| Итого | За последние 12 месяцев | May | Apr | Mar |
| Всего | 12мес | May | Apr | Mar | Feb | Jan | Dec | Nov | Oct | Sep | Aug | Jul | Jun | 16 | 15 | 14 | 13 | 12 | 11 | 10 | 09 | 08 | 07 | 06 | 05 | 04 | 03 | 02 | 01 | 30 | 29 | 28 | 27 | 26 | 25 | 24 | 23 | 22 | 21 | 20 | 19 | 18 | 17 | 16 | 15 | 14 | 13 | 12 | 11 | 10 | 09 | 08 | 07 | 06 | 05 | 04 | 03 | 02 | 01 | 31 | 30 | 29 | 28 | 27 | 26 | 25 | 24 | 23 | 22 | 21 | 20 | 19 | 18 | 17 | 16 |
|
По разделу |
215684 | 1101 |
49 |
104 |
66 |
75 |
97 |
109 |
117 |
107 |
106 |
94 |
90 |
87 |
0 |
6 |
2 |
4 |
5 |
4 |
2 |
5 |
3 |
2 |
2 |
2 |
3 |
3 |
3 |
3 |
3 |
3 |
6 |
2 |
3 |
3 |
3 |
3 |
4 |
4 |
3 |
3 |
7 |
3 |
4 |
4 |
4 |
3 |
2 |
3 |
4 |
4 |
6 |
2 |
5 |
3 |
3 |
3 |
2 |
2 |
3 |
3 |
2 |
3 |
3 |
2 |
2 |
2 |
2 |
2 |
2 |
3 |
3 |
1 |
1 |
2 |
|
Уильям Джордж Расселл (А.Э.). "Виденье любви". (Сборник переводов) |
974 | 341 |
14 |
40 |
15 |
20 |
36 |
40 |
27 |
43 |
37 |
26 |
26 |
17 |
0 |
0 |
0 |
0 |
3 |
4 |
1 |
4 |
0 |
0 |
0 |
0 |
1 |
0 |
0 |
1 |
0 |
3 |
1 |
1 |
0 |
2 |
2 |
2 |
0 |
4 |
0 |
0 |
2 |
2 |
2 |
1 |
3 |
1 |
0 |
2 |
1 |
2 |
4 |
0 |
2 |
0 |
2 |
0 |
0 |
1 |
1 |
1 |
0 |
0 |
1 |
0 |
1 |
2 |
0 |
0 |
0 |
1 |
1 |
0 |
0 |
0 |
|
Хилэр Беллок. Стихи для непослушных детей (Сборник переводов) |
4152 | 298 |
21 |
29 |
12 |
21 |
24 |
35 |
19 |
35 |
27 |
21 |
27 |
27 |
0 |
1 |
1 |
2 |
2 |
1 |
0 |
5 |
0 |
2 |
0 |
0 |
2 |
1 |
2 |
2 |
0 |
0 |
1 |
0 |
0 |
0 |
1 |
1 |
1 |
0 |
0 |
0 |
1 |
0 |
2 |
0 |
4 |
2 |
0 |
2 |
1 |
2 |
4 |
1 |
0 |
0 |
3 |
1 |
2 |
0 |
1 |
1 |
1 |
0 |
0 |
1 |
0 |
2 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
1 |
|
Юджин Филд. Колыбельные песни. (Сборник переводов) |
1370 | 298 |
20 |
22 |
15 |
20 |
30 |
32 |
27 |
31 |
25 |
28 |
26 |
22 |
0 |
1 |
1 |
4 |
0 |
3 |
1 |
3 |
0 |
0 |
0 |
2 |
2 |
1 |
0 |
2 |
1 |
1 |
0 |
1 |
1 |
0 |
2 |
0 |
0 |
0 |
1 |
0 |
1 |
2 |
0 |
3 |
1 |
0 |
0 |
1 |
3 |
1 |
0 |
0 |
1 |
0 |
1 |
0 |
0 |
1 |
1 |
1 |
1 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
1 |
0 |
0 |
1 |
0 |
0 |
|
Могила Китса*. (Из О. Уайльда) |
2416 | 286 |
9 |
16 |
9 |
10 |
24 |
32 |
27 |
42 |
37 |
31 |
35 |
14 |
0 |
1 |
1 |
0 |
1 |
0 |
1 |
1 |
1 |
0 |
1 |
0 |
0 |
2 |
0 |
0 |
0 |
0 |
1 |
1 |
0 |
1 |
0 |
0 |
2 |
0 |
1 |
1 |
1 |
0 |
1 |
1 |
1 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
2 |
0 |
0 |
1 |
0 |
2 |
0 |
1 |
1 |
0 |
1 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
|
У. Э. Хенли. "Меж мраком летней ночи и зарей..." (Сборник переводов) |
5044 | 286 |
19 |
23 |
10 |
16 |
23 |
35 |
31 |
30 |
21 |
28 |
27 |
23 |
0 |
0 |
0 |
3 |
3 |
1 |
2 |
4 |
0 |
0 |
1 |
1 |
2 |
0 |
0 |
2 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
1 |
1 |
0 |
0 |
0 |
1 |
0 |
2 |
1 |
1 |
1 |
1 |
2 |
1 |
2 |
2 |
2 |
3 |
0 |
0 |
0 |
0 |
1 |
0 |
1 |
0 |
2 |
0 |
0 |
2 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
|
Эдвард Роуланд Силл. "Молитва шута" (Сборник переводов) |
2228 | 282 |
15 |
24 |
16 |
21 |
28 |
30 |
34 |
30 |
26 |
21 |
19 |
18 |
0 |
0 |
0 |
3 |
0 |
2 |
1 |
3 |
1 |
0 |
2 |
1 |
1 |
0 |
0 |
1 |
1 |
1 |
0 |
0 |
0 |
0 |
1 |
0 |
0 |
0 |
0 |
3 |
1 |
3 |
0 |
3 |
0 |
1 |
0 |
3 |
2 |
1 |
0 |
0 |
1 |
0 |
1 |
0 |
0 |
2 |
0 |
1 |
0 |
0 |
1 |
0 |
0 |
0 |
1 |
0 |
0 |
1 |
1 |
1 |
1 |
0 |
|
Джон Мейсфилд. Морские баллады (Сборник переводов) |
2986 | 273 |
17 |
26 |
25 |
16 |
17 |
26 |
27 |
30 |
21 |
26 |
24 |
18 |
0 |
0 |
1 |
1 |
4 |
1 |
1 |
4 |
0 |
0 |
0 |
1 |
1 |
0 |
0 |
3 |
0 |
2 |
0 |
0 |
1 |
0 |
1 |
1 |
0 |
0 |
1 |
0 |
1 |
0 |
1 |
0 |
1 |
3 |
1 |
2 |
1 |
1 |
3 |
0 |
1 |
0 |
1 |
3 |
0 |
1 |
2 |
1 |
2 |
1 |
1 |
0 |
0 |
1 |
0 |
0 |
1 |
2 |
2 |
0 |
0 |
0 |
|
Когда ты станешь старой и седой... (Из У. Б. Йейтса) |
2407 | 264 |
9 |
16 |
15 |
16 |
34 |
34 |
27 |
31 |
25 |
20 |
