Overwood Henry de : другие произведения.

Владимир Залесский - Anglicization - Henry de Overwood. A linguistic note

Самиздат: [Регистрация] [Найти] [Рейтинги] [Обсуждения] [Новинки] [Обзоры] [Помощь|Техвопросы]
Ссылки:


 Ваша оценка:
  • Аннотация:
    MMMCDLIX. Владимир Залесский - Anglicization - Henry de Overwood. A linguistic note. . - March 10, 2024.

  Владимир Залесский - Anglicization - Henry de Overwood. A linguistic note.
  
  
  After reading the book about Georgy Bothezat, I thought again: what my first and last name might look and sound like in the Anglicized version. (Mikheev V.R. Georgy Alexandrovich Bothezat. 1882-1940. - Moscow: Nauka, 2000. (The book was published in Russian)).
  
  A similar question - in the format of curiosity, of mind training - has periodically arisen in my consciousness. However, most of the reflections ended with "Farwood" and with first names beginning with W.
  
  The information about George Bothezat made my thoughts more productive.
  
  After reading the lists of English names with decodings, explanations of meanings, I identified Henry as the name closest in meaning to the name Владимир.
  
  As for Overwood, this surname appeared in my mind as if independently. I turned to dictionaries and saw that Залесский, as a result of Anglicization, is Overwood. The historical context gives, additionally, de.
  
  It's possible to do without de, but the historical accuracy and the example of George Bothezat encourage me to try with de.
  
  So, in the Кабинет автора Владимир Залесский Переводы (Проза.Ру), I add to the Summary for readers [Резюме для читателей]: (Henry de Overwood [anglicized spelling of name and surname]).
  
  The phrase looks like this:
  
  Zalesski (Zalessky), Vladimir Vladimirovich (Henry de Overwood [anglicized spelling of name и surname]) was born October 25, 1961 in Rostov-on-Don.
  
  Special thanks (for the correct intellectual "a push") to George Bothezat and to other Russial figures who carried out the Anglicization of their names and surnames.
  
  
  March 10, 2024, 19:31
  
  
  Translation from Russian into English: March 10, 2024 21:02
  Владимир Владимирович Залесский ' Владимир Залесский - англицизация - Henry de Overwood. Лингвистическая заметка '.
  
  
  {3488. Владимир Залесский - англицизация - Henry de Overwood. Лингвистическая заметка. - 10 марта 2024 г.
  MMMCDLIX. Владимир Залесский - Anglicization - Henry de Overwood. A linguistic note. - March 10, 2024.
  
  Vladimir Zalessky Internet-bibliotheca. Интернет-библиотека Владимира Залесского. }
 Ваша оценка:

Связаться с программистом сайта.

Новые книги авторов СИ, вышедшие из печати:
О.Болдырева "Крадуш. Чужие души" М.Николаев "Вторжение на Землю"

Как попасть в этoт список
Сайт - "Художники" .. || .. Доска об'явлений "Книги"