Шереверов Владимир Иванович : другие произведения.

Комментарии: Они возвратятся с руин окровавленной Трои
 (Оценка:7.00*3,)

Самиздат: [Регистрация] [Найти] [Рейтинги] [Обсуждения] [Новинки] [Обзоры] [Помощь|Техвопросы]
  • © Copyright Шереверов Владимир Иванович
  • Размещен: 30/01/2006, изменен: 04/07/2006. 0k. Статистика.
  • Стихотворение: Поэзия
  • ОБСУЖДЕНИЯ: Поэзия (последние)
    05:25 Логинов Н.Г. "Горькая правда жизни..." (3/1)
    04:53 Егорыч "Ник Максима" (2/1)
    04:50 Калинин А.А. "Сонет 823 Юмористы" (4/1)
    01:38 Новиков В.А. "Деньги - зло, храни в сбербанке" (2/1)

    Добавить комментарий Отсортировано по:[убыванию][возрастанию]
    ОБЩИЕ ГОСТЕВЫЕ:
    04:24 "Технические вопросы "Самиздата"" (169/32)
    04:18 "Форум: все за 12 часов" (346/101)
    00:29 "Форум: Трибуна люду" (847/18)
    19:02 "Диалоги о Творчестве" (207/1)
    15/11 "Форум: Литературные объявления" (664)
    25/11 "О блокировании "Самиздата"" (294)
    ОБСУЖДЕНИЯ: (все обсуждения) (последние)
    05:25 Логинов Н.Г. "Горькая правда жизни..." (3/1)
    04:54 Джиллиан "Птенцы Бедвира" (234/9)
    04:53 Егорыч "Ник Максима" (2/1)
    04:50 Калинин А.А. "Сонет 823 Юмористы" (4/1)
    04:27 Безбашенный "Запорожье - 1" (969/12)
    04:24 Самиздат "Технические вопросы "Самиздата"" (169/32)
    04:18 Толстой В.И. "Артиллерия в мире Аи-Амт" (591/5)
    04:12 Симонов С. "Электронная периферия, связь, " (183/1)
    04:10 Чернов К.Н. "Армия, флот, вооружение (Записки)" (337/3)
    03:41 Берг D.Н. "Хусария" (198/1)
    03:35 Шумил П. "Раз дракон, два дракон. Часть " (528/1)
    03:34 Нейтак А.М. "В порядке похихи" (258/3)
    03:07 Давыдов С.А. "Флудилка Универсальная" (583/2)
    02:58 Fisher E. "Террор Британской Империи" (5/1)
    02:51 Вьетов В.В. "Дороги наших городов" (40/1)
    02:51 Кротов С.В. "Чаганов: Война. Часть 4" (184/15)
    02:09 Лемешко А.В. "Магнитная теория гравитации" (34/1)
    02:05 Nazgul "Магам земли не нужны" (805/4)
    02:05 Коркханн "Угроза эволюции" (743/32)
    01:57 Гончарова Г.Д. "Устинья, дочь боярская - 1. " (149/1)

    РУЛЕТКА:
    Двуединый 3. Враг
    Крайняя степень
    Коронация королевы
    Рекомендует Zhukov T.

    ВСЕГО В ЖУРНАЛЕ:
     Авторов: 108549
     Произведений: 1672247

    Список известности России

    СМ. ТАКЖЕ:
    Заграница.lib.ru
    | Интервью СИ
    Музыка.lib.ru | Туризм.lib.ru
    Художники | Звезды Самиздата
    ArtOfWar | Okopka.ru
    Фильм про "Самиздат"
    Уровень Шума:
    Интервью про "Самиздат"

