Князев Юрий : другие произведения.

Художнице

Самиздат: [Регистрация] [Найти] [Рейтинги] [Обсуждения] [Новинки] [Обзоры] [Помощь|Техвопросы]
Ссылки:
Школа кожевенного мастерства: сумки, ремни своими руками
 Ваша оценка:

Художнице

Эпиграмма
по поводу одной леди,
рисовавшей автопортрет.

Перевод Ю.Князева

Epigram
On seeing a Lady paint herself

by Robert Fergusson

Когда судьбы нагрянул шквал,
Банкир богатства потерял.
На время выданный кредит
На миг нам взоры ослепит.

Так Делии расчет не пуст:
Чужой себе рисует бюст,
Чтоб тайну спрятать до конца, 
Иной малюет цвет лица.

1 When, by some misadventure cross'd,
2 The banker hath his fortune lost,
3 Credit his instant need supplies,
4 And for a moment blinds our eyes:

5 So Delia, when her beauty's flown,
6 Trades on a bottom not her own,
7 And labours to escape detection,
8 By putting on a false complexion.

 Ваша оценка:

Связаться с программистом сайта.

Новые книги авторов СИ, вышедшие из печати:
О.Болдырева "Крадуш. Чужие души" М.Николаев "Вторжение на Землю"

Как попасть в этoт список

Кожевенное мастерство | Сайт "Художники" | Доска об'явлений "Книги"