Степной закат1k Оценка:7.47*82 "Лирика гражданская"
Аннотация к разделу: Все размещенные тексты являются интеллектуальной собственностью автора Забигайло Александра Олеговича. Копирование любых материалов (текстов) или любое другое использование как в оригинале, равно и в переводе на любые языки, как полностью так и в цитатах, с коммерческой или некоммерческой целью , без согласия автора запрещено.
Колокольный церковный звон разделяется на два основных вида: благовест и собственно звон. Благовестом называются мерные удары в один большой колокол. Этим звоном верующие созываются в храм Божий к богослужению. < Благовестом > этот звон называется потому, что им возвещается благая, добрая весть о начале богослужения.Совершается благовест так: сначала производятся три редких, медленных, протяжных удара (пока не прекратится звук колокола), а затем уже следуют мерные удары. Если колокол очень большого или огромного размера, то эти мерные удары производятся качающимся языком в оба края колокола. Если же колокол сравнительно небольшой, то в таком случае язык его притягивается веревкой довольно близко к его краю, на веревку кладется доска и нажимом ноги производятся удары.Благовест , в свою очередь, делится на два вида: 1. обыкновенный, или частый, производится самым большим колоколом; 2. постный, или редкий, производится меньшим по величине колоколом в седмичные дни Великого поста.
Повесть "Принцесса Гита" рассказывает о событиях происходивших на Британских островах в 11 веке, о тех временах , когда страна была на пороге покорения Вильгельмом Завоевателем. В центре повестования судьба крестьянской девушки Эдит, известной в истории как Эдит Лебежья Шея - конкубины Гарольда Уэссекса (впоследствии короля Англии Гарольда Второго). Принцесса Гита - дочь Эдит единственной ребенок, из шести детей от Гаральда, которому удалось получить официальный титул - титул принцесы. Сама маленькая Гита,имя котрой послужило названием повести, не является действующим лицом, о ней в повествование сказано как бы "пунктиром", но судьба этой дочери простолюдинки ставшей принцессой , изгнанной из своей страны, потерявшей отца, навсегда раставшейся с матерью, и впоследствии ставшей женой Владимира Мономаха весьма символична, как судьба некой драгоценности. Историческая последовательность событий происходивших в Англии в те времена в повести сохранена. Повесть написана стихотворной прозой, для придания вкуса времени изложение событий стилизовано под средневековую хронику. Повесть разделена на сто пятьдесят три баллады и завершается эпилогом.
Когда писал этот рассказ, думал что никогда больше не увижу "Кукурузник" в полете, но.... В декабре дветысячипятого года мне пришлось побывать на одном из военных аэродромов Краснодарского края, и я увидел... Рядом с истребителями Сухого и вертолетами Камова стояли под открытым небом "Кукурузнички". АН-2 не торлько стояли , но и исправно служили российским десантникам. Ребята в парашютном снаряжении грузились в самолеты , машины взлетали, медленно набирали высоту и скрывалась в дали. В тот день были прыжки у десантиков. Я не видел как ребята прыгали, но вечером все довольные вернулись в казарму. После ужина бойцы бренчали на гитаре, подтапливали казарму печуркой, о чем то тихо переговаривались. А я подумал что все таки не все еще развалилось, не все еще потеряно..... http://www.airwar.ru/enc/craft/an2.html
"В средневековых городах еще не было многих известных нам удобств, но это не значит, что жизнь их обитателей была бессодержательной. И - естественно для общин, управляемых самими работниками - нормой был 48-часовая рабочая неделя, которую мы смогли вернуть себе только в нашем столетии. Парижские работники имели 30-дневный отпуск. Оплата труда была удивительно высока... Кузнец, каменщик или дровосек в Амьене мог купить на свой дневной заработок 50 фунтов хлеба; сегодняшний рабочий, чтобы сделать то же самое, должен получать 300 долларов в неделю. Вольные города проиграли борьбу со своими внутренними и внешними врагами. Но было ли их превращение в зависимые элементы национальных государств неизбежным? Мюррей Букчин, автор превосходной книги 'Агония города', говорит о том, что следующей ступенью развития могли стать не национальные государства, а федерации (союзы) городов. Когда император Фридрих Барбаросса вторгся в Италию и пошел на Милан, на помощь городу поспешили другие города... В 1167 г. была основана Ломбардская лига. В 1226 г. к ней принадлежали почти все крупные города Северной Италии. В 1384 г. Швабский союз городов объявил о своем желании вступить в Швейцарский союз... 'Если бы швейцарцы оказались более склонны принять это предложение', - предполагает Букчин, - 'возможно, европейская история приняла бы иной ход, и на место национализма пришел бы федерализм'... ДЭВИД МОРРИС (Schwarzer Faden, Nr.63) Перевод: В.Граевский. Опубликовано: 'Прямое действие', 12/13.
Аннотация Пьеса "В лето 6603" представляет собой историческую драму и написана по известным летописным событиям переяславльского княжения Владимира Мономаха. Это был тяжелый, момент в истории Руси. Раздираемая усобицами страна, подвергалась постоянным набегам кочевников - половцев. Плачевное военное и экономическое положение явилось результатом предшествующих реформ, когда бояре, усмирив городское самоуправление и получив власть над крестьянством, разоряли хозяйство страны - продавая смердов целыми деревнями византийским грекам. Вскоре, не получавшие должной поддержки Киева, торки потерпели сокрушительное поражение от половцев и вынуждены были проситься на поселение в Малую Азию. Южные рубежи Руси оказались оголены. Несмотря на последующие временные военно-политические успехи при Великом Княжении Владимира Мономаха, страна окончательно так и не оправилась от потрясений до самого монголо-татарского нашествия. В пьесе действуют , в основном, исторические лица, сюжет фактически взят из летописей. Сама канва событий определяет драматизм повествования. Фабула как бы предвещает тяжелые времена: иго на Руси, начало крушения Византии... Все воюют против всех, рвутся старые связи... В такой обстановке талант и умение трудно направить на созидание. Коварство и вероломство, вот востребованная доблесть тех времен. Стихотворный слог и вкрапления из летописей придают пьесе необходимый эпический антураж.
Это исправленный стих 2002 года "К южным морям". Стих написан четырехстопным анапестом. В одной строке "А за Фиджи и Тонга чудный остров Таити" Можно просто было бы заменить на "А за Фиджи и Тонга есть остров Таити" но рука не поднялась, нашел кажется компромиссный вариант "А за Фиджи и Тонга чудо-остров Таити" в слабой надежде что [o-o] сойдет у теоретиков за один слог. Это и остров мечты,и райский остров, и остров из мультика Чунга-Чанга.