29 |
8 |
0 |
1 |
0 |
0 |
3 |
0 |
0 |
2 |
0 |
0 |
0 |
1 |
0 |
1 |
1 |
0 |
1 |
1 |
0 |
0 |
0 |
1 |
0 |
0 |
2 |
0 |
0 |
0 |
2 |
0 |
0 |
1 |
1 |
0 |
1 |
0 |
2 |
1 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
1 |
1 |
1 |
0 |
1 |
1 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
1 |
0 |
1 |
0 |
1 |
0 |
1 |
|
Дневник ведьмы |
3703 | 263 |
18 |
30 |
10 |
14 |
18 |
33 |
25 |
27 |
19 |
23 |
32 |
14 |
0 |
6 |
0 |
1 |
2 |
0 |
2 |
1 |
0 |
0 |
0 |
0 |
1 |
1 |
2 |
2 |
3 |
0 |
1 |
0 |
0 |
3 |
0 |
0 |
4 |
0 |
3 |
1 |
7 |
1 |
2 |
0 |
1 |
0 |
1 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
1 |
1 |
0 |
0 |
0 |
1 |
0 |
1 |
1 |
0 |
0 |
0 |
1 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
1 |
0 |
0 |
1 |
|
Джон Гринлиф Уиттьер."Осенние мысли" (Сборник переводов) |
3229 | 262 |
13 |
26 |
8 |
15 |
24 |
35 |
40 |
20 |
14 |
25 |
18 |
24 |
0 |
0 |
0 |
0 |
3 |
1 |
1 |
5 |
0 |
0 |
0 |
1 |
0 |
1 |
0 |
1 |
2 |
1 |
0 |
0 |
0 |
1 |
1 |
0 |
1 |
4 |
0 |
0 |
1 |
0 |
3 |
1 |
2 |
1 |
1 |
1 |
1 |
2 |
2 |
1 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
1 |
1 |
0 |
0 |
1 |
0 |
0 |
1 |
0 |
1 |
0 |
1 |
0 |
0 |
0 |
0 |
|
Лестница на небеса ("Stairway To Heaven") |
2048 | 259 |
4 |
19 |
7 |
12 |
24 |
38 |
32 |
32 |
28 |
29 |
24 |
10 |
0 |
0 |
0 |
0 |
2 |
0 |
0 |
1 |
1 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
1 |
1 |
3 |
1 |
2 |
0 |
0 |
0 |
2 |
1 |
1 |
0 |
1 |
0 |
1 |
1 |
1 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
1 |
2 |
0 |
1 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
1 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
|
Урок литературы для особенно продвинутых учителей |
1731 | 256 |
4 |
19 |
15 |
11 |
16 |
41 |
34 |
28 |
33 |
28 |
16 |
11 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
2 |
0 |
1 |
0 |
0 |
0 |
0 |
1 |
0 |
0 |
2 |
2 |
0 |
2 |
1 |
0 |
0 |
0 |
0 |
1 |
1 |
1 |
0 |
1 |
0 |
2 |
1 |
0 |
1 |
0 |
2 |
0 |
1 |
1 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
1 |
1 |
1 |
0 |
0 |
1 |
0 |
0 |
0 |
2 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
1 |
|
Сказка о Красной Шапочке |
1784 | 253 |
6 |
14 |
10 |
13 |
16 |
31 |
39 |
26 |
29 |
39 |
19 |
11 |
0 |
2 |
0 |
1 |
0 |
1 |
0 |
1 |
0 |
0 |
0 |
0 |
1 |
0 |
0 |
0 |
0 |
1 |
1 |
0 |
0 |
1 |
0 |
0 |
0 |
0 |
1 |
0 |
1 |
1 |
1 |
1 |
1 |
0 |
1 |
0 |
1 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
1 |
0 |
2 |
0 |
1 |
1 |
1 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
2 |
0 |
1 |
0 |
0 |
0 |
|
Письмо учительницы, пожелавшей остаться неизвестной |
1777 | 250 |
6 |
15 |
11 |
13 |
19 |
27 |
27 |
28 |
33 |
36 |
28 |
7 |
0 |
1 |
0 |
0 |
0 |
1 |
0 |
2 |
0 |
0 |
0 |
0 |
1 |
0 |
0 |
1 |
0 |
2 |
0 |
0 |
0 |
1 |
0 |
0 |
0 |
1 |
1 |
2 |
1 |
0 |
1 |
0 |
2 |
0 |
0 |
1 |
1 |
0 |
0 |
0 |
0 |
1 |
0 |
1 |
0 |
0 |
1 |
1 |
0 |
0 |
0 |
1 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
1 |
0 |
0 |
0 |
0 |
|
Дворник Бонифат |
2426 | 249 |
7 |
22 |
8 |
11 |
22 |
29 |
33 |
35 |
32 |
23 |
18 |
9 |
0 |
0 |
1 |
0 |
0 |
0 |
1 |
1 |
0 |
1 |
0 |
1 |
1 |
0 |
1 |
0 |
1 |
1 |
1 |
1 |
0 |
0 |
0 |
2 |
2 |
0 |
0 |
2 |
1 |
1 |
1 |
1 |
2 |
0 |
0 |
1 |
1 |
2 |
0 |
0 |
1 |
0 |
0 |
0 |
0 |
1 |
0 |
3 |
0 |
0 |
1 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
1 |
0 |
0 |
0 |
|
Хоакин Миллер. "Мечтатель" (Сборник переводов) |
1612 | 248 |
19 |
24 |
8 |
21 |
24 |
28 |
31 |
19 |
17 |
18 |
27 |
12 |
0 |
2 |
0 |
1 |
5 |
0 |
2 |
2 |
1 |
0 |
1 |
0 |
2 |
1 |
1 |
1 |
0 |
2 |
0 |
0 |
0 |
0 |
1 |
0 |
0 |
1 |
1 |
0 |
3 |
0 |
0 |
2 |
1 |
1 |
2 |
2 |
1 |
1 |
3 |
0 |
1 |
0 |
0 |
0 |
1 |
1 |
2 |
0 |
1 |
2 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
|
Случайность |
2218 | 245 |
9 |
18 |
7 |
11 |
23 |
38 |
34 |
29 |
28 |
21 |
17 |
10 |
0 |
0 |
1 |
0 |
