Мэри-Бет неоднократно бывала в Симфони-холле, но еще никогда музыканты не играли для нее одной.
Конечно, она не была единственным слушателем: на репетиции, кроме братьев Бальдуччи, присутствовал Ник Фарина, а также работники Симфони-холла, которые помогали во время концерта. Но если закрыть глаза, можно представить все, что угодно.
Полтора часа удовольствия - и репетиция закончилась. Ник Фарина заявил, что требуется обсудить условия следующего турне, но Винченцо, удерживая Мэри-Бет за руку, вновь попытался отмахнуться от своего арт-директора.
Встретив хмурый взгляд Ника, Мэри-Бет включила "блондинку". Посмотрев на часы, она воскликнула:
- Ой, я совсем забыла. У меня же назначена встреча. Не скучай без меня, Энцо.
Одарив его поцелуем в щеку, Мэри-Бет попыталась отстраниться, но не успела. Винченцо удержал ее, крепко обняв за талию.
- И куда это ты собралась, mio tesoro*?
- Хочу навестить родителей.
Догадка Мэри-Бет оказалась верной: будучи итальянцем с их удивительными семейными ценностями, Винченцо не стал возражать - да только она солгала. Прошел год, а она так и не простила родителей, не поддержавших ее во время развода. Перед отъездом в Нью-Йорк Мэри-Бет навестила их: Джоанна Декруа заявила, что отрекается от дочери, поскольку та ослушалась ее совета и не помирилась с мужем.
Что ж, невелика потеря!
И все же разрыв с родителями не прошел для Мэри-Бет бесследно. Ей было больно и грустно, что самые родные люди не смогли принять ее решение. Однако нашлись другие, кто понял и поддержал ее.
Мэри-Бет поехала навестить кузину - и явилась вовремя: малышка Бель как раз проснулась. А разве может быть что-то более чарующее, чем маленький сонный ангелочек?
Мэри-Бет играла с девочкой, а Ванесса кружила над ними, словно коршун, пытаясь выудить как можно больше информации о романе с Винченцо.
- Он замечательный! - после получаса настойчивой осады Мэри-Бет сдалась и решила осчастливить кузину подробностями. - Я даже и представить не могла, что эта часть взаимоотношений может быть столь прекрасна.
- О, дорогая, я так рада за тебя! - Ванесса порывисто обняла кузину.
- Знаешь, Несса, - вдруг начала Мэри-Бет, когда объятия и поцелуи закончились, - я сегодня случайно встретила Майлса.
- Ой! - Ванесса закрыла рот ладонью.
- Ты знала, что он женился?
- Прости, мне не хотелось напоминать тебе о нем.
- Понятно. Когда?
- Где-то месяца три назад.
Ванесса настороженно наблюдала за кузиной, пытаясь понять ее реакцию на новости.
- И кто она?
- Не думаю, что стоит...
- Мне просто интересно, - сказала Мэри-Бет.
Она вовсе не кривила душой. Ею двигало любопытство.
- Марисса Бишоп.
- Сестра Клэр?! - Мэри-Бет вспомнила свою знакомую по благотворительной организации.
- Но ей же...
- Да, едва закончила школу.
- Понятно, Томас Нортридж снова взялся за свои проделки. Бедная девочка, - вздохнула Мэри-Бет. Похоже, еще одна жертва семейства Нортридж.
В глазах Ванессы мелькнуло нечто, заставившее Мэри-Бет насторожено спросить:
- Что? Давай же, не томи!
- Поговаривают, что Марисса - та еще штучка, и Майлс у нее стал поистине шелковым.
- Неужели?! - усмехнулась Мэри-Бет. - Он стал подкаблучником?
- Можно и так сказать, - пожала плечами Ванесса.
- Так ему и надо!
- Ты сильно расстроилась?
- Скажу тебе, положа руку на сердце, Несса, еще некоторое время назад эта новость, скорей всего, выбила бы меня из колеи, но сейчас мне абсолютно наплевать на Майлса Нортриджа и его семейное положение.
- Я рада, что... Подожди, уж не хочешь ли ты сказать, что влюбилась в своего пианиста?
- Мэри-Бет лишь вздохнула, у нее не осталось сил на спор. - Но это же прекрасно!
- Это ужасно.
- Почему?
- Даже если не учитывать того, что Винченцо меня не любит, его отъезд из Штатов не способствует каким-либо отношениям.
