Tian Can Tu Dou (перевод: Евгений Новоселов) : другие произведения.

Комментарии: Battle Through the Heavens; Fights Break Sphere / Расколотая битвой синева небес. Главы 1-25 с переводом названий
 (Оценка:7.36*47,)

Самиздат: [Регистрация] [Найти] [Рейтинги] [Обсуждения] [Новинки] [Обзоры] [Помощь|Техвопросы]
  • © Copyright Tian Can Tu Dou (перевод: Евгений Новоселов) (Captain.Udgin@yandex.ru)
  • Размещен: 17/01/2016, изменен: 29/08/2016. 399k. Статистика.
  • Роман: Приключения, Фэнтези, Переводы
  • Аннотация:
    Версия с переводом названий. 29.08.2016. Небольшие доработки и исправления. Для желающих поблагодарить за перевод ЯД: 410011015818716
  • ОБСУЖДЕНИЯ: Приключения (последние)
    03:07 Джиллиан "Птенцы Бедвира" (243/10)
    02:39 Буревой А. "Чего бы почитать?" (867/7)
    23:40 Myrmice O. "Ри На'я. Новая жизнь - 2. " (238/1)
    21:15 Энвэ М. "Некуда бежать, негде спрятаться " (209/3)

    Добавить комментарий Отсортировано по:[убыванию][возрастанию]
    Страниц (4): 1 2 3 4
    ОБЩИЕ ГОСТЕВЫЕ:
    01:05 "Форум: Трибуна люду" (884/37)
    01:04 "Форум: все за 12 часов" (376/101)
    00:36 "Технические вопросы "Самиздата"" (197/33)
    21:45 "Диалоги о Творчестве" (224/17)
    16:01 "Форум: Литературные объявления" (665/1)
    25/11 "О блокировании "Самиздата"" (294)
    ОБСУЖДЕНИЯ: (все обсуждения) (последние)
    04:51 Седрик "Список фанфиков с моими комментариями" (361/6)
    04:38 Гончарова Г.Д. "Устинья, дочь боярская - 1. " (158/9)
    04:34 Давыдов С.А. "То, что я читаю и смотрю" (923/1)
    04:32 Колышкин В.Е. "Контрольное обрезание" (58/34)
    03:30 Редактор "Форум: все за 12 часов" (338/101)
    03:10 Бояндин К.Ю. "Генеративные сервисы для звуковых " (34/2)
    03:07 Джиллиан "Птенцы Бедвира" (243/10)
    02:46 Родин Д.М. "Князь Барбашин 3" (802/5)
    02:43 Васильева Т.Н. "Информация о владельце раздела" (25)
    02:39 Буревой А. "Чего бы почитать?" (867/7)
    02:05 Чернов К.Н. "Записки Империалиста Книга " (616/29)
    02:04 Коркханн "Угроза эволюции" (784/41)
    02:00 Безбашенный "Запорожье - 1" (987/19)
    01:49 Стоптанные К. "Форум журнала "Горизонт"" (25/2)
    01:24 Лера "Облетели последние листья" (21/3)
    01:21 Кротов С.В. "Чаганов: Война. Часть 4" (194/10)
    01:17 Баламут П. "Ша39 Стратегия и тактика противодействия " (572/10)
    01:06 Nazgul "Магам земли не нужны" (813/8)
    01:02 Оленникова О. "Размышления о жизни на Земле" (60)
    00:59 Поэтико "Краткие отзывы по конкурсу " (9/1)

    РУЛЕТКА:
    Путь Шамана. Шаг
    Ночлежка "У Крокодила"
    В родном краю
    Рекомендует Пузеп Н.В.

