(Очень вольный перевод песни Жака Бреля.
Не зная французского, автор считает,
что Жак Брель поет именно об этом)
Ты только не покидай меня -
что бы ни случилось -
со мной -
и с тобой.
Несмотря ни на что.
Я тебя очень прошу.
Даже если ты меня разлюбишь -
мы будем друзьями -
только не покидай.
Даже если тебе покажется,
что разлюбила я,
и все признаки этого будут явными,
и некуда будет деться от фактов,
даже если об этом я скажу тебе сама, -
не покидай.
Даже если ты полюбишь другую
И жить без нее не сможешь -
не покидай.
Мы будем дружить домами,
перезваниваться, поздравлять друг друга
с днем рождения и Новым годом,
желать друг другу счастья и здоровья...
Мне нужно чувствовать кого-то рядом,
знать, что с кем-то можно поговорить,
кому-то можно позвонить, поплакаться,
кто-то придет,
к кому-то могу прийти я...
Если ты покинешь меня -
Боже мой,
какое безмерное одиночество поглотит меня,
какая выжженная пустыня поселится в душе моей...
Не покидай...
1993 г.