- О, милая!
Ванесса вновь села рядом с Мэри-Бет и, обняв кузину, сочувственно спросила:
- Когда он уезжает?
- Субботний концерт будет заключительным в его турне.
- Н-да.
- У меня тоже нет слов, - печально сказала Мэри-Бет.
- А что он говорит?
- Энцо отмалчивается, как партизан.
- Так спроси его! - посоветовала Ванесса.
- Если честно, я боюсь.
- Чего?
- Боюсь услышать, что это конец. Finita la cоmedia, как говорят итальянцы, - Мэри-Бет печально усмехнулась от своего каламбура. - Знаешь, когда Энцо улетал в Монреаль, он тоже ничего не сказал. Я уже думала, все, наш роман закончился, едва успев начаться, но Энцо позвонил в тот же вечер. Возможно, он сам еще не знает, чего хочет.
- Так поторопи его.
Мэри-Бет знала, что попади кузина в подобную ситуацию, так бы и поступила, но сама сделать что-то подобное не могла.
- Нет, пусть все идет своим чередом.
- Мэри-Бет, - Ванесса взяла кузину за руки и пристально посмотрела ей в глаза, - нельзя все время просто плыть по течению. Так ты можешь потерять нечто очень важное. Если тебя что-то интересует, борись за это!
- Я сделала все, что смогла, - возразила Мэри-Бет. - Я приехала в Бостон. Без приглашения и даже не предупредив Энцо. Теперь его очередь. Если он не сделает ни шага навстречу, значит, для него наши отношения не так уж важны. Пусть будет, как будет.
- Но...
- Хватит обо мне, - возразила Мэри-Бет. - Давай лучше поговорим о тебе и Себастьяне. Вы еще не готовы снова увеличить численность населения планеты? - Увидев краску на щеках кузины, она удивленно воскликнула: - О боже, Несса, ты беременна?
- Ты беременна, Несса? - донесся до них мужской голос.
Дамы обернулись: в дверях застыл Себастьян Райс.
- Опять! - прошипела Ванесса, вспоминая, как в прошлый раз другой представитель семейства Декруа выдал столь бережно хранимый ею секрет. - Интересно, я когда-нибудь смогу сама сообщить тебе эту новость, Бастиан?
Себастьян подлетел к диванчику и устроился рядом с женой. Заключив ее лицо в ладони, он прошептал:
- Пока, Мэри-Бет, - ответил Себастьян, не выразивший ни капли удивления по поводу ее присутствию в своем доме.
- Мэри-Бет, подожди.
Ванесса попыталась вырваться из объятий мужа, что было практически невозможно, когда тот впадал в раж.
- Нет, мне пора. Энцо, наверное, уже заждался. Созвонимся.
На прощание Мэри-Бет махнула рукой, но супруги Райс, увлеченные процессом, не обратили на нее никакого внимания.
Оказавшись на улице, она рассмеялась. Жизнь продолжается, несмотря ни на что.
И сейчас Мэри-Бет собиралась привнести в свою жизнь немного романтики. Она начала планировать сегодняшнее свидание с Винченцо. Увлекшись этой идеей, она едва сдержалась, чтобы не прикрикнуть на водителя такси: похоже, он никуда не торопился, поскольку тормозил на каждом перекрестке.
Войдя в холл отеля, Мэри-Бет подошла к портье, а тот вместе с ключами вручил ей конверт из белой плотной бумаги. Решив, что это любовная записка от Винченцо, она нетерпеливо распечатала конверт.
"Убирайся из Бостона, сука проклятая, иначе пожалеешь. Недоброжелательница".
Оскорбления и угрозы вместо слов любви выбили Мэри-Бет из колеи. Неприятная горечь подступила к горлу. Она ошеломленно взирала на листочек, пытаясь осмыслить написанное.
Похоже, кому-то не нравится ее пребывание в Бостоне. Она уже не стремилась понравиться всем и каждому, это послание не оставило Мэри-Бет равнодушной. Ее, пусть и в письменной форме, назвали столь нелицеприятным словом, и это всколыхнуло волну гнева. Гадать по поводу авторства этого грязного пасквиля не было нужды, она и так знала, кто его написал.
Колетт! Кто же еще!
Но на всякий случай Мэри-Бет все же поинтересовалась у портье:
- От кого письмо?
- Курьер доставил его минут сорок назад. Что-нибудь не так? - вежливая улыбка служащего нисколько не скрывала его обеспокоенности.
