Аннотация: Omnia transeunt, id quoque ** - всё проходит, прошло и это...
Я не тебя искала, а - себя!
Тогда, купаясь беззаботно в ароматах
Лета волшебного, славного лета...
Внимая звукам брызг и таинству легенд,
И шепоту елей вечерних,
Не сдерживая теплой радости,
И не желая смысла в свежем ветре,
Нашла себя - в мелодии любви
Дарующей!
А значит, растворилась и в тебе...
Я не тебя теряла - а себя.
Тогда, в осеннем вальсе закружившись,
Не замечая, что слишком уж быстро танцую,
И уже не в паре,
Что ветром уж сорваны лучшие листья,
И вянут, вянут,
Что все тише и тише поет саксофон,
И письма смывает дождем в лужицы тихой лжи,
А значит - нет тепла уж от тебя...
Я не тобой обманута была - собой.
Тогда, в зиме отчаянно искристой, новой будто,
Как зачарованная музыкой хвои,
Желая верить в серпантин бумажных слов
И таинство ласковых свечечек
Рождественской пушистой пасторали,
Которой так бредят наивно девчонки всех времен,
А значит - не дарованной тобой...
Я не тебе слагаю этот стих - себе.
Теперь, когда весна мне дышит нежно в строки,
Благодарю я за уроки потерь,
За холод скальпеля и бальзам горячий
Тех испытаний, что лишь к лучшему бывают -
Omnia transeunt, id quoque* -
Я благодарна жизни!
Значит, и тебе...
Omnia transeunt, id quoque * - лат.,всё проходит, пройдёт и это (надпись на кольце царя Соломона)