Аннотация: Перевод стихотворния Перси Биши Шелли (Persy Bysshe Shelly) "Love's philosophy"
Перси Биши Шелли
Любовная философия
Все истоки входят в реки,
В океаны реки мчатся,
И ветра небес навеки
С чувствами роднятся.
Пара в мире всем найдётся.
Всё, живя одной судьбой,
Вместе встретившись, сольётся.
Что ж не мы с тобой?
Горы вечно к небу тянет,
И волна с волною будет,
И сестра-цветок завянет,
Брата коль забудет.
Освещает солнце земли,
Море ловит свет луны.
Что ж сломалось в мире, если
Не со мною ты?
Persy Bysshe Shelly
Love's Philosophy
The fountains mingle with the river
And the rivers with the Ocean,
The winds of Heaven mix for ever
With a sweet emotion;
Nothing in the world is single;
All things by a law divine
In one spirit meet and mingle.
Why not I with thine? -
See the mountains kiss high Heaven
And the waves clasp one another;
No sister-flower would be forgiven
If it disdained its brother;
And the sunlight clasps the earth
And the moonbeams kiss the sea:
What is all this sweet work worth
If thou kiss not me?