Однажды в жаркий солнечный полдень в деревню из леса пришел тигр. Жители деревни Таракапуйя на побережье Рапарануйя не сразу заметили его. Тигр неслышно прошел среди тростниковых хижин и лег под тенистым деревом на площади в центре деревни. Тигра случайно увидела жена вождя деревни Маталайя и от неожиданности и страха закричала так, что перепуганные воины, стали выскакивать из своих домов на ходу надевая шлемы, искусно сплетенные из тонких кожаных ремешков и украшенные яркими разноцветными перьями, волоча за собой деревянные щиты и короткие копья. Им показалось, что на них напали Зарабаваи, воины враждебного им горного племени.
В минуту женщины и дети попрятались кто куда, а воины, наконец, приведя себя в порядок, выстроились на площади напротив тигра, ощетинив строй выставленными вперед копьями. Последним пришел старый, толстый вождь племени Сарапай, тяжело дыша и вытирая широкой ладонью, струящийся со лба пот. Он долго и близоруко всматривался в лежащего тигра.
Тигр лежал на траве под деревом и спокойно смотрел на строй воинов. Юный Салаб чуть слышно ударил по натянутой коже барабана. Негромкий ритм барабана придал смелости, и воины сделали шаг в сторону тигра, потом другой. Тигр не шевельнулся. Барабан продолжал звучать за спиной воинов, и они шаг за шагом, выставив перед собой копья, приближались к опасному зверю. Тигр невозмутимо положил голову на лапы и закрыл глаза.
Барабан смолк. Воины окружили тигра и их копья остриями почти касались усов тигра. Тигр спал. Вождь племени Сарапай протиснулся через ряды своих бойцов и с недоумением посмотрел на тигра, потом шепотом приказал отступить.
День был жарким, тигр спал в тени раскидистого дерева, а воины, выставив часовых, укрылись в тени ближайших к площади хижин.
Примерно через час тигр встал, потянулся и неслышным шагом покинул деревню.
На следующий день тигр не пришел, и еще на следующий. Когда его уже перестали ждать, в жаркий полдень опять увидели его лежащим посреди площади под деревом. В этот раз шуму никто поднимать не стал. Женщины и дети надежно укрылись на краю деревни под защитой воинов, а сон тигра охранял десяток самых отважных бойцов. Выспавшись, тигр опять неслышными шагами ушел в лес.
Теперь тигр приходил в деревню каждый день. Жители деревни привыкли к нему. Женщины с детьми уже не убегали на дальний край деревни, а просто тихо сидели у себя дома, а сон тигра охраняла пара часовых.
Через неделю жители деревни уже гордились, что у них в деревне спит тигр.
Когда женщины и дети деревни собирали орехи с дерева кара-ла-пун им навстречу вышли приземистые воины Зарабаваи. В знак мира и добрых намерений воины племени Зарабаваи поспешно положили свое оружие на землю. Один из них, держа перед собой руки ладонями вверх, приблизился к испуганным женщинам, готовым в любой момент броситься бежать врассыпную.
- Правда ли, что у вас в деревне спит тигр? - спросил воин Зарабаваи. Все это подтвердили.
- Можно ли нам посмотреть на него? - спросил воин Зарабаваи. Послали за вождем деревни Сарапаем.
- Посмотреть можно, - сказал, тяжело дыша, запыхавшийся от быстрой ходьбы, Сарапай, и продолжил твердо - но в деревню мы пустим только маленького мальчика.
Через пару дней к деревне из лесу вышел мальчик десяти лет из племени Зарабаваев. Несмотря на свой маленький рост, он выглядел как настоящий воин: длинные волосы на голове были собраны в тугой узел, маленькое копье и щит он положил на тропинку в знак мира, а сам держался независимо и гордо. Его провели в деревню и посадили на циновку в хижине на главной площади. Когда тигр пришел, как обычно, и уснул под раскидистым деревом, два воина бесшумно отжали в стороны плотные стебли тростника, из которых была сделана хижина, и в образовавшуюся щель мальчик увидел спящего тигра.