    НАШИ КОНКУРСЫ:
    Рождественский детектив-24


    23/11 ПОЗДРАВЛЯЕМ:
     Абрамова Е.В.
     Анфогивен Д.В.
     Ария Л.
     Бакунина Т.
     Бахмацкая В.М.
     Беатов А.Г.
     Беляков А.И.
     Борисенко П.
     Будник Е.Г.
     Бузоверя Е.И.
     Громова И.В.
     Гуменный А.М.
     Дерлятко Д.К.
     Дидович Л.
     Дмитриева Л.
     Донская К.
     Дрэкэнг В.В.
     Жуковского С.
     Заболотских Н.Н.
     Забровский В.
     Завьялова Л.
     Зее С.
     Калаев Р.Т.
     Калина А.
     Карлинский Д.М.
     Качалова М.М.
     Княжина А.
     Кожевникова М.К.
     Колесников В.Ю.
     Крадвези И.К.
     Краусхофер А.
     Кривич О.
     Лайт Ю.
     Лебедева М.В.
     Лисин Е.Д.
     Лопушанская А.
     Лыжина С.С.
     Лысенкова О.В.
     Мадя
     Майтамал Е.
     Макаров А.И.
     Марков А.В.
     Марюха В.В.
     Миняйло Ю.
     Михайлов Р.А.
     Надеждина Д.
     Некая Н.А.
     Петровкина В.И.
     Погожева О.О.
     Полынь М.Л.
     Путинцев А.А.
     Рюрик И.
     Сайрус
     Сафин М.
     Сенькова В.
     Скопцова Н.С.
     Сладкая
     Смирнов А.В.
     Смирнов В.В.
     Соломенный К.
     Темный Л.
     Ус А.А.
     Федирко Т.И.
     Федорченко Ю.
     Федорченко Ю.
     Харлампьева К.В.
     Хасанова Ю.Ф.
     Холодная Е.Ю.
     Чернин М.М.
     Швалов К.С.
     Шнякова С.
     Herr S.
     Moonlight N.
    ПОСЛЕДНИЕ ПОСТУПЛЕНИЯ: (7day) (30day) (Рассылка)
    00:39 Патрацкая Н.В. "Маг Грановский"
    21/11 Кукин В. "Случайные рифмы"
    21/11 Моисеева О.Ю. "Сердце Кометы"
    9. Егорыч (egorich4@yandex.ru) 2006/03/09 13:17 [ответить]
      > > 7.Шереверов Владимир Иванович
      >Уважаемый Егорыч, разъясняю по поводу перечисления: - Вы не уловили самое главное. Вся цепочка относится не к разным, а к одним и тем же физическим лицам, совмещающим по ходу похода различные военные профессии. Сначала они были гребцами, потом стали копьеносцами, затем, по мере надобности, стрелками и, наконец, по окончании похода превратились в ветеранов войны.
      Владимир Иванович! Это вы выдумали уже сейчас. Даже знаки в тексте стиха опровергают этот ваш тезис. Вы перечислили воинские специальности, как Вы их видите, и поставили тире, обобщих, что все они являются ветеранами. Более того, стрелок никогда не был копьеносцем. Это совершенно разные воинские специальности. Стрелки (застрельщики) начинали сражение. Они выскакивали перед первыми рядами и выпускали запас стрел в противника, после чего уходили, поскольку были практически не защищены. Пехота сходилась на растояние броска копья, обменивалис дротиками а потом уж по обстоятельствам и по воле военноначальников. Помните у Гомера сетования рядовых воинов, которые объясняли храбрость героев тем, что те имеют металлические панцири, окованные бронзой щиты и потому не страшатся копий? Это интересное замечание, особенно в совокупности с похвальбой того же Ахилла, который кичился тем, что ходил всегда в первых рядах. А почему бы ему было не ходить, коли у него только одно место и было уязвимым, а он на себе еще и панцирь таскал?
      
       >И даже то, что "стрелки" оказались в конце цепочки не случайно. Стрелком можно назвать и античного воина и современного солдата. И именно после "стрелков" становится уместным выражение "ветераны войны", создающее вершину темпорального треугольника стихотворения.
      Ума не приложу, что за треугольник такой. Но стрелки и пехотинцы, стоящие в линии - представляют совершенно разные воинские специальности и друг друга не подменяют.
       >Достигнув вершины, авторская мысль опять устремляется в прошлое, но любой, не обиженный воображением, читатель уже понимает, что стихи посвящены отнюдь не гомеровской греции, а стихотворение в целом следует понимать как единую метафору. Таким образом, Ваш усердный, но несколько предвзятый взгляд, Егорыч, пропустил элементарную логическую цепочку. С ней можно не согласиться, но назвать ее случайной нелепо. Пожалуйста, будьте внимательней и логичней в своих построениях. С искренним уважением и самыми лучшими пожеланиями, Владимир.
      Ну насчет логики Вы напрасно, по-моему это я конкретно указал на ее недостаточность в некоторых ваших построениях. А метафора и проч... Не знаю. Я думаю, что ист. материал Вам не очень помог в решении художественных задач.
      
