Лыжина Светлана Сергеевна : другие произведения.

Я раб царя. Пленить он может всех султанов мира...

Самиздат: [Регистрация] [Найти] [Рейтинги] [Обсуждения] [Новинки] [Обзоры] [Помощь|Техвопросы]
Ссылки:
Школа кожевенного мастерства: сумки, ремни своими руками
 Ваша оценка:

   23-я газель из "Дивана Авни", официального собрания стихов Мехмеда
   Перевод по книге "Диван Фатиха..." 2014 года
  
  
   Я раб царя. Пленить он может всех султанов мира.
   Его краса сияет ярче солнца золотого и небес сапфира.
  
   Ресниц он взмахом погубил меня или стрелою взгляда?
   Его ресницы - острый меч. И взглядом метко бьёт, задира!
  
   Его чело - шавваля серп луны1, а кудри - Ночь Величья2.
   Разлука с ним, как рамазан3. Жду праздника и пира4.
  
   Иосиф5 этот сердце мне насквозь пронзил копьём разлуки.
   Но не разлукой я убит - красой жестокой моего кумира.
  
   Авни, он царь Махмуд6 - стеречь готов свои владенья зорко.
   Царь сердца моего! Моею кровью крашена его порфира.
  
   _______________
  
   1 Шавваль - в мусульманском календаре это месяц, следующий за рамазаном, месяцем поста. Начало шавваля - Праздник Разговения, а начало нового месяца в мусульманском календаре совпадает с новолунием.
  
   2 Ночь Величия (Ночь Предопределения) - ночь между 26-м на 27-м днём рамазана, когда пророку Мохаммеду был ниспослан текст Корана. Возможно, автор газели хотел подчеркнуть, что Ночь Величья соседствует с Праздником Разговения так же, как кудри соседствуют со лбом.
  
   3 Рамазан - месяц строгого поста.
  
   4 Здесь имеется в виду окончание поста - Праздник Разговения. Пир - обязательная часть этого праздника.
  
   5 Иосиф - у мусульман почитается как пророк (пророк Юсуф) и считается самым красивым из людей после пророка Мохаммеда. Юсуфу посвящена 12-я сура Корана. В этой суре в общих чертах повторяется рассказ из Библии - отец любил Иосифа (Юсуфа) больше, чем своих старших сыновей, поэтому старшие возненавидели младшего и решили убить, но в последний момент передумали и отдали купцам, следовавшим в Египет. В итоге Иосиф сделал карьеру при дворе фараона, поскольку вырос очень красивым и умел толковать сны.
  
   6 Царь Махмуд упомянут в поэме персидского поэта Саади "Гулистан" (во 2-м рассказе 1-й главы). Правителю Хорасана приснился один из прежних хорасанских царей - покойный Махмуд. Во сне было видно, что всё тело Махмуда истлело, и лишь глаза оставались живыми - они вращались в глазницах и смотрели вокруг. Один из придворных сумел правильно истолковать сновидение - царь Махмуд до сих пор беспокоится о судьбе своих владений.
  
   Толкование:
  
   В этой газели Мехмед (Авни) задался целью нарисовать портрет юноши-воина. На это указывает обилие метафор, связанных с оружием (стрелы взгляда, меч ресниц и копьё разлуки).
  
   Несмотря на то, что все эти метафоры часто применяются в восточной поэзии и используются различными авторами вне контекста войны, в данном стихе этим метафорам уделена почти половина строк - это много и потому вряд ли является случайностью.
  
   Отдельные эпитеты говорят о характере этого воина - воин жесток, задирист (постоянно готов пустить в ход своё оружие) и ревнив (зорко охраняет "свои владения").
  
   Все эти черты весьма подходят к одному из приближённых Мехмеда, известному как Исхак-бей по прозвищу Кралоглу (т.е. "сын короля"). Разумеется, мы не можем утверждать наверняка, что рассматриваемая нами газель написана именно о нём, но намёков много, и вы сами это увидите.
  
   Исхак-бей происходил из рода правителей Боснии. Родился в 1449 году. Первоначально по вере был католиком и носил имя Сигизмунд. В 1461 году его отец умер, и королём Боснии стал старший брат Сигизмунда, Стефан. Братья не слишком ладили, поскольку были сыновьями от разных жён. Сигизмунд вместе со своей матерью и сестрой жил вдали от королевского двора.
  