    ВСЕГО В ЖУРНАЛЕ:
     Авторов: 108551
     Произведений: 1670555

    Список известности России

    СМ. ТАКЖЕ:
    Заграница.lib.ru
    | Интервью СИ
    Музыка.lib.ru | Туризм.lib.ru
    Художники | Звезды Самиздата
    ArtOfWar | Okopka.ru
    Фильм про "Самиздат"
    Уровень Шума:
    Интервью про "Самиздат"

    НАШИ КОНКУРСЫ:
    Рождественский детектив-24


    24/11 ПОЗДРАВЛЯЕМ:
     Белашова Ю.Ю.
     Белль С.В.
     Богатикова О.Ю.
     Богданов А.
     Бонд. П.Б.
     Бредникова Е.Е.
     Букаринов Д.Н.
     Веденин В.А.
     Ветер К.
     Визмор Э.Н.
     Виноградова А.В.
     Галицкая Д.И.
     Гамова Д.
     Гончарова Е.В.
     Егорова В.Ю.
     Ежова Е.С.
     Елисеева Н.В.
     Ельников А.Д.
     Жалилова Л.С.
     Желнов П.
     Иванов А.А.
     Инеева С.
     Ищенко Г.В.
     Казарян М.В.
     Келлер Е.
     Кизяева А.А.
     Кичилова К.Ф.
     Колодиец Д.Н.
     Кольцо-Гид
     Команов С.С.
     Кондрашов В.А.
     Копышов А.Н.
     Корнеева Т.М.
     Коршунова Т.В.
     Ксения
     Лобков А.
     Луковкин К.
     Лучистая Д.Т.
     Макарчук С.С.
     Маковская Н.
     Маркевич П.
     Митусова Л.П.
     Можар Е.П.
     Морозов М.
     Пашкевич С.
     Пимонов В.В.
     Пирумова А.Б.
     Приходько О.
     Пятница М.
     Радонин С.
     Ревельский Х.
     Романов Н.П.
     Рябенкова Д.П.
     Серебряная Е.
     Силаков Г.
     Соколовская Е.
     Солнечная
     Соцкая С.
     Сперанская И.В.
     Таа
     Трещев Ю.А.
     Тягин П.А.
     Шаповалова Д.В.
     Шеннон Р.А.
     Шишкина Д.
     Щедрин Р.
     Ak108u
     Ive
     Mollydolly
     Natkam
     Valxalla
     Viligodaeum
     Viscount M.D.
    ПОСЛЕДНИЕ ПОСТУПЛЕНИЯ: (7day) (30day) (Рассылка)
    19:03 Jackallionravenv "Омен Iv: Возбуждение"
    17:47 Бородин С.А. "Родославия"
    15:14 Петри Н.З. "Колесо превращений. Книга "
    21/11 Кукин В. "Случайные рифмы"
    21/11 Моисеева О.Ю. "Сердце Кометы"
    45. Гость 2016/01/23 11:06 [ответить]
      > > 39.ifti
       >А где скачать полный исходник на eng, произведение понравилось, а по 30 строчек читать не привык... с словарем быстрей и полезней для самообразования.
      
      http://www.novelupdates.com/series/battle-through-the-heavens/
    44. Новоселов Евгений Михайлович (Captain.Udgin@yandex.ru) 2016/01/23 10:27 [ответить]
      > > 43.ifti
      >Предложение к автору что бы не мучать народ, предлагаю выкладывать обновления раз в неделю, но много глав, от 7 до 10 в зависимости от количества страниц.
      
      Этот же эффект достигается с помощью более редкой проверки обновлений. Заходите раз в недельку, эффект будет тот же :)
      
      >Что бы текста было на пару листов А4 а не 3 строчки.
      
      По секрету скажу, что одна глава как раз занимает 3-4 страницы А4 14 шрифтом.
      
      
      
    43. ifti (iftiandr@mail.ru) 2016/01/22 23:12 [ответить]
      Предложение к автору что бы не мучать народ, предлагаю выкладывать обновления раз в неделю, но много глав, от 7 до 10 в зависимости от количества страниц. Что бы текста было на пару листов А4 а не 3 строчки.
      P.S. Это мое мнение, осуждать и критиковать не надо....
    42. *Давыдов Сергей Александрович (momagic@mail.ru) 2016/01/22 22:34 [ответить]
      > > 41.ifti
      >Спасибо за ссылку, но все же хотелось бы ссылку на новеллы...поскольку на мангу с переводом ссылка есть.
      >Мангу честно не люблю, фантазия рисует лучше чем рисованный комикс)
      