1 |
1 |
1 |
3 |
0 |
0 |
0 |
1 |
1 |
0 |
0 |
0 |
1 |
2 |
0 |
0 |
1 |
0 |
0 |
0 |
0 |
1 |
0 |
1 |
1 |
1 |
1 |
0 |
2 |
1 |
0 |
0 |
1 |
1 |
0 |
0 |
0 |
1 |
0 |
0 |
1 |
2 |
1 |
1 |
1 |
0 |
0 |
1 |
0 |
0 |
0 |
1 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
|
Madonna Mia*. (Из О. Уайльда) |
2062 | 244 |
6 |
18 |
12 |
13 |
34 |
35 |
31 |
29 |
20 |
18 |
17 |
11 |
0 |
1 |
0 |
0 |
1 |
0 |
0 |
1 |
1 |
0 |
0 |
0 |
1 |
0 |
0 |
1 |
2 |
3 |
1 |
1 |
1 |
1 |
1 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
1 |
0 |
0 |
2 |
1 |
1 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
1 |
1 |
1 |
1 |
1 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
1 |
0 |
0 |
0 |
0 |
|
Жизнь вурдалака |
2507 | 242 |
6 |
17 |
8 |
11 |
19 |
33 |
36 |
37 |
24 |
23 |
17 |
11 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
2 |
0 |
1 |
1 |
0 |
1 |
0 |
0 |
0 |
1 |
0 |
0 |
0 |
0 |
2 |
1 |
0 |
1 |
1 |
2 |
0 |
2 |
1 |
1 |
1 |
0 |
0 |
2 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
2 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
1 |
1 |
0 |
0 |
1 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
| Итого | За последние 12 месяцев | May | Apr | Mar |
| Всего | 12мес | May | Apr | Mar | Feb | Jan | Dec | Nov | Oct | Sep | Aug | Jul | Jun | 16 | 15 | 14 | 13 | 12 | 11 | 10 | 09 | 08 | 07 | 06 | 05 | 04 | 03 | 02 | 01 | 30 | 29 | 28 | 27 | 26 | 25 | 24 | 23 | 22 | 21 | 20 | 19 | 18 | 17 | 16 | 15 | 14 | 13 | 12 | 11 | 10 | 09 | 08 | 07 | 06 | 05 | 04 | 03 | 02 | 01 | 31 | 30 | 29 | 28 | 27 | 26 | 25 | 24 | 23 | 22 | 21 | 20 | 19 | 18 | 17 | 16 |
|
Интеллектуальный банкет в доме с привидениями |
2430 | 242 |
5 |
16 |
13 |
15 |
17 |
48 |
29 |
28 |
18 |
24 |
17 |
12 |
0 |
0 |
0 |
0 |
1 |
0 |
0 |
1 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
1 |
0 |
2 |
1 |
0 |
1 |
1 |
0 |
0 |
3 |
0 |
0 |
0 |
0 |
1 |
0 |
0 |
0 |
1 |
1 |
0 |
1 |
1 |
1 |
2 |
0 |
1 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
1 |
1 |
0 |
1 |
0 |
0 |
1 |
2 |
1 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
1 |
0 |
0 |
|
Баллада о Молодости и Старости. (Из У. Э. Хенли) |
1853 | 242 |
4 |
14 |
10 |
14 |
15 |
33 |
33 |
33 |
25 |
21 |
19 |
21 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
1 |
0 |
1 |
0 |
0 |
0 |
0 |
1 |
0 |
1 |
0 |
0 |
1 |
2 |
0 |
0 |
1 |
0 |
0 |
1 |
1 |
0 |
2 |
1 |
0 |
1 |
1 |
0 |
0 |
1 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
1 |
0 |
1 |
0 |
2 |
0 |
1 |
1 |
0 |
0 |
0 |
1 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
|
Могила Шелли*. (Из О. Уайльда) |
2081 | 240 |
8 |
14 |
4 |
11 |
21 |
39 |
31 |
33 |
25 |
19 |
20 |
15 |
0 |
1 |
0 |
1 |
1 |
0 |
0 |
2 |
2 |
0 |
0 |
0 |
1 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
1 |
1 |
1 |
0 |
2 |
0 |
0 |
0 |
0 |
2 |
1 |
0 |
2 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
1 |
0 |
1 |
0 |
0 |
2 |
0 |
1 |
1 |
0 |
0 |
0 |
1 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
|
Джеймс Рассел Лоуэлл. Молитва. (Сборник переводов) |
1707 | 239 |
16 |
24 |
9 |
13 |
20 |
28 |
32 |
27 |
18 |
23 |
16 |
13 |
0 |
0 |
0 |
2 |
1 |
2 |
2 |
4 |
0 |
2 |
0 |
1 |
0 |
1 |
0 |
1 |
0 |
0 |
1 |
0 |
1 |
0 |
0 |
0 |
0 |
1 |
2 |
0 |
1 |
1 |
1 |
2 |
2 |
0 |
0 |
2 |
4 |
1 |
2 |
0 |
1 |
0 |
0 |
0 |
0 |
2 |
0 |
1 |
0 |
1 |
1 |
1 |
0 |
0 |
0 |
1 |
0 |
0 |
1 |
0 |
0 |
0 |
|
Оливер Уэнделл Холмс. Судьба поэта. (Сборник переводов) |
1320 | 238 |
17 |
18 |
13 |
13 |
23 |
29 |
22 |
22 |
19 |
24 |
23 |
15 |
0 |
1 |
0 |
3 |
1 |
1 |
2 |
3 |
0 |
1 |
0 |
1 |
1 |
2 |
0 |
1 |
1 |
1 |
1 |
0 |
1 |
0 |
1 |
0 |
0 |
0 |
0 |
1 |
0 |
2 |
1 |
2 |
1 |
1 |
0 |
1 |
2 |
2 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
1 |
1 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
2 |
1 |
0 |
3 |
0 |
