Я тоже решила по примеру некоторых авторов, здесь на СИ, открыть страничку с посвящёнными мне, или просто навеянными моим творчеством, стихами разных авторов. Все они, кстати, мои друзья. Поэтому мне особенно приятно снова быть в их компании.
Вот это стихотворение написано моим другом Евгением Полупановым в ответ на первую строчку моего, позже написанного, стихотворение "Осень стелет мне под ноги"
Цодиковой Аде
Осень стелет мне под ноги
Разноцветные ковры.
Я присяду у дороги.
Не кусают комары.
Солнце не печёт как летом
И прохладно у воды.
Только мне тепло от этой
Небывалой красоты.
Гусь содится косяками
На серебрянную гладь.
Не изобразить мелками,
Ни словами передать.
Но на память мне остался
Чудный день и листопад,
Ведь со мною оказался
Старый фотоаппарат.
13 ноября 2003 г.
А это стихотворение Николая Чуксина, написанное в приливе вдохновения после прочтения моего "Губернаторского садика", посвящённого моему родному городу Баку.
Губернаторский садик
Посвящается Аде Цодиковой
Губернаторский садик.
Потаенная грусть...
Мне с собою не сладить,
Потому и боюсь.
Нет нам в садике места.
Нету места стихам.
Там другие невесты,
Там Ислам и Ильхам.
Там Хазарские волны:
Ни сирен, ни акул.
Вряд ли прошлое вспомнит
Чуть уставший Баку.
Там, за Девичьей башней,
Обвивая навес,
Плачет плющ о вчерашнем,
Об ушедшем навек.
Там в изящной ограде -
Не фонтан, а родник.
Губернаторский садик,
Как поклон от родных.
Как подарок из детства,
Светлый сон, нежный стон.
Нет нам в садике места,
Но запомнится он,
Как любимой касанье,
Как отсутствие лжи.
.....................
Губернаторский садик...
Промелькнувшая жизнь...
А вот ещё стихотворение Евгения Полупанова. Оно было написано в трудный момент моей жизни, когда я оборвала её на СИ, но через некоторое время снова вернулась, потому что поняла, без СИ мне жизни нет!
Из комментариев:
Следуя прекрасной традиции (".. Нет, весь я не умру!")
и помня о том, что "рукописи не горят",
наше будущее не так уж мрачно
:))
Целую,
Ада
Евгений Полупанов
Аннотация:
Цодикова Ада
Я ещё вернусь
Проснувшись рано поутру,
На старый хмель воды напился.
Нет, враки, весь я не умру.
Да я не весь ещё родился.
Вот голова, нога, рука.
В них ощущаю тяжесть веса.
Я посмотрю ещё пока
На продолжение процесса.
Ведь рукописи не горят,
А значит всё не так уж мрачно.
Пусть о не добром говорят,
Нет, не умру я. Однозначно.
И пусть в забвеньи буду, пусть,
Но возродивши мощь былую,
Как Феникс, я ещё вернусь.
Я всех ещё вас расцелую.
07 января 2004 г.
And the window is opened
Анисимов Иван Владимирович
Перевод чудесного стиха Ады Цодиковой "И раскрыто окно", который так прост до гениальности, что захотелось его перевести:http://zhurnal.lib.ru/c/codikowa_a_m/codikowa147.shtml
This is our lovely hiding place.
And no strangers are needed here
I shall wrap tight my scarf with a lace
I shall sweep away bothering fear.
You have come to share loneliness mine.
To delay you, shall I have a chance?
Shall I bring you a cup of bright wine?
Shall I give you some drinking divine?
Or to whirl you in marvelous dance?
You're my light. You are my inspiration.
Though without you my soul is not calm,
And the heavens present no creation.
I'm afraid, that it never will come.
Never... This is a terrible word!
It's as ugly as horrible end.
You're my dream. But the life is so hard.
You are free... And the window is opened...
А это ещё один прекрасный перевод на английский моего стихотворения "Стансы" Иваном Анисимовым. Мне его перевод нравится даже больше моего собственного стиха.
Еще один перевод стиха Ады Цодиковой...