      В данном случае тот редкий случай, когда манхуа лучше. С "Историей демонов и богов" то же самое, к слову.
    41. ifti (iftiandr@mail.ru) 2016/01/22 21:56 [ответить]
      > > 40.Давыдов Сергей Александрович
      >> > 39.ifti
      >>А где скачать полный исходник на eng, произведение понравилось, а по 30 строчек читать не привык... с словарем быстрей и полезней для самообразования.
      >>Автору спасибо, деньга будет кину благодарность!
      >
      >http://manga-joy.com/Battle-Through-The-Heavens/ Почитайте манхуа, благо её перевод и дальше, чем новеллы.
      
      Спасибо за ссылку, но все же хотелось бы ссылку на новеллы...поскольку на мангу с переводом ссылка есть.
      Мангу честно не люблю, фантазия рисует лучше чем рисованный комикс)
      
      
    40. *Давыдов Сергей Александрович (momagic@mail.ru) 2016/01/22 21:40 [ответить]
      > > 39.ifti
      >А где скачать полный исходник на eng, произведение понравилось, а по 30 строчек читать не привык... с словарем быстрей и полезней для самообразования.
      >Автору спасибо, деньга будет кину благодарность!
      
      http://manga-joy.com/Battle-Through-The-Heavens/ Почитайте манхуа, благо её перевод и дальше, чем новеллы.
    39. ifti (iftiandr@mail.ru) 2016/01/22 21:38 [ответить]
      А где скачать полный исходник на eng, произведение понравилось, а по 30 строчек читать не привык... с словарем быстрей и полезней для самообразования.
      Автору спасибо, деньга будет кину благодарность!
    38. *Давыдов Сергей Александрович (momagic@mail.ru) 2016/01/22 19:06 [ответить]
      > > 37.Путеводец
      >Есть что-то похожее на эту работу, кроме "Tales of Demons and Gods"?
      
      Soul Land/Battle Continent, например. Вообще в последнее время манхуа подобной порядком стало, и сами веб-новеллы тоже есть, но на английском.
      Но эта манхуа - лучшее.
    37. Путеводец 2016/01/22 18:57 [ответить]
      Есть что-то похожее на эту работу, кроме "Tales of Demons and Gods"?
    36. Новоселов Евгений Михайлович (Captain.Udgin@yandex.ru) 2016/01/22 13:35 [ответить]
      На сайте wuxiaworld.com чего-то химичат, поэтому пока сайт не заработает перевода не будет.
      Если у кого-то есть файл с английским переводом, то прошу мне его выслать.
      
      Upd.
      Уже не обязательно.
      
    35. Sol 2016/01/22 10:34 [ответить]
      Второй старейшина, ненадолго замер, перед чем покачать головой. - как то коряво - замер, прежде чем покачать головой... замер, после чего покачал головой
      Преодолеть 4 этапа всего за 1 год, его достижение было не чудам, а чудом в квадрате.. - было не чудом, а чудом в квадрате... (и точку в троеточие забыли)
    34. *Новоселов Евгений (Captain.Udgin@yandex.ru) 2016/01/22 10:02 [ответить]
      > > 33.Давыдов Сергей Александрович
      >> > 32.Allhazeread
      >>>В этом мире нет ни грамма волшебства.
      >>>Какое чёрное волшебство
      >>Гм-хм.
      >
      >Вот это как раз то, что раздражает в этой истории. "Здесь нет магии", угу-угу... От того, что магию назвали "доу", она магией быть не перестала.
      
      
      Ну оставим это на совести людей писавших аннотацию и разместивших ее на сайте, откуда я ее бессовестно и утянул. Но опять же Доу Ки не совсем похожа на типичную магию, так как тут присутствует так же очень существенный телесный аспект.
    33. *Давыдов Сергей Александрович (momagic@mail.ru) 2016/01/22 03:41 [ответить]
      > > 32.Allhazeread
      >>В этом мире нет ни грамма волшебства.
      >>Какое чёрное волшебство
      >Гм-хм.
      
