| 
 | 
| 
 | ||
| Отвергни любовь людей к тебе и приучайся любить Бога, Ты, имеющий столь высокое мнение о себе. | 
| Отринь хвалу людей и Бога полюби,  Ты, что любовь к себе не держишь на цепи. | 
| Ты в душе своей молчаливей ночи, Доколе ты будешь искать покупателя для своих слов? | 
| Ты нем в душе своей, как мир полночных снов, Зачем же продаешь народу связки слов? | 
| Твои слушатели кивают головой в твоем присутствии, Но ты напрасно тратишь время, стремясь привлечь их к себе. | 
| Кто слушает тебя, кивает головой, Но всуе ты зовешь и манишь за собой. | 
| Ты говоришь мне «Не завидуй», Но как я могу завидовать тому, у кого нет ничего? | 
| Считаешь: это все от зависти слова? Нет. Бедным я могу завидовать едва. | 
| Наставлять никчемных  все равно, Что рисовать на комьях земли. | 
| Никчемных учишь ты, взирая свысока, Но это все равно, что строить из песка. | 
| Обучайся любви к Богу и духовному зрению  Это нетленно, подобно узору, высеченному в камне. | 
| Учись любить Его, открыв духовный взор; Вот это  навсегда, как на скале узор. | 
| Твое Я  единственный ученик, Который останется верен тебе по-настоящему. | 
| Лишь собственное Я  надежный ученик, Внимающий тебе с почтеньем каждый миг. | 
| Все остальные исчезают; Где ты будешь их искать, где? | 
| Иные все уйдут. Иные  все не те. Исчезнут без следа, и где найдешь их, где? | 
| Пытаясь помочь им обучиться и стать знаменитыми, Ты разрушаешь себя и растрачиваешь свое знание. | 
| Пытаясь им помочь величье обрести, Ты расточаешь ум, сбиваешься с пути. | 
| Но когда твое сердце едино с Реальностью, Ты можешь говорить без боязни опустошиться. | 
| Когда же с Тем, Кто Есть, сольешся сердцем ты, Ты станешь полон сам, а речи  не пусты. | 
| Так Божественное повеление «Читай!» пришло Пророку со словами: «О, праведный, это беспредельный океан, для которого невозможна неудача» | 
| Так, услыхав «Читай», Пророк услышал вслед: «О, это  океан, где неудачи нет». | 
| 
 |