There's nothing on the earth to thank you for.
You did not give me flowers, nor sing romances.
You did not whisper me deceiving stanzas.
There's nothing on the earth to blame you for.
There's nothing on the earth to blame you for.
We floated in a boat. The sad maid
Gazed at the waves by her friend betrayed.
It's hard for me remind it any more.
It's hard for me remind it any more.
I waited for impossible, perhaps.
He seemed my friend, who in misfortune helps,
Who will prevent our fate of biting sore?
What will prevent our fate of biting sore?
My scream, my cry, my love and fame?
When all the maids of paradise are vain?
No! Nothing on the earth to blame you for.
And I am grateful to you for all above:
For present and for past
And for my love.
А эти стихи родились совсем недавно и доставили мне большую радость своим появлением. Приятно, когда твоё творчество вдохновляет на стихи, или прозу. И, хотя, Станислав утверждает, что он вовсе не поэт, я беру на себя смелость не согласиться. Мне даже кажется, что я сыграла роль повивальной бабки и на свет появился ещё один поэт с прекрасным стихотворением.
Янчишин Станислав Анатольевич
Я не поэт, это точно!
Посвящается Аде Цодиковой и ее поэзии.
Печально запела флейта,
ее подхватила скрипка,
и строки на свет родились,
звучащие невероятно.
Как будто оркестр безумный,
презрев пространство и время,
разнес по Вселенной песню,
и хохот Кавказских гор.
И шепот Каспийского моря,
и тихий плеск Иордана,
и плачь, что с Девичьей башни,
течет, течет сквозь века.
Как странно порой бывает...
ведь есть Губернаторский садик,
ведь есть города и страны,
и наша стоянка там.
Временная? Быть может!
Но, что под Луною вечно?!
Тот порт, где причалим навечно -
о нем нам знать не дано!
Но есть голоса, есть звуки,
есть мысли наши шальные.
Удержишь ли их? Куда там!
Стремительное кино,
А мы - актеры. Банально?
ТОгда придумайте лучше!
Тогда напишите сценарий!
Тогда сочините песнь,
Такую, чтобы летела,
пронзив кирпичи-столетья,
такую, чтобы не знала
преград, ошибок, тоски...
А мы, мы ныряем в сети,
И ловим, ищем друг друга,
Найдем ли, услышим? Не знаю...
А, в общем, уже нашли!
И ещё один маленький шедевр, написанный моим другом Нико Чуксиным на шуточное стихотворение "Заноза".
Ада Цодикова "Заноза"
Зашёл как заноза в мой мозг интернет .
Ни днём и ни ночью покоя мне нет.
Спасите! На помощь! - кричу я друзьям,
Быть может не поздно вернуться мне к вам?
А мне отвечают с экрана друзья:
Давно ты уж с нами! Что плакать-то зря?
Такой вот однажды зашёл разговор.
А может, приснился мне мужа укор?..
Нико Чуксин
Заноза, зараза, зануда, но нет
Мне в этом опять оправданья:
Бегу, задыхаясь, с утра в Интернет,
Как раньше - тайком на свиданье.
Пусть муж отвернулся, сосед не зовет
На чай, да и чай его слабый.
Но рейтинг растет, и признанье вот-вот
Настигнет заслуженной славой.
Моч очёрк о поездке во Флориду вдохновил моего друга Олега на замечательные стихи.
С удовольствием заношу их в свою коллекцию Спасибо, Олег!
Лерман Олег Михайлович
Очень понравился отчёт, и письменный, и в фотографиях.
Спасибо за проделанную работу!
Вот и я побывал во Флориде,
Искупался в целебной воде,
Будоражили дивные виды,
В море мост - не увидишь нигде.
Отдохнул, помечтал на закате,
Покормил пеликаний народ,
И под пальмой о шахе и мате
Размышлял, размечтавшись и вот
Снова дома сижу загорелый,
Вспоминая чудесные дни,
Что взгрустнувшее сердце согрели.
Это славно, что мы не одни!
В отвёт на мгё стихотворение "Надежды нить" я получила два прелестных экспромта