- Не подскажете, в каком номере остановилась Колетт Бальдуччи?
- Простите, мы не предоставляем информацию о наших постояльцах, - на лице портье отразилось искреннее сожаление.
Мэри-Бет стало интересно, не с помощью ли гипноза всех служащих отеля заставляют раз и навсегда запомнить эту фразу. Ей хотелось выплеснуть на портье хоть часть своей ярости, но она сдержалась, понимая, что это не поможет достичь цели. Лучше уж приберечь свой гнев для истинного виновника. Точнее, виновницы.
Мэри-Бет заставила себя улыбнуться.
- Знаете, - она посмотрела на бейдж, - Томас, я хочу сделать Колетт сюрприз. Вы можете позвонить ей в номер, и она разрешит мне подняться, но вот замечательный сюрприз будет испорчен. Вы же не хотите, чтобы случилось нечто подобное, - и, облокотившись на стойку, с придыхание добавил: - не правда ли?
- Нет. Конечно же нет, - покраснев, заявил портье. - Одну секундочку.
Служащий повернулся к компьютеру, пробежался пальцами по клавиатуре и с улыбкой сообщил, где можно найти Колетт Бальдуччи.
- Спасибо вам большое, Томас.
Мэри-Бет послала служащему воздушный поцелуй и, горя праведным гневом, устремилась к лифту.
Пока железная кабина стремительно несла ее вверх, Мэри-Бет пыталась усмирить ярость, ведь в душе она была пацифисткой. Когда лифт же остановился, а двери приглашающее распахнулись, стало ясно, что битва проиграна.
Мэри-Бет решительно прошагала по коридору до нужной двери и громко постучала. Услышав, как в замке повернулся ключ, она приготовилась к атаке и едва успела сдержать рвущиеся с губ слова: на пороге стоял Витторино.
Она совсем не подумала, что Колетт будет в номере не одна.
- Энцо должен быть у себя, - с сильным акцентом произнес итальянец.
- Я хочу поговорить Колетт.
- Колетт?! Что ж, заходи. - Витторино отступил назад и прокричал вглубь помещения: - Дорогая, к тебе пришли!
Та моментально откликнулась на зов мужа, а через мгновение вышла встречать посетителя.
- Ты?! Какого... - Колетт, взглянув в сторону Витторино, умолкла. - Зачем пришла?
- Радуйся, что ты сейчас не одна, - заявила Мэри-Бет, ткнув в сторону своей противницы пальцем, - я постараюсь выражаться помягче.
- Что?
- Скажу тебе, Колетт, следующее. Если я сука, как ты изволила меня назвать, то подобными мелочами меня не запугать, - Мэри-Бет помахала в воздухе письмом. - Для того чтобы заставить меня уехать, потребуется нечто более серьезное.
- Ты пьяна?
- На подобные выпады я даже не собираюсь отвечать. А ты, - Мэри-Бет шагнула ближе к Колетт и понизила голос, - заруби себе на носу, Энцо - мой. И будет моим до тех пор, пока я сама не решу иначе. Ах, да! Письмецо свое забери, - припечатав послание к груди Колетт, она под ошеломленное молчание супругов Бальдуччи покинула их номер.
Добравшись к себе, Мэри-Бет услышала, как разрывается телефон. Торопливо открыв дверь, она бросилась к аппарату.
- Алло.
- Лайза, что случилось?
- Энцо! Как я рада, что ты позвонил.
- Ты не ответила на мой вопрос.
- А разве что-то случилось? - спросила Мэри-Бет, присаживаясь на кровать.
- Мне позвонила Колетт.
- Неужели?
- Вот я и спрашиваю, что случилось?
- Энцо, милый, мы всего лишь поговорили по душам с твоей невесткой. Если она до сих пор не поняла, что ты занят, то теперь, надеюсь, ей это известно.
- Но...
- Давай не будем обсуждать это, - запротестовала Мэри-Бет. - Кстати, когда ты придешь ко мне?
- Как только ты скажешь, в каком номере остановилась, - проворчал Винченцо.
- Неужели портье в ответ на твой вопрос, заявил, что они не выдают информацию о постояльцах отеля? - рассмеялась она, а в ответ услышала нечто невразумительное.
Мэри-Бет объяснила, как ее найти, и откинулась на постель, ожидая, когда в дверь постучит пылкий итальянец.