      
      
    8. Егорыч (egorich4@yandex.ru) 2006/03/09 13:05 [ответить]
      > > 4.Шереверов Владимир Иванович
      >Уважаемый Егорыч, благодарю за содержательную рецензию. Писать слитно или раздельно? - Не уверен. Скорее всего, Вы правы, но пороюсь в словаре. Если найдете время, просмотрите и другие стихи. Это стихотворение отрецензировано профессионально. Таких рецензий лично мне очень не хватает. Спасибо, Владимир.
      Там в словаре рыться не к чему. Есть два варианта. Они отличаются смысловым нюансом. Очень незначительным. Но я кажется поспешил с тем советом, если написать слитно, то ударение уходит на другой слог, а это ни к чему. Проигрыш будет значительней выиграша, придется слово другое искать. Так что и думать о том забудьте. :)
      >
      >2. "Руин окровавленной Трои" - Лично я при взятии Трои не присутствовал, но из Илиады в переводе Гнедича и переложений Куна у меня осталось впечатление, что Трою сначала взяли штурмом, то есть резались на стенах улицах и площадях, заливая их своей и чужой кровью. Затем город ограбили, то есть резали в домах, заливая их кровью, аналогично. Таким образом, Троя была окровавлена дважды и навсегда осталась окровавленной. Затем, город подожгли и только после пожара на его месте возникли руины, которых уже никто не кровавил. Приведу простой пример из настоящего. Если ларек покрасить, а затем наехать на него камазом, то впоследствии, проходя мимо, можно сказать: "руины крашенного ларька", хотя самого ларька уже нет и впомине.
      Насчет руин ларька вы загнули. Впрочем, как когда-то говоривали основоположники "все сравнения хромают". Здесь же... Логически можно объяснить все, но звучания это не улучшит. Вы "нажали" на слово "окровавленной". А зачем? Что это изменило в стихе? Лишнее слово. Вы же объяснили, что любой взятый город заливают кровью... Любой. Я называю такие необязательные слова "люфтами". Лучше когда их нет. То есть ни прибавить ни отнять. Это выдает мастера.
      
      >3. "В них плюнут" - Во-первых, в героев плевали их жены в отмеску за сверхдлительное отсутствие. Агамемнона, если верить легенде, жена даже зарезала в ночь его возвращения домой.
      Плевать и зарезать - разные вещи все-таки. И причины могут быть разные. Впрочем, насчет плевать Гнедич вкупе с Гомером ничего не сообщают, не так ли?
       >Во-вторых, в героев плевали военнопленные, подчеркиваю, не рабы,
      >Егорыч, а военнопленные.
      Ого, это что-то новое. А какой же статус тогда имеют военнопленные? Конвенций тогда не было по этому поводу. Все военнопленные - рабы по определению. Другое дело что в Ахейской Греции в отличие от Дорической производство еще не имело товарного характера и рабство существовало в форме уклада, то есть было скорее патриархальным. В хозяйствах обходились часто своими силами, потому мужчин старались в плен не брать, а убивали, за исключением тех, за кого можно было получить выкуп. Так что не плевались они, а богов молили, чтобы не прикончили под горячую руку. Вспомните=ка сцену у ручья, Вы ведь читали Гнедича? Когда Ахилл в припадке убивал юных воинов, бросивших оружие и желавших сдаться. Горючими слезами плакали, чтоб в живых оставил, выкуп предлагали. Нет, всех порезал. Попробовал бы кто плюнуть даже не в победителя а в его сторону. Надо же все-таки спорить корректно, а не выдумывать того, чего быть не может.
      >В-третьих, в героев плевали, плюют и будут плевать благодарные потомки.
      Опять мимо ваш плевок пролетел. Вы знаете, что эти две вещи Гомера на проитяжении тысячелетия были самые читаемые и самые почитаемые в Др. Греции? А где, как не там обитали прямые потомки участников похода? Гомер цитировался с любого места и с любого места был узнаваем. Списки Иллиады и Одессеи находили тысячами. В Византии один из христианнейших императоров завел любовницу. Двор за глаза осуждал. Тот чувстсовал это, но ничего поделать с пересудами не мог. Это продолжалось, пока один из придворных не сказал в полголоса, но так что слышали и шеф и придворные стишок из Илиады в отношении Елены. Которая появилась в Илионе при аналогичных обстоятельствах. Этого было достаточно. Я не помню дословно цитату, но найти не проблема. Таков был авторитет Гомеровского слова. А Вы говорите плевали. Восхищались ими
      