      Вот это как раз то, что раздражает в этой истории. "Здесь нет магии", угу-угу... От того, что магию назвали "доу", она магией быть не перестала.
    32. Allhazeread 2016/01/22 03:36 [ответить]
      >В этом мире нет ни грамма волшебства.
      >Какое чёрное волшебство
      Гм-хм.
    31. An 2016/01/21 19:45 [ответить]
      На странице раз 20ть встречается кто сказал, кто сделал, кто пошел, кто посмотрел, кто сел и тд/тп. Причем это "кто" - полное имя персонажа (ФИО по нашему).
      Стенограмма. Нечитаемо
    30. Sol 2016/01/21 14:19 [ответить]
      > > 27.Udgin
      >Оригинал новеллы
      >https://tofu.im/books/huan/2882845
      
      Спасибо. В частности, возвращаясь к этой то ли пословице то ли еще к чему. В новелле:
      三十年河東,三十年河西,莫欺少年窮
      Гугл дает довольно забавный перевод, если убирать по иероглифу... И не смотря на вариант гугла в три года, имхо, там по 3 десятилетия... если переводить дословно.
      
      З.Ы. Есть у меня подозрение, что первая и вторая часть идет как обозначение места, мол скачи 3 версты хоть туды хоть сюды. Но так ли это...
    29. Сай 2016/01/21 14:08 [ответить]
      А 120 глава манги соответствует какой главе ранобэ?
      А то мангу хорошо помню и читать не очень интересно, так как следующее действие уже знаешь.
    28. Sol 2016/01/21 13:38 [ответить]
       "Новичок, 3этап !" - "Новичок, 3 этап!"
      Если сможешь одолеть меня, я На Лан Ян Ран буду твоим рабом до конца жизни! - по идее запятыми надо выделить имя
      я На Лан Ян Ран буду ждать тебя в Культе Юн Лан - аналогично
      Он сидел на вершине горы и смотрел на крутые склоны которые окутанные туманом - склоны, которые были окутаны туманом / склоны окутанные туманом
      Этот горный массив в Империи Джи Ма был известен как Хребет Магических Зверей - по идее запятые после массив и Джи Ма
      После всех этих лет лет я наконец-то нашел кого-то с достаточно сильной душой - После всех этих лет, я, наконец-то, нашел ...
      -Старик, так как ты скрывался в моем кольце, - пробел пропущен
      Даже мерзкий к старикашка висящий перед ним уже не так раздражал - мерзкий старикашка, висящий перед ним, уже ...
       то я прощу вас за эти три года что вы поглощали мое Доу Ки. - три года, что
      Всего было девять рангов алхимиков, от гизшего первого - низшего
      Сяо Ян прищурил глаза, и сглотнув и сказал: - и сглотнув сказал
      -Завтра, ты должен принести три Фиолетовых Мятлика - пробел пропущен
       Слегка улыбнувшись в веселым взглядом - улыбнувшись веселым
       К счастью ты не забывала того смущенного ребенка - запятая после к счастью
      Имея столько способов применения, магические ядра стали самым популярным продуктом на Доу Ки Континенте не только для Учеников но и для алхимиков - на Континенте Доу Ки не только для Учеников, но и
      Конечно так как он был назначен лично его отцом то с лояльностью не должно быть каких-либо проблем - конечно, так ... отцом, то
      если мне вдруг понадобится ваша помощь я вам сообщу.- голос - пробел
      то ему лучше больше не появляться здесь.- Глядя на - пробел
      Когда скучающая Дай Эр уже собиралась вернутся у Сяо Яну - вернуться к Сяо Яну
      Способности Доу Ки разделены на четыре ранга: Небесный, Земля, Черный и Желтый. - точно не земляной?
       - Эта способность Доу Ки личше все тех, способностей Доу Ки которыми обладаетв клан. - Доу Ки лучше ... обладает
      Яо Лао поднял Фиолетовый мятлик левой рукой - Фиолетовый Мятлик, во всяком случае при первом упоминании (конец 9 главы) был с большой, хотя дальше везде идет с маленькой (14 глава)
      Медленно выдыхая, молодой человек быстро встал и капли прохладной воды стали стекать его тела. - стали стекать с его тела
      Несмотря на то что дни были наполнены тяжелыми и утомительными тренировками, они оставляли после себя приятные результаты - точка в конце
      После обнаружения источника смеха, он увидел пару молодых девушек приближающихся к нему с другой дорожки. - не пропущено ли здесь слово "стороны"? с другой стороны дорожки
      Остановившись, Сяо Ян не даже повернулся, - даже не повернулся
      Сяо Ян запоминал точки давления и пути Ки, необходимые использования Руки Крушащей Камни. -необходимые для использования
      Как я могу бес конца занимать деньги у девочки - без конца
      Он действительно хотел знать какие лица будут у членов его клана, которые в течение3 лет нескончаемо насмехались над ним - в течение 3 лет
      Единственным во всем клане Сяо, кто смог сблизится с Дай Эр, был знамениты калека! - знаменитый
      Когда они унижали членов клана, которые имели более уровень Доу Ки, - имели более слабый/низкий уровень
       Его дергающиеся брови, Сяо Ян наблюдал красивое музыкальное оборудование Дай Эр, когда он бормотал: - не догнал, откуда музыкальное оборудование... да и как-то не согласовано предложение.
      