1 |
0 |
0 |
|
Призрак свиньи.(Из О. У. Холмса) |
1504 | 237 |
15 |
20 |
7 |
16 |
27 |
28 |
19 |
34 |
15 |
24 |
18 |
14 |
0 |
0 |
2 |
2 |
3 |
1 |
0 |
2 |
0 |
1 |
0 |
1 |
1 |
0 |
0 |
2 |
1 |
1 |
1 |
0 |
0 |
1 |
1 |
1 |
1 |
0 |
0 |
1 |
3 |
3 |
1 |
0 |
1 |
1 |
1 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
1 |
0 |
0 |
0 |
0 |
1 |
0 |
1 |
0 |
0 |
1 |
0 |
1 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
|
Отель "Калифорния" (Hotel "California") |
2236 | 236 |
6 |
17 |
8 |
11 |
21 |
37 |
36 |
21 |
27 |
25 |
18 |
9 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
1 |
0 |
2 |
3 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
1 |
0 |
2 |
2 |
1 |
0 |
0 |
0 |
2 |
1 |
2 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
1 |
0 |
2 |
1 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
1 |
1 |
1 |
1 |
0 |
1 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
1 |
0 |
|
Дом, В Котором Живёт Рассвет (The House of the Rising Sun) |
2053 | 235 |
5 |
16 |
7 |
12 |
18 |
30 |
37 |
27 |
23 |
24 |
23 |
13 |
0 |
0 |
0 |
0 |
1 |
0 |
0 |
2 |
1 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
1 |
0 |
0 |
1 |
1 |
1 |
1 |
0 |
0 |
0 |
2 |
1 |
2 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
1 |
2 |
2 |
0 |
0 |
1 |
0 |
0 |
0 |
1 |
0 |
2 |
2 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
1 |
0 |
1 |
0 |
|
Сэмюэл Батлер. Две баллады о Кромвеле. (Сборник переводов) |
1116 | 235 |
14 |
24 |
8 |
13 |
25 |
19 |
25 |
32 |
25 |
17 |
18 |
15 |
0 |
0 |
0 |
0 |
3 |
1 |
1 |
4 |
0 |
0 |
0 |
1 |
1 |
1 |
0 |
2 |
0 |
2 |
0 |
0 |
0 |
0 |
1 |
1 |
0 |
0 |
0 |
0 |
2 |
0 |
2 |
1 |
3 |
1 |
1 |
3 |
1 |
2 |
2 |
1 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
1 |
1 |
1 |
1 |
0 |
1 |
0 |
0 |
0 |
2 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
|
Ответ на вопрос ребёнка. (Из С. Т. Кольриджа) |
1963 | 235 |
6 |
16 |
5 |
8 |
14 |
31 |
39 |
31 |
28 |
29 |
20 |
8 |
0 |
0 |
0 |
0 |
1 |
1 |
0 |
1 |
0 |
1 |
0 |
0 |
1 |
1 |
0 |
0 |
0 |
0 |
1 |
2 |
0 |
0 |
1 |
1 |
0 |
0 |
0 |
0 |
2 |
0 |
0 |
1 |
1 |
0 |
2 |
1 |
1 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
1 |
2 |
0 |
1 |
1 |
0 |
1 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
1 |
0 |
0 |
0 |
0 |
|
Пассаты. (Из Д. Мейсфилда) |
1828 | 234 |
5 |
25 |
9 |
12 |
18 |
34 |
28 |
33 |
18 |
21 |
22 |
9 |
0 |
1 |
1 |
0 |
0 |
1 |
0 |
1 |
0 |
0 |
0 |
0 |
1 |
0 |
0 |
0 |
1 |
2 |
1 |
1 |
2 |
0 |
0 |
0 |
2 |
2 |
1 |
1 |
4 |
0 |
0 |
0 |
1 |
0 |
0 |
2 |
1 |
1 |
0 |
1 |
0 |
1 |
0 |
1 |
0 |
0 |
1 |
1 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
1 |
3 |
0 |
0 |
0 |
|
Видение. (Из Д. Мейсфилда) |
1771 | 234 |
7 |
15 |
14 |
23 |
23 |
34 |
33 |
23 |
17 |
19 |
19 |
7 |
0 |
1 |
0 |
0 |
1 |
0 |
0 |
2 |
1 |
0 |
0 |
0 |
1 |
1 |
0 |
0 |
1 |
0 |
2 |
0 |
1 |
0 |
0 |
0 |
3 |
0 |
0 |
1 |
2 |
0 |
0 |
1 |
1 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
1 |
0 |
0 |
1 |
1 |
0 |
1 |
1 |
0 |
0 |
0 |
1 |
1 |
0 |
0 |
1 |
0 |
1 |
0 |
0 |
0 |
1 |
|
Путешествие. (Из Р. Л. Стивенсона) |
1916 | 233 |
5 |
16 |
8 |
10 |
14 |
32 |
35 |
31 |
23 |
27 |
21 |
11 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
1 |
0 |
1 |
1 |
1 |
0 |
0 |
1 |
0 |
0 |
0 |
0 |
1 |
2 |
2 |
0 |
0 |
0 |
1 |
0 |
1 |
0 |
2 |
1 |
0 |
0 |
1 |
1 |
1 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
1 |
1 |
1 |
0 |
2 |
0 |
1 |
0 |
0 |
1 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
|
Юджин Филд. Поэт и король. (Сборник переводов) |
2555 | 232 |
17 |
22 |
8 |
12 |
24 |
27 |
24 |
18 |
19 |
27 |
22 |
12 |
0 |
0 |
0 |
0 |
4 |
0 |
1 |
4 |
1 |
1 |
2 |
0 |
1 |
0 |
1 |
2 |
1 |
0 |
0 |
0 |
0 |
2 |
1 |
1 |
0 |
0 |
0 |
1 |
1 |
1 |
0 |
3 |
1 |
1 |
0 |
2 |
0 |
0 |
2 |
0 |
5 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