       >Вы сами плюнули в них, походя сравнив древних воинов с зондеркомандой СС. Да они грабили убивали и насиловали, но только один день, в безумии смертельной схватки. Но перед этим им надо было переплыть море и двадцать лет сражаться.
      Вы невнимательно читали Гомера. Вот возьмите и перечитайте еще раз. Вспомните экспедиции по окрестным деревням, когда брали в полон женщин и ребятишек меньше определенного роста. Было даже мерило. Кто выше - тех убивали. Уже мужчина. Уже могут возникнуть хлопоты. Женщин брали для домашней работы и для сексуальных потребностей. Мальчиков для выращивания из них домашних рабов.
      >
      >В целом, мне кажется, Вы воспринимаете стихи только как текст, содержащий некую историческую или бытовую информацию. Если я прав в своем предположении, то Вам лучше читать первоисточники. Иначе Вас ждут сплошные разочарования.
      Источники вы хотели сказать. Я их в свое время прочитал достаточно. Я по профессии историк. Стихи я воспринимаю как стихи, но люблю когда автор, заимствуя образы и события из истории, обращается с ними бережно.
      >
      >Мое приглашение остается в силе. Вы у меня на страничке гость званый.
      >С уважением, Владимир.
      
      Спасибо, Владимир. Я ценю Ваше мужество... :) И поздравляю с победой в конкурсе. Мое мнение - это только мое мнение. :)
      
    7. *Шереверов Владимир Иванович 2006/03/05 18:13 [ответить]
      Уважаемый Егорыч, разъясняю по поводу перечисления: - Вы не уловили самое главное. Вся цепочка относится не к разным, а к одним и тем же физическим лицам, совмещающим по ходу похода различные военные профессии. Сначала они были гребцами, потом стали копьеносцами, затем, по мере надобности, стрелками и, наконец, по окончании похода превратились в ветеранов войны. И даже то, что "стрелки" оказались в конце цепочки не случайно. Стрелком можно назвать и античного воина и современного солдата. И именно после "стрелков" становится уместным выражение "ветераны войны", создающее вершину темпорального треугольника стихотворения. Достигнув вершины, авторская мысль опять устремляется в прошлое, но любой, не обиженный воображением, читатель уже понимает, что стихи посвящены отнюдь не гомеровской греции, а стихотворение в целом следует понимать как единую метафору. Таким образом, Ваш усердный, но несколько предвзятый взгляд, Егорыч, пропустил элементарную логическую цепочку. С ней можно не согласиться, но назвать ее случайной нелепо. Пожалуйста, будьте внимательней и логичней в своих построениях. С искренним уважением и самыми лучшими пожеланиями, Владимир.
    6. *Шереверов Владимир Иванович 2006/03/05 16:49 [ответить]
      Уважаемая Наталия, спасибо, что Вы внесли ясность в эту орфографическую дилемму и укрепили мою уверенность в правильности выбранного варианта правописания. Постараюсь найти пособие Розенталя. Мне очень приятно, что мои стихи Вам понравились. С уважением, Владимир.
      
      
    5. *Литвинова Наталия (litvinova@e-mail.ru) 2006/03/05 01:26 [ответить]
      Спасибо, Владимир! Замечательно, кратко!
      По поводу "слитно-раздельно", позволите ли? :-)
      Как известно, самым грамотным человеком России считается Дитмар Эльяшевич Розенталь :-), приехавший в Россию из Венгрии 14-летним подростком вместе с родителями, возжелавшими строить коммунизм - возможно, это байка Московского ун-та, но что правда - то правда: самый грамотный. Да, так вот, у него множество учебников, и рекомендует он приблизительно следующее: краткое прилагательное с "не" может писаться и слитно, и отдельно. Всё зависит от вкладываемого смысла. Если Вы пишите слитно, то надо понимать как "ничего себе, скорее хороши, чем плохи", если же отдельно - то подчеркиваете качество: "отнюдь не плохи, то есть очень даже хороши".
      Надеюсь, что не утомила Вас разглагольствованиями? А вообще от всего сердца очень советую запастись его учебниками, напр., "Для поступающих в университеты" - лучше пособия не найти :-)
      Еще раз спасибо за стихи!
    4. *Шереверов Владимир Иванович 2006/03/03 14:50 [ответить]
      Уважаемый Егорыч, благодарю за содержательную рецензию. Писать слитно или раздельно? - Не уверен. Скорее всего, Вы правы, но пороюсь в словаре. Если найдете время, просмотрите и другие стихи. Это стихотворение отрецензировано профессионально. Таких рецензий лично мне очень не хватает. Спасибо, Владимир.
      