Салунг, вождь племени Зарабаваев с трудом сдерживал гнев рвущийся наружу. Под его руководством Зарабаваи завоевали и подчинили себе все деревни Залатавайских гор, и даже пять деревень за перевалом Зарум платили ежегодную дань Зарабаваям. Осталось подчинить непокорные деревни побережья и тогда он, Салунг, стал бы властителем мира, известного людям. Вот только спящий тигр рушил все его планы. Деревня Таракапуйя - это ключ ко всему побережью Рапарануйя. Все остальные деревни побережья располагались за ней, на узкой полоске земли между океаном и отвесными непроходимыми горами.
Старый и мудрый шаман Тарапуй равнодушно смотрел на молодого вождя, нарезающего круги перед его хижиной.
- Этот тигр просто зверь или дух леса Заратум? - спросил Салунг, останавливая свой бег перед шаманом.
Тарапуй достал нитку с нанизанными на нее разноцветными камнями и стал перебирать ее между пальцами, глаза его закрылись, и казалось, что он не слышал вопроса. Салунг терпеливо ждал. Наконец шаман заговорил.
- Шаман деревни Таракапуйя старый пьяница и лентяй, он больше любит пить забродивший сок дерева Бола, чем выполнять свои обязанности. Он не мог вызвать своими заклинаниями духа леса Заратума. Это ему не по силам.
- Тогда что же это? Что же? - нетерпеливо спросил вождь, - разве это обычное дело, чтобы тигр приходил в деревню и спал там на площади? Никто из стариков не помнит такого. Даже деды наших дедов никогда не вспоминали о подобном.
- Есть только один способ узнать, это просто зверь или дух леса, обратившийся тигром. Нужно послать двенадцать лучших воинов. Они должны выследить тигра и убить его.
В этот же день двенадцать воинов ушли в лес. Это были действительно отважные воины, тяжелые бусы из клыков, побежденных зверей и людей украшали их мускулистые шеи. Все они умели охотиться на тигров и даже однажды сумели поймать живого годовалого тигренка. Можно было не сомневаться, что с обычным тигром они сумеют справиться.
Жители деревни Таракапуйя были встревожены, вот уже три дня подряд тигр не приходил и не спал на площади посреди деревни. На четвертый день он появился. Издали было видно глубокую царапину, проходящую через всю правую лапу. В этот раз тигр так и не уснул. Он беспокойно ворочался, оглядывал молчаливый строй хижин и периодически слизывал сукровицу со своей раны. Потом встал и бесшумно растворился под пологом густого тропического леса.
Вождь Зарабаваев напрасно ждал возвращения своих воинов, они так и не вернулись. Идти войной на побережье Рапарануйя не было смысла. Деревня спящего тигра преграждала путь. Салунг понимал, можно победить самых сильных и хитроумных воинов, но против духа леса Заратума, его армия бессильна.
Салунг, опять пришел к шаману Тарапую с мучившим его вопросом:
- Почему же дух леса Заратум пришел не к нам, сильным и смелым воинам, а к жителям деревни Таракапуйя, к этим дурням, лентяям, у которых шаман - старый опухший пьяница, а вождь так растолстел, что еле передвигает ноги?
Шаман опять долго молчал, нитка с камнями-бусинками, как змейка струилась, бежала между его быстрых пальцев. Салунг терпеливо ждал. Потом шаман сказал:
- Люди не могут этого знать. Дух дышит, где хочет и когда хочет.
Помолчал еще и добавил:
- И это не дух леса Заратум, это...
Но молодого и амбициозного вождя не интересовали такие религиозные тонкости, он не стал слушать старого шамана дальше и уже быстрым шагом шел к воинам, ожидавшим его неподалеку.
Напрасно ждали каждый день тигра и жители деревни Таракапуйя. Шаман деревни, пьяница Каратуй, с опухшим с похмелья лицом, пришел на площадь во всем своем устрашающем шаманском наряде и долго плясал на жаре обливаясь потом под барабанную дробь юного Салаба, потом обессиленный упал на землю, и умер.