Воскресшая Анастасия :
другие произведения.
Сказочка про смелого детектива, таинственного графа и пару сотен вечно голодных животных. Глава 2
Самиздат:
[
Регистрация
] [
Найти
] [
Рейтинги
] [
Обсуждения
] [
Новинки
] [
Обзоры
] [
Помощь
|
Техвопросы
]
Ссылки:
Школа кожевенного мастерства: сумки, ремни своими руками
Оставить комментарий
© Copyright
Воскресшая Анастасия
(
kyox@mail.ru
)
Размещен: 07/04/2011, изменен: 07/04/2011. 21k.
Статистика.
Миниатюра
:
Поэзия
Скачать
FB2
Ваша оценка:
не читать
очень плохо
плохо
посредственно
терпимо
не читал
нормально
хорошая книга
отличная книга
великолепно
шедевр
Автор:
С "жили-были" начинать
Мне приходится опять.
Я без лишних предисловий
Расскажу вам потолковей,
Как Леон в который раз
В преступлении увяз.
Только, чур, потом не бить.
Это сиквел должен быть.
Вы просили - я пишу.
Я ведь злой. Я укушу,
Будете критиковать -
Перестану рифмовать.
В общем, слушайте сюда.
Про русалку лобуда.
Автор:
Ну вот значит жили-были,
Пели, потихоньку пили
Без особых без затей
Двое молодых людей.
Джейсоном мужчину звали.
Его все, конечно, знали.
Был продюсером сей муж.
И красивейшим к тому ж.
Женщина ж была певицей.
Просто-таки мастерицей.
Ее голос всех не раз
Повергал ну просто в транс.
Дисков тонны записала,
Но все время было мало.
Мужики хвостом за ней,
Словно свора кобелей,
Воя и скуля носились.
Но ни чЁрта не добились.
Потому что эта стерва
(Прям МакГоннагал Минерва!)
Никого не замечала.
Джейсона лишь отличала.
И ее законным другом,
То есть попросту супругом
Он однажды стать решил.
Выбор все и предрешил.
Кстати, как же я забыла!
Главного вам не открыла!
Ту певицу-мессалину
Звали Блю Еванжелина.
(Ева Польна, мать твою!)
Или просто Ева Блю.
(Пароход, на котором Джейсон и Ева решили отпраздновать свою свадьбу. На палубе Джейсон и Луиза Тэссен, костюмерша Евы. Молодые люди обнимаются.)
Джейсон:
О, Луиза, ма шерри,
Что за ночь, "шьёрт побьери"!
Эта Ева без разбора
Раздает всем пендюли.
Угораздило ж меня,
Голову свою сломя,
Стать ее законным мужем.
Ну и вляпался же я!
Луиза:
Как нам быть, любовь моя?
Эту Еву знаю я.
Все, что хочет, получает
Эта чокнутая тля.
И твою, моя любовь,
Эта Блю волнует кровь.
Захотела - получила.
Вот такая вот морковь.
Джейсон:
Не сердись, мой ангел, брось.
Вижу я ее насквозь.
Лишь тебя одну люблю я.
Просто, видишь, не срослось.
Ева мне ведь не нужна.
Тут политика важна.
Петь ведь ты, ну если честно,
Не умеешь ни рожна.
А у Евы голос есть.
И бабла у ней не счесть.
Вот и мыслю, как бы бабки
На мой счетец перевесть.
(Ева, которая слышит весь разговор, со слезами на глазах выбегает на палубу и бросается за борт.)
Джейсон:
Ева! Ева! Вашу мать!
Это как же понимать!
Ведь у нас сегодня свадьба!
(в сторону) Ну вот. Вляпался опять!
(Луизе)
В общем так, Луиза. Мы
Будем как форель немы.
Выловят ее едва ли.
Не дошло бы до тюрьмы.
Если что, с гостями ты
Торт жрала до темноты.
Спишем на несчастный случай.
Чтоб не дергали менты.
(Луиза в шоке молча кивает.)
(Несколькими днями позже в Зоомагазин Ди входит Джейсон Грэй.)