      31 Глава
      Вот если бы ты не достигли ранга Ученика то, тогда я был бы очень удивлен. - ты не достигла ранга
      Честно говоря, чтобы развить Доу Ки до 7 этапа до 15 лет, требовало неплохого таланта. - чтобы развить Доу Ки до 7 этапа до 15 лет, требовался неплохой талант или развитие Доу Ки до 7 этапа до 15 лет, требовало неплохого таланта
      Однако с таким талантом не так многочисленны как можно подумать, даже в клане Сяо только 2-3 человека из десяти обладают им. - Однако люди с таким талантом
      
    27. Udgin 2016/01/21 13:14 [ответить]
      Оригинал новеллы
      https://tofu.im/books/huan/2882845
    26. Sol 2016/01/21 10:48 [ответить]
      По поводу пословийы, немного покопался в инете, в английском варианте:
      Thirty years east, thirty years west, don't you dare bully me because I'm poor now.
      
      Т.е. тридцать лет и туда и туда. А вот что в китайском, я хз, даже саму новеллу не нашел... или не понял что нашел :)
    25. Вирус 2016/01/20 22:04 [ответить]
      Спасибо и переводчику, и человеку пожертвовашиму деньги. За возможность насладится сегодня целыми тремя главами.
      
      У меня только вопрос возник:
      Если всего рангов 120 (12х10), а переход с одного ранга на другой за год считается крутым достижением (кроме первых 6), то сколько там вообще люди живут что бы до топа докачатся?
      Или чем ты круче, тем дольше живешь?
    24. Новоселов Евгений (Captain.Udgin@yandex.ru) 2016/01/20 21:51 [ответить]
      > > 22.Sol
      Спасибо за замечания. При следующем обновлении поправлю.
      
    23. Новоселов Евгений (Captain.Udgin@yandex.ru) 2016/01/20 20:18 [ответить]
      > > 21.Давыдов Сергей Александрович
      >> > 20.Новоселов Евгений
      >>Это точно. Более замудреной системы рангов я еще не встречал.
      >
      >В манхуа в конце нескольких глав объясняли. Ничего особо сложного, на самом деле, просто длинная "башня" - семь рангов, в каждом по семь подрангов-звёзд, если не путаю.
      
       Не все так просто.
      Начнем с рангов владения Доу Ки.
      Низший ранг Новичок (Доу Жи Ли). На этом ранге уровень развития Доу Ки измеряется в этапах. Всего этапов 10. При переходе на 10 этап Новичок становится Учеником (Доу Же).
      С ранга Ученик уровень развития указывается в....
      Правильно в Звездах!
      Ну и самое крутое - всего рангов владения Доу Ки аж 12!
      
      Ранги способностей (техник) Доу Ки
      Всего 4 ранга: небесный, Земли, черный, Желтый. Но каждый ранг делится на 3 уровня: низкий, средний, высокий.
      
