Сергеев Иннокентий : другие произведения.

Переводы

Самиздат: [Регистрация] [Найти] [Рейтинги] [Обсуждения] [Новинки] [Обзоры] [Помощь|Техвопросы]
Ссылки:
Школа кожевенного мастерства: сумки, ремни своими руками
 Ваша оценка:

The house of the rising sun

"Заря" в Нью-Орлеане


Есть дом в Нью-Орлеане,
Известный как Заря,
Разрушил судьбы многих он
Парней вроде меня.

Мне мама сшила джинсы,
Портнихой ведь была,
Папаша был картежник,
Элита городского дна.

А что картежник взыщет,
Фартовый туз, стакан,
Всё при себе, а счастье,
Когда мертвецки пьян.

Не дайте, мамы, детям
Такими стать как я
В грехе и скорби в доме,
Известном как Заря.

А мне лишь путь обратно,
Я раб своих цепей,
Шагаю в тамбур поезда,
Чтобы вернуться к ней.

Моей судьбе пропащей,
Известной как Заря
В тот дом в Нью-Орлеане,
Разрушивший меня.




California Dreamin'
Где ты, Калифорния

John Phillips, Michelle Phillips

Ржавая листва,
Хмарь над головой,
Я брожу без дел,
Сумрачной зимой.

Там где нет меня,
Солнце и покой.
Где ты, Калифорния?
Сумрачной зимой.

В церковь захожу,
Вроде не чужой,
Колени приклонил,
Грешник показной.

Пастор любит холод,
Ставший мне тюрьмой.
Где ты, Калифорния?
Сумрачной зимой.

Ржавая листва,
Хмарь над головой,
 Я брожу без дел,
Сумрачной зимой.

Поступи иначе я,
Жизнь была б иной.
Где ты, Калифорния?
Сумрачной зимой.

Forest
Лес
Robert James Smith 
Роберт Смит

Иди сюда ближе,
Смотри же, смотри,
В деревьях увидь,
Это она.

Иди сюда ближе,
Вглядись в темноту,
Не отрывая глаз,
Не отрывая глаз.

Я слышу, она
Зовет меня там,
Из глубин леса
Во тьму.

Я слышу, она
Зовет, я бегу
В омут чащоб,
В омут чащоб.

Внезапно застыл,
Опомнившись, но
Поздно, один я
И заблудился.

Ее не было здесь,
Нет ничего,
Я бежал в никуда,
И все как всегда, 
как всегда, как всегда, как всегда!
Как всегда, как всегда, как всегда, как всегда, как всегда!


Decades
Декады

Ian Curtis
Иэн Кёртис 

Юноши, ставшие старцами рано,
Груз свой тяжелый откуда несут?
Со стуком войдя в самый мрак преисподней,
Здесь мы нашли свой последний приют.

Из-за кулис наблюдая актеров,
Свою породу в них видели мы
В роли увечных калек, вырожденцев,
С вечной тоскою и вечно рабы.

Что с ними было?
Откуда они?
Что с ними было? 
Откуда они?

Изнеможенье лишило нас сердца,
Ужас погони всегда за спиной,
Дверь, приоткрытая чудом спасенья,
Вмиг становилась пред нами стеной.

Что с ними было?
Откуда они?
Что с ними было? 
Откуда они?

Love Will Tear Us Apart
Страсть взорвет нам мозги

Иэн Кёртис (Ian Curtis)

Когда быт заел,
И протухли мечты,
И вскипает душа,
А чувства мертвы.
Мы меняем пути,
Каждый сам по себе.

Страсть,
Страсть взорвет нам мозги
Опять.

Страсть,
Страсть взорвет нам мозги
Опять.

Ты совсем холодна,
Отвернулась и спишь,
Наша спальня пуста,
Нет ролей для игры,
И замерзла любовь,
Только похоть свербит.

А значит, страсть,
Страсть взорвет нам мозги
Опять.

Страсть,
Страсть взорвет нам мозги
Опять.

В своем сне ты кричишь
Обвинения мне.
И я чувствую вкус
Безнадеги дрянной.
Почему прежний кайф
Превратился в ничто?

Но все же страсть,
Страсть взорвет нам мозги
Опять.

Страсть,
Страсть взорвет нам мозги
Опять.

 Ваша оценка:

Связаться с программистом сайта.

Новые книги авторов СИ, вышедшие из печати:
О.Болдырева "Крадуш. Чужие души" М.Николаев "Вторжение на Землю"

Как попасть в этoт список

Кожевенное мастерство | Сайт "Художники" | Доска об'явлений "Книги"