2 |
1 |
1 |
0 |
0 |
0 |
1 |
0 |
0 |
1 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
|
Элинор Уайли. "Приятные слова". (Сборник переводов) |
856 | 232 |
14 |
17 |
13 |
22 |
32 |
21 |
24 |
25 |
11 |
20 |
18 |
15 |
0 |
0 |
0 |
0 |
3 |
2 |
1 |
4 |
0 |
0 |
0 |
0 |
2 |
1 |
0 |
1 |
0 |
1 |
0 |
0 |
0 |
0 |
1 |
1 |
0 |
1 |
0 |
0 |
1 |
0 |
1 |
0 |
1 |
2 |
0 |
0 |
1 |
3 |
3 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
1 |
0 |
1 |
1 |
0 |
1 |
1 |
0 |
0 |
0 |
1 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
|
Баллада о Мертвых Актерах. (Из У. Э. Хенли) |
1913 | 232 |
7 |
15 |
8 |
11 |
15 |
29 |
29 |
35 |
24 |
26 |
16 |
17 |
0 |
1 |
0 |
0 |
1 |
1 |
0 |
1 |
0 |
0 |
0 |
1 |
1 |
1 |
0 |
0 |
0 |
0 |
1 |
0 |
0 |
1 |
1 |
0 |
0 |
0 |
0 |
2 |
2 |
0 |
1 |
1 |
2 |
0 |
0 |
0 |
1 |
1 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
1 |
0 |
1 |
1 |
1 |
0 |
2 |
1 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
1 |
0 |
|
Мой ковчег потерял управленье... |
1891 | 230 |
9 |
18 |
7 |
10 |
27 |
39 |
31 |
26 |
18 |
20 |
18 |
7 |
0 |
1 |
0 |
1 |
1 |
1 |
0 |
1 |
0 |
1 |
1 |
0 |
1 |
0 |
0 |
1 |
2 |
1 |
1 |
1 |
0 |
1 |
1 |
2 |
0 |
1 |
0 |
1 |
1 |
0 |
1 |
1 |
1 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
2 |
0 |
0 |
0 |
0 |
1 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
1 |
1 |
1 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
|
Толя Клёнов и антимир |
2617 | 230 |
9 |
15 |
8 |
14 |
20 |
32 |
28 |
32 |
19 |
29 |
15 |
9 |
0 |
1 |
0 |
0 |
0 |
1 |
1 |
1 |
0 |
0 |
0 |
1 |
2 |
0 |
0 |
2 |
2 |
0 |
1 |
0 |
0 |
0 |
1 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
1 |
0 |
0 |
2 |
0 |
0 |
2 |
1 |
0 |
1 |
1 |
1 |
0 |
1 |
0 |
0 |
1 |
0 |
1 |
0 |
2 |
1 |
0 |
0 |
1 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
|
Я слышал: бессчётное воинство шло по земле... (Из Д. Джойса) |
2045 | 230 |
9 |
17 |
14 |
18 |
23 |
25 |
32 |
26 |
21 |
16 |
19 |
10 |
0 |
1 |
0 |
0 |
0 |
0 |
1 |
1 |
1 |
0 |
0 |
1 |
0 |
1 |
1 |
2 |
0 |
0 |
2 |
1 |
1 |
0 |
0 |
0 |
4 |
0 |
0 |
0 |
2 |
0 |
0 |
0 |
1 |
1 |
1 |
1 |
1 |
1 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
1 |
0 |
0 |
0 |
1 |
0 |
1 |
1 |
0 |
0 |
0 |
0 |
1 |
0 |
0 |
2 |
0 |
1 |
0 |
|
Юджин Филд. Застольные песни. (Сборник переводов) |
1130 | 230 |
16 |
26 |
8 |
10 |
17 |
25 |
24 |
28 |
18 |
25 |
21 |
12 |
0 |
0 |
1 |
3 |
1 |
2 |
1 |
3 |
0 |
0 |
1 |
0 |
1 |
1 |
0 |
2 |
1 |
1 |
0 |
2 |
0 |
1 |
2 |
0 |
1 |
0 |
1 |
0 |
2 |
3 |
0 |
1 |
1 |
1 |
1 |
2 |
3 |
1 |
0 |
0 |
0 |
0 |
1 |
0 |
0 |
1 |
1 |
2 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
1 |
0 |
0 |
0 |
1 |
0 |
0 |
0 |
| Итого | За последние 12 месяцев | May | Apr | Mar |
| Всего | 12мес | May | Apr | Mar | Feb | Jan | Dec | Nov | Oct | Sep | Aug | Jul | Jun | 16 | 15 | 14 | 13 | 12 | 11 | 10 | 09 | 08 | 07 | 06 | 05 | 04 | 03 | 02 | 01 | 30 | 29 | 28 | 27 | 26 | 25 | 24 | 23 | 22 | 21 | 20 | 19 | 18 | 17 | 16 | 15 | 14 | 13 | 12 | 11 | 10 | 09 | 08 | 07 | 06 | 05 | 04 | 03 | 02 | 01 | 31 | 30 | 29 | 28 | 27 | 26 | 25 | 24 | 23 | 22 | 21 | 20 | 19 | 18 | 17 | 16 |
|
Мистер Длинноног и мистер Жу-жу. (Из Э. Лира) |
2081 | 228 |
6 |
13 |
7 |
8 |
24 |
25 |
41 |
30 |
20 |
25 |
16 |
13 |
0 |
1 |
0 |
0 |
2 |
0 |
0 |
1 |
1 |
0 |
0 |
0 |
1 |
0 |
0 |
0 |
0 |
1 |
1 |
2 |
0 |
0 |
0 |
0 |
2 |
0 |
0 |
0 |
2 |
0 |
0 |
1 |
1 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
1 |
1 |
1 |
0 |
1 |
0 |
1 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
1 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
|
Я знаю - я прежде встречался с тобою... |
1751 | 227 |
5 |
18 |
17 |
18 |
16 |
28 |
30 |
24 |
24 |
20 |
19 |
8 |
0 |
0 |
0 |
0 |
1 |
0 |
0 |
1 |
0 |
0 |
1 |
0 |
1 |
0 |
0 |
1 |
2 |
2 |
1 |
0 |
1 |
0 |
1 |
2 |