      Далее, у алхимиков тоже есть свои ранги.
       Ну и еще есть что-то по мелочи.
      
      Все вместе это образует систему, в которой не так то быстро разобраться и все запомнить
      
    22. Sol 2016/01/20 18:55 [ответить]
      Любой ставший Великий Мастером обладал огромной силой с которой следовало считаться. - запятые после любой, мастером, силой
      были смущены и не могли отвезти глаз. - отвести
      И, в добавок ко всему, небольшой груди девушки красовались 3 золотых звезды. - на небольшой
      О, Ян Эр, проходи, садись.- увидев вошедшего сына - пробел пропущен
      Как тебе все это разузнать? - как тебе удалось все это разузнать
      Огонь, необходимый для создания алхимического препарата это не просто обычный огонь не может быть обычным. - это не просто обычный огонь, он не может быть обычным ???
      Увидев отступление старейшин, Сяо Ян взглянул на улыбающуюся Сяо Дай Ер была же Эр?
      Он стиснул зубы, намеревался убить проступало сквозь строгие слова Сяо Яна - намерение/желание убить
      три десятка лет на восток, трех года на запад, не смей угрожать потому что я бедный - либо в трех годах на запад либо три года на запад
      
      И спасибо за перевод
    21. *Давыдов Сергей Александрович (momagic@mail.ru) 2016/01/20 18:51 [ответить]
      > > 20.Новоселов Евгений
      >Это точно. Более замудреной системы рангов я еще не встречал.
      
      В манхуа в конце нескольких глав объясняли. Ничего особо сложного, на самом деле, просто длинная "башня" - семь рангов, в каждом по семь подрангов-звёзд, если не путаю.
    20. Новоселов Евгений (Captain.Udgin@yandex.ru) 2016/01/20 18:47 [ответить]
      > > 19.Sol
      
      Спасибо за замечания
      >Без поллитры в их градации не разберешься..
      Это точно. Более замудреной системы рангов я еще не встречал.
      
      
    19. Sol 2016/01/20 18:18 [ответить]
      Без поллитры в их градации не разберешься..
      2 глава:
      Это был Сяо Жан, нынешний глава клана Сяо и отец Сяо Яна, 5 звездочный Великий Мастер!
      3 глава:
      - Великий Мастер (4) с 7 звездами! Этот старик и правда Великий Мастер с 7 звездами?! - Сяо Ян был поражен уровнем этого человека. Он превосходил даже его отца, у которого было лишь 2 звезды.
      
      7 звезд и 5 звезд, разница в 2 звезды. Возможно в третьей главе говориться что он превосходил отца на 2 звезды.
      
      Еще мне интересно что это значит:
      О возрасте континента у Сяо Яна имел смутное представление...
      и наверное опечатка:
      - Чем я заслуживаю, такое о почтительное обращение с твоей стороны
    18. Новоселов Евгений Михайлович (Captain.Udgin@yandex.ru) 2016/01/20 14:02 [ответить]
      > > 17.НиП
      >Очень понравилось. Попробовал почитать мангу ----- взбесило... Там ГГ - дибил.
      >Классная новелла!
      >Была бы подписка - был бы очень рад.
      >Какая частота выкладки продолжений?
      
      Ну пока у меня есть небольшой запас. Поэтому выкладка будет ежедневной. В день 1-2 главы.
      
    17. НиП (arrankarcheg@gmail.com) 2016/01/20 13:55 [ответить]
      Очень понравилось. Попробовал почитать мангу ----- взбесило... Там ГГ - дибил.
      Классная новелла!
      Была бы подписка - был бы очень рад.
      Какая частота выкладки продолжений?
    16. Новоселов Евгений Михайлович (Captain.Udgin@yandex.ru) 2016/01/20 13:32 [ответить]
      Большое спасибо человеку, пожертвовавшему на развитие проекта 100 рублей. К сожалению он не представился и не оставил адрес электронной почты.
      
      >Возможно не все заметили, но файл перевода можно скачать с Яндекс Диска
      >https://yadi.sk/d/-4mAkvMlnNHvg
      
      Периодически я буду обновлять эти файлы.
      
