет отрубили конечности. Имя не названо его, но зато у автора есть знакомый монгол Давадаа. Вообще-то это фамилия, а имя Дыхчесурен. Но от его многократного употребления в тексте, пусть и в укороченной форме, даже самого стойкого к морской болезни читателя укачало бы на третьем абзаце. И получился бы совсем не тот эффект, которого добивался автор! Итак, Дава.
Почему ребенок не истек кровью, легенда умалчивает. Надо ей помочь - соленый Айдин-куль под боком. Конечно, нужно потерпеть, но дети легче переносят боль и быстрее забывают ее.
Выжил - надо дальше существовать, что-то есть, что-то пить, чем-то укрываться. Пусть прорастет тростник - чем не сырье для бумаги! Пишут, Цай Лунь какую-то траву в своей технологии бумаговарения использовал. Думаю, не коноплю, учитывая ее совсем другие полезные в быту свойства.
Конечно, нужно отправлять и другие потребности. С простейшими проблем нет - вот он тростник, видения задаром навевающий, в благодарность можно его и удобрить.
А по мере взросления... в общем эту функцию легенда дает в образе волчицы. Почему она остановилась на Даве? Наверное, ей было больше не с кем. Решаем: пусть ее стая погибнет, вокруг ни волка, а зов природы победить возьмется только убежденный аскет! Каковых среди животных не бывает.
Впрочем, волчица могла быть уже на сносях, когда на Даву наткнулась, но тогда никаких юношей не родилось бы у нее, и никакого возрождения народа Турфана не случилось бы (в Легенде не совсем так, но автор же зачем-то нужен, не изложение же писать он пришел).
Итак, есть лавка (роща), лавочник (Дава), посуда (тростниковые сны, тонкая структура мира). Не хватает слона. А какие в Турфанской впадине могут быть слоны? Китайские, небольшие такие слоники. Не топчущие все подряд, а с присущим этой тысячелетней цивилизации изяществом реализующие свои честолюбивые экономические выгоды. Слоник Цалунь.
Дальше - понятно. Бартерная сделка, по недоумию сторон убивающая ее прямой смысл (тростник гибнет). Но, как и все в этом бренном мире, имеющая побочные эффекты (изобретена бумага, история Давы дошла до наших дней).
Все? Нет, идем на философский слой.
Здесь создаем ряд посылов к читателю:
Сыкуаньди (Цинь Ши-Хуанди) решил отгородить многочисленный Китай стеной от хунну (в дальнейшем - гуннов, есть такая версия). Все стены от трусости и паранойи.
Талантливый Дава родился от скрещения кровей даваней и усуней. Долой ксенофобию!
Сопротивляясь кочевникам, Дава подписывает себе приговор - жить. Иди до конца, защищай ближних - и воздастся тебе!
Играя с животными (волчатами), Дава невольно создал предпосылку для встречи и совместного проживания с волчицей. Люби природу, мать твою!
И так далее, далее...
До ключевой последней фразы. Вернее, до ее последней части: бумаги теперь сколько угодно, хоть жуй ее... Ею автор оставляет посыл посвященным в азы мудрости: а стоит ли новая технология (бумага) потери природных уникальных явлений? Парадоксально актуальный вопрос в век всеобщей информатизации, все увеличивающей потребность в бумаге. Автор не из числа "зеленых", но каждое срубленное дерево... В общем, послание такое современникам, не жалующим прямую морализацию, а читающим между страниц. В нем - идея рассказа.
Теперь все. Нет, не все, а еще поговорить, как в анекдоте. То есть, на лексическом слое текста побалагурить языком старого рассказчика-монгола, поерничать, покуражиться. Поиронизировать над авторами легенд, над собой, над всеми нами. Похулиганить, на худой конец, на свой вкус. Кому этот вкус по вкусу, ниже словарь перевранных (не без смысла) слов с переводом.
А я прощаюсь, об ревуар.
СЛОВАРЬ
Бей-ши, Суй-ши - Бей-ши и Суй-ши, китайские летописцы
Вамбук - бамбук с общемировой памятью WAM (World Area Memory), природная библиотека для избранных
Великий Турпанский провал - Турфанская впадина
Давадаа - монгольская фамилия
Давань - Давань, царство такое
Нахуа - ноу-хау на китайский лад
Один-куль - Лунное море, Айдин-куль, озеро соленое. Один хрен как его назвать, оно одно в Турпане.
Турпан - Турфан, город
Усунь - Усунь, царство
Хань - Хань, царство
Ханьщики - жители царства Хань
Хуньну - хунну, царство, народ. Мягкий знак - ну, чтоб все как у соседних царств было
Цалунь - Цай Лунь, изобретатель бумаги и маркетолог
Шайтань - Тянь-Шань, горный массив, место обитания шайтанов