Херберт Збигнев (перевод: Римских Рене) : другие произведения.

Комментарии: Пролог
 ()

Самиздат: [Регистрация] [Найти] [Рейтинги] [Обсуждения] [Новинки] [Обзоры] [Помощь|Техвопросы]
  • © Copyright Херберт Збигнев (перевод: Римских Рене)
  • Размещен: 08/10/2016, изменен: 29/12/2017. 6k. Статистика.
  • Стихотворение: Поэзия, Переводы
  • ОБСУЖДЕНИЯ: Поэзия (последние)
    14:00 Гундаренко С.В. "Бейте сердца" (2/1)
    14:00 Шибаев Ю.В. "Квадробер" (7/6)
    13:57 Мананникова И. "Пушистый маленький зверёк" (4/3)
    13:25 Лера "О вреде генеральной уборки" (23/8)

    Добавить комментарий Отсортировано по:[убыванию][возрастанию]
    Страниц (2): 1 2
    ОБЩИЕ ГОСТЕВЫЕ:
    13:54 "Технические вопросы "Самиздата"" (188/51)
    13:54 "Форум: все за 12 часов" (273/101)
    10:42 "Форум: Трибуна люду" (850/21)
    19:02 "Диалоги о Творчестве" (207/1)
    15/11 "Форум: Литературные объявления" (664)
    25/11 "О блокировании "Самиздата"" (294)
    ОБСУЖДЕНИЯ: (все обсуждения) (последние)
    14:46 Николаев М.П. "Телохранители" (77/3)
    14:44 Шушаков О.А. "Гибель ветеранов обороны Донбасса. " (1)
    14:44 Коркханн "Угроза эволюции" (765/54)
    14:43 Безбашенный "Запорожье - 1" (979/22)
    14:42 Ким В.В. "Минимально необходимое воздействие-" (100/5)
    14:41 Шершень-Можин В. "Возвращение" (226/1)
    14:37 Чернов К.Н. "Записки Империалиста Книга " (596/25)
    14:31 Трушников В.В. "Блицкриг: Миф или реальность? " (77/2)
    14:30 Кротов С.В. "Чаганов: Война. Часть 4" (187/18)
    14:21 Баламут П. "Ша39 Стратегия и тактика противодействия " (570/9)
    14:20 Русова М. "Информация о владельце раздела" (9/1)
    14:15 Уралов А. "Мясо "из пробирки"" (616/8)
    14:13 Корнейчук А. "Зима устала" (20/1)
    14:00 Гундаренко С.В. "Бейте сердца" (2/1)
    14:00 Шибаев Ю.В. "Квадробер" (7/6)
    14:00 Санфиров А.Ю. "Эрлих" (6/2)
    13:57 Мананникова И. "Пушистый маленький зверёк" (4/3)
    13:56 Патер Р. "Таинственные голоса" (7/4)
    13:56 Гончарова Г.Д. "Устинья, дочь боярская - 1. " (150/2)
    13:54 Самиздат "Технические вопросы "Самиздата"" (188/51)

    РУЛЕТКА:
    Путь Шамана. Шаг
    Ночлежка "У Крокодила"
    В родном краю
    Рекомендует Пузеп Н.В.

    ВСЕГО В ЖУРНАЛЕ:
     Авторов: 108551
     Произведений: 1670555

    Список известности России

    СМ. ТАКЖЕ:
    Заграница.lib.ru
    | Интервью СИ
    Музыка.lib.ru | Туризм.lib.ru
    Художники | Звезды Самиздата
    ArtOfWar | Okopka.ru
    Фильм про "Самиздат"
    Уровень Шума:
    Интервью про "Самиздат"

