Аннотация: Локі псує богам вечерю, вбиває слуг Егіра і взагалі поводиться вкрай асоціально, за що зрештою отримує належне. Здорова доля гумору - присутня.
Пересварка Локі
Про Егіра і богів
Егір, інше ім'я якого - Гюмір, запросив асів до свого обійстя пити пиво, бо отримав великого пивного котла, про що вже було сказано. На те частування прибув Одін та його дружина Фрігг. Тор не прийшов, бо перебував на сході. Натомість прийшла Сів, його дружина, а також Брагі та його жінка Ідунн. Був там і Тюр, він зробився одноруким, - вовк Фенрір відкусив йому руку, коли на нього накладали пута. Були там Ньорд і його дружина Скаді, Фрейр і Фрейя, Відар син Одіна, Локі та слуги Фрейра, Бюггвір і Бейла. Багато зібралося там асів та альвів. Егір мав двох слуг, то були Фімафенг і Ельдір. Сяюче золото променіло блиском. Пиво саме собою лилося в чарки, і панувала там велика приязнь. Гості дуже схвально казали, які чудові в Егіра слуги. Локі набридло це слухати, і він убив Фімафенга. Тоді аси почали трусити щитами і кричати на Локі. Той пішов собі до лісу, а гості продовжили бенкетувати.
Згодом Локі повернувся і зустрів надворі Ельдіра. Локі мовив йому:
1
"Скажи-но, Ельдіре,
перше ніж зробиш
крок хоч один,
про що у садибі
мову за пивом
сильні ведуть?"
Ельдір мовив:
2
"Про зброю свою
і своï перемоги
сильним ідеться;
з асів та альвів,
жоден тебе
другом не кличе".
Локі мовив:
3
"Мушу піти
в Егіра зали,
гляну на пир;
гамір і сварку
асам вчиню,
мед з гіркотою змішаю".
Ельдір мовив:
4
"Знай же, як підеш
в Егіра зали,
глянеш на пир,
лайку і наклеп,
що вивергнеш ти
на священних богів,
до рота тобі ж заштовхають".
Локі мовив:
5
"Знай же ти, Ельдір,
як станемо ми
гостромовно змагатись,
буду багатшим
я на відповіді,
як будеш балакати далі".
Потому Локі рушив до чертогу. Гості все ще сиділи там. Побачивши, хто прийшов, усі замовкли. Локі проказав:
6
"Спраглий, прибув я
до залів оцих,
Лофт, іздалеку,
асів прошу
про дар лиш один -
гарного випити меду.
7
Чого ж мовчите,
могутні боги,
слова не мовите?
Сідати до столу
звеліть ви мені на пиру
чи геть проженіть!"
Брагі мовив:
8
"Сісти до столу тебе
на пир не запросить
жоден із асів,
бо відають аси,
кого на веселі бенкети
просити не варто".
Локі мовив:
9
"Чи пам'ятаєш ти, Одіне,
ми в давнину
змішали кров нашу?
Пива-бо пити,
казав ти, не стану,
якщо не наллють нам обом".
Одін мовив:
10
"Відаре, встань,
хай вовчий батько
сяде до пиру,
щоб згодом нас Локі
словом лихим не назвав
у Егіра залах".
Відар підвівся й підніс Локі чарку, але той, перш ніж пити, звернувся до асів: