|
Могло-ли-бы-не-быть —
но есть.
Подарков от судьбы —
не счесть.
Пытается свести в ничью ничто —
ничьё,
Продолжает в нычку свое нытьё
сволочьё.
Яппи козни плетут, чтоб забраться повыше.
Сырным жиром заплыв, отъедаются мыши.
Настигает ничто бытие - обожди,
Дай подкрасться поближе!
Пятки синим огнем - лижет, лижет.
На полшага в последний момент пути -
оставляя бытие
впереди.
Ты растерян,
Но миру сложнее положено быть,
Чем тебе удается об этом спросить.
<...>
Тогда уже точно свету конец
в срок,
Когда наука докажет нам, что есть
Бог.
А пока - я называю скинией свой шатер.
Угли руками беру - разжигаю костер.
Пока я смотрю в запредел,
Лишь сияет звезда моя —
У северной стороны Луны.
На серррверной стороне бытия..
P.S.
Мы странной несуразностью не совпадаем
- во времени и в пространстве.
Но сходимся где-то.
Там, где -
Каждый день дважды оказываются правы часы,
Которые просто стоят. —
На СИ. Где можно дождаться и ждать.
— Mais si!
— Oui. Oui..
02.08.2007 01:35
Russian English translation services
Английский перевод
http://l10n.110mb.com/
|
|