    НАШИ КОНКУРСЫ:
    Рождественский детектив-24


    24/11 ПОЗДРАВЛЯЕМ:
     Белашова Ю.Ю.
     Белль С.В.
     Богатикова О.Ю.
     Богданов А.
     Бонд. П.Б.
     Бредникова Е.Е.
     Букаринов Д.Н.
     Веденин В.А.
     Ветер К.
     Визмор Э.Н.
     Виноградова А.В.
     Галицкая Д.И.
     Гамова Д.
     Гончарова Е.В.
     Егорова В.Ю.
     Ежова Е.С.
     Елисеева Н.В.
     Ельников А.Д.
     Жалилова Л.С.
     Желнов П.
     Иванов А.А.
     Инеева С.
     Ищенко Г.В.
     Казарян М.В.
     Келлер Е.
     Кизяева А.А.
     Кичилова К.Ф.
     Колодиец Д.Н.
     Кольцо-Гид
     Команов С.С.
     Кондрашов В.А.
     Копышов А.Н.
     Корнеева Т.М.
     Коршунова Т.В.
     Ксения
     Лобков А.
     Луковкин К.
     Лучистая Д.Т.
     Макарчук С.С.
     Маковская Н.
     Маркевич П.
     Митусова Л.П.
     Можар Е.П.
     Морозов М.
     Пашкевич С.
     Пимонов В.В.
     Пирумова А.Б.
     Приходько О.
     Пятница М.
     Радонин С.
     Ревельский Х.
     Романов Н.П.
     Рябенкова Д.П.
     Серебряная Е.
     Силаков Г.
     Соколовская Е.
     Солнечная
     Соцкая С.
     Сперанская И.В.
     Таа
     Трещев Ю.А.
     Тягин П.А.
     Шаповалова Д.В.
     Шеннон Р.А.
     Шишкина Д.
     Щедрин Р.
     Ak108u
     Ive
     Mollydolly
     Natkam
     Valxalla
     Viligodaeum
     Viscount M.D.
    ПОСЛЕДНИЕ ПОСТУПЛЕНИЯ: (7day) (30day) (Рассылка)
    00:39 Патрацкая Н.В. "Маг Грановский"
    21/11 Кукин В. "Случайные рифмы"
    21/11 Моисеева О.Ю. "Сердце Кометы"
    13. *Рене 2017/12/29 19:19 [ответить]
      > > 12.Аноним
      >> > 11.Рене
      >>Чужой юбки - или все-таки своей?
      >Zlej baletnicy przeszkadza rąbek u spodnicy.
      >Тут я избавился от специальных знаков. Касательно остального, вам виднее)
      А, все-таки танцовщице, не танцору, эх...))
    12. *Аноним (om_shri_ganeshaya_namaha@rambler.ru) 2017/12/29 19:04 [ответить]
      > > 11.Рене
      >Чужой юбки - или все-таки своей?
      Zlej baletnicy przeszkadza rąbek u spodnicy.
      Тут я избавился от специальных знаков. Касательно остального, вам виднее)
    11. *Рене 2017/12/29 18:56 [ответить]
      > > 10.Аноним
      >Пожалуй, вы правы. Не стоит плодить сущности там, где их нет.
      Но "еще" я все-таки в этом фрагменте заменю)
      
      >Должно быть, поэтому я не считаю себя готовым к переводам)
      Я сейчас проверяю свои переводы прошлого года и понимаю, что совсем не был готов в этом самом прошлом году к переводам. Не исключено, что еще через год я скажу то же про себя сегодняшнего))
      
      >П.С.: Я тут с вашей подачи читаю Dictionary of European Proverbs by Strauss Emmanuel. Оказывается, в отличие от русского танцора, польскому мешает подол юбки))
      Чужой юбки - или все-таки своей?
    10. *Аноним (om_shri_ganeshaya_namaha@rambler.ru) 2017/12/29 18:46 [ответить]
      > > 9.Рене
      >Разве нет?..
      Пожалуй, вы правы. Не стоит плодить сущности там, где их нет. Должно быть, поэтому я не считаю себя готовым к переводам)
      П.С.: Я тут с вашей подачи читаю Dictionary of European Proverbs by Strauss Emmanuel. Оказывается, в отличие от русского танцора, польскому мешает подол юбки))
    9. *Рене 2017/12/29 18:28 [ответить]
      > > 8.Аноним
      >Тут я даже позволил бы себе отсебятину ради размера и смысла: "еще светИт" или, может быть, даже "святИт")
      Но там ведь - с точки зрения размера - с ударением в "светит" все в порядке, в отличие от "еще", где оно поневоле сдвигается на первый слог:
      
      о город - города нет больше
      сошел под землю - еще светит
      гнилушки тоже - пусто место

      
      Разве нет?..
    8. *Аноним (om_shri_ganeshaya_namaha@rambler.ru) 2017/12/29 18:13 [ответить]
      Тут я даже позволил бы себе отсебятину ради размера и смысла: "еще светИт" или, может быть, даже "святИт")
    7. *Рене 2017/12/29 18:07 [ответить]
      > > 6.Аноним
      >Все-таки прелестная вещь :3
      Вот и мне она нравится настолько, что перевод - править не переправить)
    6. *Аноним (om_shri_ganeshaya_namaha@rambler.ru) 2017/12/29 17:47 [ответить]
      Все-таки прелестная вещь :3
    5. *Аноним (om_shri_ganeshaya_namaha@rambler.ru) 2017/11/16 16:35 [ответить]
      > > 2.Рене
      >> > 1.Мудрая Татьяна Алексеевна
      >>Какая сильная вещь - особенно последние строки наповал.
      >Да... хотя фраза про бинты в свое время поразила меня еще сильнее.
      Здесь есть много чего. Одни букашки чего стоят и Висла. Вот так поэт может встать над чем угодно, а когда встает, то даже кровь, гной и дерьмо превращаются в искусство.
    4. *Рене 2017/11/16 16:28 [ответить]
      > > 3.Мудрая Татьяна Алексеевна
      А, это да.
      Кстати, вот еще о тех же событиях: http://samlib.ru/b/bondarewskij_l_w/anna.shtml
    Страниц (2): 1 2

    Связаться с программистом сайта.

    Новые книги авторов СИ, вышедшие из печати:
    О.Болдырева "Крадуш. Чужие души" М.Николаев "Вторжение на Землю"

    Как попасть в этoт список

    Кожевенное мастерство | Сайт "Художники" | Доска об'явлений "Книги"