0 |
0 |
0 |
0 |
2 |
0 |
0 |
1 |
1 |
0 |
0 |
1 |
1 |
0 |
1 |
0 |
0 |
0 |
0 |
1 |
1 |
0 |
0 |
0 |
0 |
2 |
1 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
|
Я ждал любви |
1842 | 227 |
7 |
16 |
8 |
12 |
22 |
28 |
28 |
30 |
29 |
24 |
16 |
7 |
0 |
0 |
1 |
0 |
0 |
1 |
0 |
1 |
0 |
0 |
0 |
0 |
1 |
0 |
1 |
2 |
1 |
2 |
1 |
0 |
2 |
1 |
1 |
1 |
0 |
0 |
0 |
1 |
1 |
0 |
0 |
2 |
0 |
0 |
0 |
0 |
1 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
1 |
1 |
0 |
1 |
0 |
1 |
0 |
1 |
0 |
0 |
0 |
0 |
1 |
1 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
|
Моё королевство. (Из Р. Л. Стивенсона) |
2136 | 226 |
10 |
17 |
5 |
12 |
16 |
31 |
24 |
32 |
25 |
20 |
21 |
13 |
0 |
1 |
0 |
0 |
0 |
2 |
0 |
1 |
1 |
1 |
0 |
0 |
2 |
1 |
1 |
0 |
0 |
0 |
1 |
2 |
0 |
1 |
0 |
1 |
1 |
0 |
0 |
1 |
1 |
0 |
0 |
2 |
0 |
0 |
2 |
0 |
2 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
1 |
1 |
1 |
1 |
1 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
|
Как много я хочу тебе сказать!.. |
2656 | 225 |
9 |
20 |
6 |
13 |
28 |
26 |
23 |
30 |
20 |
20 |
19 |
11 |
0 |
1 |
1 |
1 |
1 |
0 |
0 |
1 |
0 |
1 |
0 |
1 |
0 |
1 |
0 |
1 |
3 |
0 |
2 |
0 |
1 |
0 |
1 |
1 |
1 |
0 |
0 |
0 |
2 |
0 |
1 |
0 |
1 |
1 |
1 |
0 |
0 |
2 |
1 |
0 |
0 |
0 |
0 |
1 |
0 |
1 |
0 |
0 |
1 |
0 |
1 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
1 |
0 |
0 |
0 |
1 |
0 |
|
Информация о владельце раздела |
2034 | 224 |
12 |
25 |
7 |
17 |
14 |
25 |
22 |
27 |
20 |
24 |
21 |
10 |
0 |
3 |
1 |
1 |
4 |
0 |
0 |
1 |
0 |
0 |
0 |
0 |
1 |
0 |
0 |
1 |
1 |
0 |
0 |
0 |
0 |
2 |
2 |
0 |
3 |
0 |
1 |
3 |
5 |
1 |
0 |
0 |
1 |
1 |
0 |
0 |
0 |
1 |
0 |
0 |
0 |
0 |
2 |
0 |
1 |
1 |
0 |
0 |
1 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
1 |
0 |
0 |
1 |
0 |
0 |
0 |
0 |
|
Чарльз Стюарт Калверли. "Видения". (Сборник переводов) |
816 | 224 |
17 |
21 |
8 |
16 |
20 |
17 |
23 |
30 |
17 |
24 |
19 |
12 |
0 |
1 |
0 |
1 |
3 |
1 |
1 |
3 |
1 |
0 |
0 |
1 |
0 |
3 |
0 |
2 |
0 |
1 |
0 |
0 |
0 |
1 |
1 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
2 |
2 |
1 |
1 |
2 |
0 |
1 |
0 |
1 |
1 |
4 |
1 |
0 |
1 |
0 |
0 |
1 |
0 |
1 |
3 |
1 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
1 |
0 |
1 |
0 |
0 |
0 |
0 |
|
Испанские воды. (Из Д. Мейсфилда) |
1712 | 224 |
5 |
16 |
8 |
11 |
14 |
33 |
25 |
31 |
23 |
18 |
25 |
15 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
1 |
0 |
1 |
0 |
0 |
0 |
1 |
1 |
0 |
1 |
0 |
2 |
1 |
1 |
0 |
1 |
0 |
1 |
0 |
0 |
0 |
1 |
2 |
2 |
0 |
1 |
0 |
1 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
1 |
0 |
0 |
0 |
1 |
0 |
1 |
0 |
1 |
0 |
1 |
1 |
0 |
1 |
1 |
0 |
0 |
0 |
0 |
1 |
0 |
0 |
0 |
|
Руины. (Из Д.Мейсфилда) |
1749 | 223 |
9 |
20 |
12 |
9 |
17 |
24 |
27 |
39 |
19 |
21 |
17 |
9 |
0 |
1 |
1 |
1 |
0 |
1 |
0 |
1 |
1 |
0 |
0 |
2 |
1 |
0 |
0 |
0 |
0 |
1 |
0 |
0 |
0 |
1 |
0 |
0 |
1 |
2 |
1 |
2 |
2 |
3 |
0 |
0 |
1 |
2 |
0 |
0 |
1 |
2 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
1 |
0 |
0 |
1 |
1 |
0 |
3 |
1 |
2 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
|
Новый костюм. (Из Э. Лира) |
1940 | 222 |
8 |
17 |
3 |
11 |
24 |
31 |
27 |
31 |
21 |
23 |
18 |
8 |
0 |
2 |
0 |
1 |
0 |
1 |
0 |
2 |
1 |
0 |
0 |
0 |
1 |
0 |
0 |
0 |
0 |
1 |
2 |
2 |
1 |
1 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
2 |
0 |
0 |
0 |
1 |
0 |
1 |
0 |
1 |
0 |
1 |
0 |
0 |
0 |
2 |
0 |
1 |
1 |
0 |
1 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
1 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
|
Любимая, послушай!.. (Из Д. Джойса) |
1927 | 222 |
9 |
15 |
15 |
11 |
18 |
27 |
33 |
21 |
18 |
23 |
17 |
15 |
0 |
1 |
0 |
0 |
2 |
0 |
0 |
2 |
1 |
0 |
0 |
1 |
1 |
0 |
1 |
0 |
0 |
0 |
3 |
1 |
0 |
1 |
1 |
0 |
2 |
0 |
1 |
1 |
1 |
0 |
0 |
0 |
1 |
0 |
0 |
1 |
0 |
1 |
0 |
0 |
0 |
0 |
1 |
0 |
0 |
0 |
2 |
2 |
