Гете Иоганн Вольфганг фон : другие произведения.

Прощание

Самиздат: [Регистрация] [Найти] [Рейтинги] [Обсуждения] [Новинки] [Обзоры] [Помощь|Техвопросы]
Ссылки:
Школа кожевенного мастерства: сумки, ремни своими руками
 Ваша оценка:

Abschied

Zu lieblich ist's, ein Wort zu brechen,
Zu schwer die wohlerkannte Pflicht,
Und leider kann man nichts versprechen,
Was unserm Herzen widerspricht.

Du übst die alten Zauberlieder,
Du lockst ihn, der kaum ruhig war,
Zum Schaukelkahn der süßen Torheit wieder,
Erneust, verdoppeltst die Gefahr.

Was suchst du mir dich zu verstecken!
Sei offen, flieh nicht meinem Blick!
Früh oder spät mußt' ich's entdecken,
Und hier hast du dein Wort zurück.

Was ich gesollt, hab' ich vollendet;
Durch mich sei dir von nun an nichts verwehrt;
Allein, verzeih dem Freund, der sich nun von dir wendet
Und still in sich zurücke kehrt.

Прощание

Так сладостно нарушить слово,
Но трудно преступить свой долг,
И обещать нельзя такого,
Что с нашим сердцем врозь идет.

Чудным напевом столь искусно
Зовешь едва обретшего покой
На шаткий плот шального безрассудства,
И все опасней быть с тобой.

Что от меня ты прячешь снова?
Будь честной! Я же должен был
Узнать когда-то... Твое слово
Теперь тебе я возвратил.

Свой долг я выполнил, отныне
Ни в чем не сможешь ты винить меня;
Прости же друга, что теперь тебя покинет,
Чтоб тихо вновь уйти в себя.

 Ваша оценка:

Связаться с программистом сайта.

Новые книги авторов СИ, вышедшие из печати:
О.Болдырева "Крадуш. Чужие души" М.Николаев "Вторжение на Землю"

Как попасть в этoт список

Кожевенное мастерство | Сайт "Художники" | Доска об'явлений "Книги"