Ди:
Здрасти, велкам и гуд дэй.
Я смотрю, вы Джейсон Грэй.
Вам чего здесь надо, мистер?
Киску? Птичку? Может, змей?
Джейсон:
(всхлипывая)
Милый, добрый, славный Ди...
Ди:
(Кью-чану со вздохом)
Нет, ну надо же. Гляди.
Словно баба в истерии.
И кидается, поди.
И за что мне это, а?
Не притон здесь, не тюрьма.
А придурков, что твой пряник,
Манит вывеска сюда!
(Джейсону)
Слышь, ты сопли подбери.
Рукавом лицо утри.
Говори - чего те надо?
Ничего? Тогда вали!
Джейсон.
Я продюсер Джейсон Грэй.
Продюсирую звездей.
(запинаясь)
Звёздов. Впрочем... Ну, не важно.
Проще говоря - людей.
Я надеюсь, вы слыхали,
Как недавно мы бухали?
В общем-то моя жена
Зверя взять у вас должна.
Но упившись в хлам на свадьбе,
За борт грохнулась она.
Я хотел короче взять,
Чтобы Еву вспоминать,
То, что мисс "Шикарный Голос"
Здесь успела заказать.
Ди:
(оживляясь)
Как же, как же. Помню. Ждем.
Вон, бачок стоит. Идем.
(подводит Джейсона к жбану, где бултыхается что-то большое.)
Джэйсон:
Кит? Быть может, осьминог?
Или щука? О, мой бог!
Я же эту сколопендру
Не допру и за порог.
Ди:
Это верно, так сказать.
Надо трейлер нанимать.
И бассейн морской водою
Вам скорее заполнять.
Женушка твоя, родной,
Была бабой боевой.
У меня вот тут русалка.
Ну? Попрешь ее домой?
(Джейсон поднимается по лесенке, за ним Ди с фонарем в руке. В тусклом свете видны очертания огромной рыбины.)
Джейсон:
Мама мия. Вот те на?
На хрена ж она нужна?
Жрет, небось, что аллигатор.
Какова ее цена?
Ди:
(таинственно улыбаясь)
Ну, мой друг, со мной потом
Ты расплатишься тортОм.
Или тОртом. Не суть важно.
В общем сладким и потом.
Лучше присмотрись, дурак.
Ведь фонарь не просто так
Я тут над тобой держу.
Это ясно и ежу.
Джейсон:
(всматриваясь в воду, видит Еву)
Ева! Ты жива?! О, боже!
Узнаю тебя по роже!
Хвост зачем-то нацепила!
За муж ты не за дебила
Выходила, так и знай.
Поскорее вылезай!
Ну, чего молчишь, моргаешь?
Будто бы сама не знаешь,
Что менты мне шили дело.
Не нашли вот только тела.
Говорят, тебя сожрали.
Мне и рапорт зачитали.
А ты вот что учудила!
Ты за прессою следила?
Рейтинг твой взлетел тот час.
Ты не воскресай сейчас.
Ди:
(улыбаясь)
Вас она не понимает.
Потому что тварь немая.
И забыла все, когда
За борт грохнулась тогда.
Говорите лучше быстро -
Вы ее берете, мистер?
(Джейсон кивает.)
Прекращаем разговор.
Вот. Держи свой договор.
(Благовония одурманивают Джейсона и он ставит свою подпись.)
Ди:
Слушай ты меня, мой свет
Давать рыбу на обед.
Ужин, завтрак, полдник, ночью.
Привередлива уж очень.
Воду ты меняй в бассейне.
Избегая потрясений,
Ты держи ее сейчас
Дальше от народных глаз.
Понял? Все. Вали давай.
И русалку забирай.
(Джейсон увозит русалку в свой особняк.)
(Немного позже в полицейском участке.)
Шеф:
Эй, Леон! Поди сюда!
Тут такая ерунда.
Всем известная певица
За борт грохнулась, когда
Свадьбу в море отмечали.
И ее не откачали.
Говорят, что Ева Блю
Заказала раз фигню -