0 |
2 |
0 |
0 |
1 |
0 |
0 |
0 |
0 |
1 |
0 |
1 |
0 |
1 |
|
Джеймс Стивенс. "Коралловый остров". (Сборник переводов) |
708 | 222 |
12 |
23 |
10 |
16 |
16 |
24 |
24 |
29 |
12 |
24 |
18 |
14 |
0 |
0 |
0 |
2 |
2 |
1 |
2 |
3 |
0 |
0 |
0 |
0 |
1 |
0 |
0 |
1 |
0 |
2 |
1 |
0 |
0 |
0 |
1 |
0 |
0 |
1 |
0 |
0 |
1 |
1 |
1 |
2 |
0 |
0 |
0 |
1 |
3 |
4 |
0 |
0 |
0 |
3 |
1 |
0 |
0 |
1 |
1 |
1 |
1 |
0 |
0 |
0 |
1 |
0 |
0 |
2 |
1 |
0 |
0 |
0 |
0 |
1 |
|
Баллада о Красоте |
2103 | 220 |
8 |
22 |
11 |
19 |
14 |
28 |
25 |
29 |
18 |
18 |
17 |
11 |
0 |
1 |
0 |
0 |
0 |
1 |
1 |
1 |
0 |
0 |
0 |
0 |
2 |
0 |
0 |
2 |
1 |
2 |
0 |
2 |
0 |
0 |
1 |
1 |
0 |
1 |
0 |
2 |
1 |
0 |
0 |
1 |
1 |
2 |
0 |
2 |
0 |
0 |
1 |
0 |
1 |
0 |
0 |
1 |
0 |
2 |
3 |
0 |
0 |
0 |
1 |
1 |
0 |
0 |
0 |
1 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
|
Леда и Лебедь. (Из У. Б. Йейтса) |
2491 | 220 |
8 |
16 |
9 |
17 |
22 |
24 |
34 |
23 |
12 |
28 |
15 |
12 |
0 |
1 |
0 |
0 |
0 |
1 |
1 |
2 |
1 |
0 |
0 |
0 |
1 |
1 |
0 |
0 |
0 |
0 |
2 |
1 |
0 |
1 |
0 |
0 |
2 |
0 |
0 |
1 |
1 |
0 |
0 |
1 |
1 |
0 |
1 |
0 |
0 |
1 |
0 |
1 |
0 |
1 |
0 |
1 |
0 |
1 |
1 |
1 |
0 |
2 |
1 |
0 |
0 |
0 |
0 |
1 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
|
Западный ветер. (Из Д. Мейсфилда) |
1851 | 219 |
5 |
17 |
6 |
14 |
22 |
25 |
31 |
27 |
25 |
20 |
20 |
7 |
0 |
1 |
0 |
0 |
0 |
1 |
0 |
1 |
1 |
0 |
0 |
0 |
1 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
1 |
2 |
0 |
0 |
1 |
0 |
2 |
0 |
0 |
1 |
2 |
0 |
0 |
0 |
1 |
0 |
0 |
1 |
0 |
0 |
1 |
0 |
1 |
0 |
0 |
1 |
1 |
2 |
0 |
1 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
|
Джеймс Стивенс. "Мешок Дьявола" (Сборник переводов) |
2463 | 218 |
14 |
12 |
7 |
11 |
25 |
27 |
27 |
26 |
22 |
18 |
19 |
10 |
0 |
0 |
2 |
1 |
1 |
2 |
0 |
1 |
0 |
1 |
0 |
0 |
2 |
2 |
0 |
2 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
1 |
0 |
0 |
1 |
3 |
3 |
0 |
1 |
1 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
1 |
1 |
0 |
1 |
1 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
1 |
0 |
0 |
|
Старые стихи |
1853 | 218 |
7 |
19 |
13 |
14 |
18 |
30 |
25 |
24 |
17 |
25 |
14 |
12 |
0 |
0 |
0 |
0 |
1 |
1 |
1 |
1 |
1 |
0 |
0 |
0 |
2 |
0 |
0 |
0 |
2 |
1 |
2 |
0 |
2 |
0 |
2 |
0 |
2 |
1 |
0 |
1 |
1 |
0 |
1 |
0 |
1 |
0 |
1 |
1 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
1 |
0 |
0 |
1 |
0 |
0 |
1 |
0 |
2 |
0 |
1 |
0 |
1 |
1 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
|
Из "Предостерегающих рассказов для детей". Про Джима... (Из Х. Беллока) |
1856 | 218 |
7 |
15 |
7 |
8 |
17 |
32 |
29 |
31 |
21 |
22 |
18 |
11 |
0 |
0 |
1 |
0 |
0 |
2 |
0 |
1 |
1 |
0 |
0 |
0 |
1 |
0 |
1 |
0 |
0 |
0 |
2 |
1 |
0 |
0 |
0 |
0 |
2 |
1 |
0 |
0 |
3 |
0 |
0 |
1 |
1 |
0 |
0 |
0 |
1 |
0 |
2 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
1 |
0 |
1 |
0 |
0 |
1 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
|
Куда плывут лодочки? (Из Р. Л. Стивенсона) |
2054 | 217 |
5 |
19 |
10 |
10 |
19 |
29 |
24 |
33 |
22 |
25 |
14 |
7 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
1 |
0 |
2 |
1 |
0 |
0 |
0 |
1 |
0 |
0 |
0 |
0 |
3 |
0 |
2 |
0 |
0 |
0 |
2 |
0 |
0 |
1 |
0 |
3 |
0 |
2 |
0 |
1 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
2 |
0 |
1 |
2 |
2 |
1 |
0 |
1 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
1 |
1 |
|
В дороге |
1835 | 216 |
9 |
16 |
4 |
14 |
20 |
26 |
27 |
28 |
22 |
18 |
17 |
15 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
1 |
1 |
2 |
0 |
0 |
1 |
1 |
2 |
0 |
0 |
1 |
0 |
1 |
1 |
0 |
2 |
1 |
0 |
0 |
1 |
1 |
3 |
0 |
1 |
0 |
0 |
1 |
1 |
0 |
0 |
1 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
1 |
0 |
1 |
0 |
0 |
0 |
0 |
1 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
| Итого | За последние 12 месяцев | May | Apr | Mar |
