|
|
||
Полнолуние-бессонница - плоский блин В небе английских барашков пасёт. Мой рыжий товарищ, весенний кот В ночи ко мне воззвал, полночный муэдзин. Давай, сказал он, посидзим, У камелька у монитора. Давай немного помолчим — Давай не будем множить вздора. Его сначала принял за ребенка, Так был пронзителен его полночный зов. Но мирно спал малыш - я приласкал зверенка, И вместе стали мы смотреть во тьму веков. Коту достаточно простого бытия — Присутствия единого, родного — Такого, чтобы чувства не тая, Могли мы молча размышлять о многом. Незримо для меня на нас сошел покой. Кот заурчал, пристроившись у клавы. Луна струила нам извечный облик свой, И ночь зазором бытия нас тихо завлекала. 04.04.2007 02:00 Russian English translation services Английский перевод http://l10n.110mb.com/ |
|