      
    15. Новоселов Евгений Михайлович (Captain.Udgin@yandex.ru) 2016/01/20 12:35 [ответить]
      > > 14.Azratot
      >О наконец и новеллу начали переводить, очень этому рад.
      >Кстати я слышал что к последним главам китайской ранобэ у него уже 2 девушки,кто-нибудь знает кто вторая кроме Дай Эр?
      
      Спойлеры это не наш метод
      
      
      
    14. Azratot (givirhinel@mail.ru) 2016/01/20 03:09 [ответить]
      О наконец и новеллу начали переводить, очень этому рад.
      Кстати я слышал что к последним главам китайской ранобэ у него уже 2 девушки,кто-нибудь знает кто вторая кроме Дай Эр?
    13. *Новоселов Евгений (Captain.Udgin@yandex.ru) 2016/01/19 23:25 [ответить]
      > > 11.Вирус
      >Спасибо, вы сегодня щедры на проды ;)
      Дык у меня запас есть.
      
      
    12. Evrosetevoi (distanv@bk.ru) 2016/01/19 23:11 [ответить]
      Спасибо за перевод или написание, понравилось, готов ждать проды)))
    11. Вирус 2016/01/19 22:24 [ответить]
      Спасибо, вы сегодня щедры на проды ;)
    10. Шмайссер 2016/01/19 14:05 [ответить]
      > > 9.Новоселов Евгений Михайлович
      >> > 8.Шмайссер
       >Я в принципе уже провел в группе Вконтакте https://vk.com/rannov
       >опрос на предмет, какую версию оставить и большинство было за версию с переводом. Тоже самое показывает статистика просмотров. Поэтому до 30 главы, так как перевод уже готов, будут выкладываться обе версии параллельно. После 30 главы, если не будет большого числа желающих видеть версию без перевода, останется только версия с переводом.
      
      Ясно. Жаль, конечно, что часть атмосферы теряется, но да ладно.
      
      
    9. Новоселов Евгений Михайлович (Captain.Udgin@yandex.ru) 2016/01/19 11:16 [ответить]
      > > 8.Шмайссер
      >О любопытно. Помню, кто-то говорил, что новелла интереснее манги, но всё руки никак не доходили почитать.
      >
      >Я бы за вариант без перевода, так интереснее на мой взгляд, да и запомнить ранги особой проблемы нет. Плюс, в скобках иногда можно напоминать читателю :)
      >
      >Возможно стоит добавить голосовалку?
      
      Я в принципе уже провел в группе Вконтакте https://vk.com/rannov
      опрос на предмет, какую версию оставить и большинство было за версию с переводом. Тоже самое показывает статистика просмотров. Поэтому до 30 главы, так как перевод уже готов, будут выкладываться обе версии параллельно. После 30 главы, если не будет большого числа желающих видеть версию без перевода, останется только версия с переводом.
      
    8. Шмайссер 2016/01/19 10:24 [ответить]
      О любопытно. Помню, кто-то говорил, что новелла интереснее манги, но всё руки никак не доходили почитать.
      
      Я бы за вариант без перевода, так интереснее на мой взгляд, да и запомнить ранги особой проблемы нет. Плюс, в скобках иногда можно напоминать читателю :)
      
      Возможно стоит добавить голосовалку?
    7. o_o 2016/01/19 10:14 [ответить]
      > > 6.Udgin
      >> > 5.Прикольно
      >>а сколько всего глав у новеллы
      >
      >Более 1600 глав
      
      причём из них на английском 269 и скорость перевода около 3 глав в неделю
    6. Udgin (Captain.Udgin@yandex.ru) 2016/01/19 07:48 [ответить]
      > > 5.Прикольно
      >а сколько всего глав у новеллы
      
      Более 1600 глав
      
    Страниц (4): 1 2 3 4

    Связаться с программистом сайта.

    Новые книги авторов СИ, вышедшие из печати:
    О.Болдырева "Крадуш. Чужие души" М.Николаев "Вторжение на Землю"

    Как попасть в этoт список

    Кожевенное мастерство | Сайт "Художники" | Доска об'явлений "Книги"