      Дополнение от 03.06.06 по существу вопросов:
      1. "Слитно или раздельно" - Словари помогли мало, выручила паутина. По запросу гугл выдал 10500 ссылок на странички, где не плохи писали с пробелом и 39900 ссылок, где пробелом пожертвовали. По результатам голосования следует писать слитно, но по природному упрямству я остаюсь с меньшинством.
      
      2. "Руин окровавленной Трои" - Лично я при взятии Трои не присутствовал, но из Илиады в переводе Гнедича и переложений Куна у меня осталось впечатление, что Трою сначала взяли штурмом, то есть резались на стенах улицах и площадях, заливая их своей и чужой кровью. Затем город ограбили, то есть резали в домах, заливая их кровью, аналогично. Таким образом, Троя была окровавлена дважды и навсегда осталась окровавленной. Затем, город подожгли и только после пожара на его месте возникли руины, которых уже никто не кровавил. Приведу простой пример из настоящего. Если ларек покрасить, а затем наехать на него камазом, то впоследствии, проходя мимо, можно сказать: "руины крашенного ларька", хотя самого ларька уже нет и впомине.
      
      3. "В них плюнут" - Во-первых, в героев плевали их жены в отмеску за сверхдлительное отсутствие. Агамемнона, если верить легенде, жена даже зарезала в ночь его возвращения домой. Во-вторых, в героев плевали военнопленные, подчеркиваю, не рабы, Егорыч, а военнопленные. В-третьих, в героев плевали, плюют и будут плевать благодарные потомки. Вы сами плюнули в них, походя сравнив древних воинов с зондеркомандой СС. Да они грабили убивали и насиловали, но только один день, в безумии смертельной схватки. Но перед этим им надо было переплыть море и двадцать лет сражаться.
      
      В целом, мне кажется, Вы воспринимаете стихи только как текст, содержащий некую историческую или бытовую информацию. Если я прав в своем предположении, то Вам лучше читать первоисточники. Иначе Вас ждут сплошные разочарования.
      
      Мое приглашение остается в силе. Вы у меня на страничке гость званый.
      С уважением, Владимир.
      
      
    3. *Шереверов Владимир Иванович 2006/03/02 22:51 [ответить]
      
      Уважаемый номинатор, спасибо за выдвижение. Возражений не имею. Владимир.
      
      
      
    2. Егорыч 2006/03/02 10:28 [ответить]
      Концовка хороша, спору нет. И не только потому, что сформулирована точно. Если внимательно читать Гомера в ужас можно придти, чего там эти герои вытворяли - зонедер команда СС просто. Но по тексту есть несколько замечаний.
      
      с руин окровавленной Трои
      Не совсем точно. С окровавшенных руин Трои? Ведь трои нет. Вы сами это сказали данным предложением. Только руины. Значит и Троя не может быть окровавленной.
      
      Гребцы,
       Копьеносцы,
       Стрелки -
       Ветераны войны.
      Набор случайный. Ну прежде всего гребцы не могут быть перечислены в общем ряду, поскольку сами воины и гребли. Потому стрелков, например, говоря "гребыцы", вы называете дважды. Кстати, копьеносцы и стрелки это какие-то нетипичные названия для обозначения.
      В них плюнут: "Убийцы!",
      Кто плюнет-то? Домашние? Ну сказанули! А те кого они в рабство увезли, не плюнут... А то ведь - сиктым...
      
      Вожди зачитают реестр военной добычи,
      Прикинув проценты, рассудят: "Дела не плохи".
      И нищий слепец в песнопеньях поход возвеличит,
      На душу свою принимая чужие грехи.
      Вот это здорово! ТОлько может быть "неплохи" слитно?
      
    1. *Ловцы Жемчуга 2006/02/28 23:57 [ответить]
      Уважаемый Автор!
      
       Ваша работа была номинирована на конкурс "Жемчужная нитка" (http://zhurnal.lib.ru/editors/l/lowcy_z/).
       Правила Вы можете посмотреть здесь: http://zhurnal.lib.ru/editors/l/lowcy_z/01pravila.shtml
      
       Номинатор - Иван Зеленцов.
      
       Если Вы не хотите участвовать в конкурсе, напишите, пожалуйста, здесь, что отказываетесь от участия.
      
       С уважением, организаторы конкурса.

    Связаться с программистом сайта.

    Новые книги авторов СИ, вышедшие из печати:
    О.Болдырева "Крадуш. Чужие души" М.Николаев "Вторжение на Землю"

    Как попасть в этoт список

    Кожевенное мастерство | Сайт "Художники" | Доска об'явлений "Книги"