   В мае 1463 года в Боснию пришли турки. Старший брат Сигизмунда был схвачен и казнён, мать успела уехать, а сам Сигизмунд и его сестра попали в турецкий плен. На протяжении следующих 12 лет мать пыталась выкупить сына из плена, но безуспешно.
  
   В этот период Сигизмунд попал в поле зрения султана Мехмеда, но когда именно - неизвестно. В то же время обращает на себя внимание дата - 1463 год.
  
   А ведь в 1462 году султан Мехмед сделал своего давнего возлюбленного, Раду Красивого, румынским (валашским) князем. Раду переселился в Румынию (Валахию), а к турецкому двору приезжал не слишком часто, так что Мехмед, разумеется, оглядывался по сторонам в поисках замены.
  
   В то же время историки считают, что Мехмед приблизил к себе Сигизмунда не в 1463 году (когда Сигизмунду было 14 лет), а когда боснийский принц уже повзрослел.
  
   Как бы там ни было, газель о юноше-воине описывает нам вполне взрослого человека с независимым характером. Если она посвящена Сигизмунду, то говорит о периоде начала 1470-х годов или даже середины 1470-х. В середине 1470-х Сигизмунд (которому уже исполнилось более 25 лет) принял ислам и получил имя Исхак.
  
   В итоге этот боснийский принц сделал военную карьеру вместе со своим дядей, который ещё раньше племянника принял ислам и начал служить османам.
  
   Что касается сходства между возлюбленным из стиха и реальным Сигизмундом-Исхаком, то следует обратить внимание на следующие моменты:
   1) Известно, что Сигизмунд участвовал в военных походах Мехмеда с начала 1470-х годов, а в газели говорится про юношу-воина.
   2) Известно, что Сигизмунда в 1470-е годы часто приглашали на пиры во дворец Мехмеда, а в газели говорится о пире, которого жаждет Мехмед (Авни).
   3) Сигизмунд и султан во время пиров пили вместе и играли в нарды. Сигизмунд расстраивался из-за проигрышей и начинал отпускать грубые шутки, которые развлекали Мехмеда. Если Мехмед привык к обществу Сигизмунда (скучал по шуткам и совместным возлияниям), то вполне мог сказать в газели, что отсутствие собутыльника создаёт ситуацию, похожую на пост.
  
   О том, насколько далеко зашли эти отношения, историки не говорят. Газель тоже не говорит. Упоминание о жестокости возлюбленного заставляет думать, что на момент написания стиха физических отношений не было.
  
   В газели говорится только о том, что Мехмед (Авни) влюблён, проявляет внимание, а юноша-воин этим вниманием дорожит и зорко следит, не появился ли на горизонте соперник.
  
   В то же время я с трудом представляю себе ситуацию, когда Сигизмунд, выбрав удобный момент, подходит к одному из красивых мальчиков-придворных и говорит:
   - Слушай-ка, я видел, как султан на тебя смотрел, поэтому предупреждаю: или ты сам придумай, как сделать так, чтобы султан на тебя больше не смотрел, или я тебе дам разок в зубы, и на тебя, щербатого, султан уж точно смотреть не захочет.
  
   О том, как могли дальше развиваться отношения между султаном и принцем, судя по всему, рассказывает газель 16-я, но история там вырисовывается очень некрасивая.
  
   Об особенностях внешности Сигизмунда мне информацию найти не удалось.
  
   В газели говорится, что воин очень красив. И также указано, что волосы у него чёрные. Но насколько это соответствует чертам Сигизмунда?
  
   Есть портрет его старшего брата - Стефана, сделанный Якопо Беллини. Брат изображён рыжеволосым, но поскольку Стефан и Сигизмунд были сыновьями от разных жён, это резко понижает шансы того, что и Сигизмунд был рыжим. Он вполне мог быть темноволосым, как юноша-воин в газели.
  
  
 Ваша оценка:

Связаться с программистом сайта.

Новые книги авторов СИ, вышедшие из печати:
О.Болдырева "Крадуш. Чужие души" М.Николаев "Вторжение на Землю"

Как попасть в этoт список

Кожевенное мастерство | Сайт "Художники" | Доска об'явлений "Книги"