Приходит к иноземцам, душу грея
И пробуждая редкостную прыть,
До крайности нелепая идея -
Нас нашей же истории учить.
Вы где-нибудь встречали в мире этом,
Чтоб логике и смыслу вопреки
Для памяти народной чужаки
Могли бы стать в стране авторитетом?
Не тот ли совершенней всех людей,
Кто совершенен в глупости своей?
У нас же так бывает и поныне,
Что всякую бессмыслицу меля,
Невежда преуспеет на чужбине,
Навязываясь к нам в учителя.
Он рассуждает вечером за чаем,
Как плохо жить в Отечестве таком,
Как мы из самоваров водку пьём,
А вместо ложки, лаптем щи хлебаем.
Самим себя познать нам не дано,
И не помочь нам было бы грешно.
Незваный ментор нас уверить тщится,
Что предок наш, лишённый всяких благ,
Блуждал в лесах беспечно, словно птица,
И был всегда и голоден, и наг,
Что на него обрушивались беды,
Но вот пришли норманны и потом...
Тут ментор номер два разит перстом:
"Всё верно, только это были шведы!"
И третий ментор тут же: "Господа,
Князь Рюрик был датчанином всегда!""
Ещё один неравнодушен к готам,
Другой хазар зачем-то приплетёт:
Народов много, выбирай, чего там,
Но только, чтоб не собственный народ.
Посланцы разных стран спешат скорее
Учить нас в унисон и вразнобой,
Чтоб нашу славу унести с собой,
И некому нахалам дать по шее.
А кто-то изречёт: "Всего верней,
Ребята, что князь Кий-то ваш - еврей!"
Кричат над нами менторы, внушая,
Что мы, мол, не хозяева страны,
А значит, раз история такая,
Делиться достоянием должны.
Подумаешь: не перегрелись часом
Болезные, страну за нас деля?
Похоже, что идти в учителя
Не захотелось только папуасам.
А может не по ним такая честь,
Но это поправимо - время есть.
А менторы в ударе: голосисты,
Чуть что - рубашку рвут напополам.
Что скажете, сеньоры норманисты,
Когда ваш метод мы приложим к вам?
Признайтесь, на подобное едва ли
Решился кто - вам точный адрес дан.
Допустим, я скажу про англичан,
Что их когда-то цивилизовали
(За стул держитесь хоть одной рукой)
Китайцы, вот кто, и никто иной.
Ведь это ж по-китайски говорится
Что остров Альбионом наречён,
А вспомните, как названа столица:
Название китайское - Лон Дон.
И вот ещё один удар по нервам -
В преданиях английских, как ни кинь,
Артур с Гиньеврой это янь плюс инь
(Ну, здесь наверняка я буду первым),
Конечно из Китая род ведёт
И рыцарь - благородный Лян Цзилот.
Ещё мы можем вспомнить о драконах,
Их родина известно где - Китай,
На джонке плыл Джон Буль в морях солёных
И остров вдруг увидел невзначай.
Скитались неприкаянные бритты
По мрачной, неухоженной стране
И выглядели дикими вполне -
Нестрижены, нечёсаны, небриты.
Когда бы не китайцы, то они
Могли скитаться так и в наши дни.
Пришла пора нам подвести итоги.
Что можно о британцах рассказать?
Что были их изделия убоги -
Нечесаным хозяевам подстать,
Что были сплошь неграмотными сэры,
И что они не строили жилищ,
Что остров был безрадостен и нищ,
Что так прошли века - скучны и серы,
Что каждый лорд был в рубище одет.
Китайцы принесли британцам свет.
Прошу не счесть меня за хулигана,
Ну разве поругаете слегка,
Да только не ругайте слишком рьяно -
Моя вина отнюдь не велика.
Гримасы исторических учений,
А с ними и наветов тухлый вал,
Как зеркало, я честно отражал,
Стараясь быть, как можно откровенней.
Не лучше ль убедиться вам сперва,
Что рожа, как и в зеркале, крива.