Аннотация: Вольный перевод стихотворения Германа Гессе
Герман Гессе
Как странно одному бродить в тумане.
Прохожий в нем затерян, словно челн
В безбрежном и пустынном океане,
Со всей землей внезапно разлучен.
Окутанные белыми клубами,
Кусты в нем робким инокам сродни -
Они шумят взволнованно ветвями,
Им кажется, что замкнуты они
Какой-то колдовской недоброй силой,
Как в келье, в одиночестве своем.
Когда заря удачи мне светила,
Ни дня не пустовал тогда мой дом.
Для всех тогда я другом был желанным,
Со всей землей я был тогда в ладу.
Но жизнь моя окуталась туманом
И с той поры один я в нем бреду.
Но к дому я давно привык пустому,
Смешно на вечный сетовать закон.
Ведь в жизни не бывает по-другому:
Никто ни с кем в ней , в общем, не знаком.
И тот, чья дружба всякому желанней
воды ручья лесного в летний зной -
Он тоже в этом мире, как в тумане,
Бредет наедине с самим собой.