| Всего | 12мес | May | Apr | Mar | Feb | Jan | Dec | Nov | Oct | Sep | Aug | Jul | Jun | 16 | 15 | 14 | 13 | 12 | 11 | 10 | 09 | 08 | 07 | 06 | 05 | 04 | 03 | 02 | 01 | 30 | 29 | 28 | 27 | 26 | 25 | 24 | 23 | 22 | 21 | 20 | 19 | 18 | 17 | 16 | 15 | 14 | 13 | 12 | 11 | 10 | 09 | 08 | 07 | 06 | 05 | 04 | 03 | 02 | 01 | 31 | 30 | 29 | 28 | 27 | 26 | 25 | 24 | 23 | 22 | 21 | 20 | 19 | 18 | 17 | 16 |
|
Корова. (Из Р. Л. Стивенсона) |
2085 | 216 |
4 |
22 |
6 |
11 |
16 |
35 |
28 |
27 |
17 |
21 |
20 |
9 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
1 |
1 |
1 |
0 |
0 |
0 |
1 |
0 |
0 |
0 |
2 |
1 |
6 |
1 |
0 |
0 |
0 |
0 |
1 |
0 |
1 |
1 |
3 |
1 |
0 |
1 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
1 |
0 |
0 |
0 |
1 |
1 |
1 |
0 |
2 |
0 |
1 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
|
Сонет к осенней луне. (Из С. Т. Кольриджа) |
2075 | 216 |
5 |
15 |
10 |
11 |
16 |
31 |
22 |
38 |
18 |
18 |
21 |
11 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
1 |
0 |
1 |
1 |
0 |
0 |
0 |
0 |
1 |
1 |
0 |
0 |
1 |
1 |
1 |
2 |
1 |
0 |
0 |
1 |
0 |
1 |
0 |
2 |
0 |
0 |
1 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
1 |
0 |
0 |
2 |
1 |
0 |
2 |
1 |
0 |
1 |
1 |
1 |
0 |
1 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
|
Вселенная бездонным, чёрным ртом... |
1812 | 216 |
7 |
15 |
6 |
13 |
19 |
35 |
25 |
28 |
19 |
20 |
20 |
9 |
0 |
1 |
0 |
0 |
1 |
0 |
0 |
1 |
0 |
0 |
1 |
0 |
0 |
1 |
0 |
2 |
1 |
0 |
1 |
2 |
0 |
0 |
1 |
2 |
0 |
0 |
0 |
1 |
1 |
0 |
0 |
0 |
2 |
1 |
1 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
1 |
1 |
0 |
0 |
0 |
1 |
0 |
1 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
|
Критику |
1756 | 216 |
12 |
13 |
8 |
11 |
19 |
33 |
24 |
26 |
19 |
20 |
21 |
10 |
0 |
2 |
1 |
0 |
1 |
1 |
0 |
1 |
0 |
0 |
0 |
0 |
3 |
0 |
1 |
2 |
1 |
0 |
1 |
0 |
0 |
0 |
1 |
2 |
0 |
1 |
0 |
0 |
2 |
0 |
0 |
1 |
1 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
1 |
0 |
0 |
1 |
0 |
1 |
0 |
1 |
0 |
1 |
0 |
1 |
0 |
0 |
0 |
1 |
0 |
0 |
0 |
1 |
0 |
0 |
|
Impressions*. (Из О. Уайльда) |
2064 | 216 |
9 |
18 |
7 |
12 |
10 |
24 |
32 |
31 |
23 |
21 |
16 |
13 |
0 |
1 |
0 |
0 |
1 |
1 |
0 |
1 |
1 |
1 |
0 |
0 |
0 |
1 |
2 |
0 |
0 |
0 |
1 |
2 |
0 |
0 |
0 |
2 |
0 |
0 |
0 |
1 |
2 |
0 |
1 |
3 |
0 |
0 |
1 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
2 |
0 |
1 |
2 |
0 |
1 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
1 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
|
Роальд Даль. "У меня был прекрасный учитель..." (Сборник переводов) |
2349 | 215 |
12 |
18 |
6 |
17 |
25 |
29 |
25 |
22 |
11 |
20 |
17 |
13 |
0 |
0 |
0 |
3 |
0 |
2 |
1 |
3 |
0 |
0 |
0 |
0 |
1 |
0 |
0 |
2 |
1 |
1 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
1 |
0 |
0 |
0 |
0 |
1 |
2 |
0 |
2 |
1 |
0 |
1 |
0 |
4 |
0 |
0 |
1 |
2 |
0 |
0 |
0 |
0 |
1 |
0 |
1 |
0 |
0 |
0 |
1 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
|
Майское утро. Песня. (Из Д. Мильтона) |
2050 | 215 |
8 |
15 |
7 |
10 |
11 |
33 |
32 |
27 |
21 |
25 |
14 |
12 |
0 |
0 |
1 |
0 |
0 |
1 |
0 |
1 |
0 |
0 |
1 |
0 |
0 |
1 |
2 |
1 |
0 |
0 |
2 |
1 |
0 |
2 |
0 |
0 |
3 |
0 |
0 |
0 |
2 |
0 |
0 |
1 |
1 |
0 |
0 |
0 |
1 |
0 |
1 |
0 |
0 |
0 |
0 |
1 |
0 |
0 |
2 |
2 |
1 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
1 |
0 |
0 |
0 |
0 |
|
Матильда Джейн. (Из Л. Кэрролла) |
2166 | 215 |
7 |
16 |
9 |
15 |
22 |
23 |
27 |
27 |
12 |
21 |
21 |
15 |
0 |
1 |
0 |
0 |
1 |
1 |
1 |
1 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
2 |
2 |
1 |
1 |
1 |
0 |
0 |
0 |
1 |
0 |
0 |
0 |
0 |
1 |
0 |
0 |
2 |
0 |
0 |
1 |
0 |
0 |
1 |
0 |
1 |
1 |
1 |
0 |
0 |
1 |
1 |
0 |
1 |
0 |
0 |
2 |
1 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
|
Институтскому другу (акростих) |
1775 | 215 |
7 |
19 |
13 |
9 |
13 |
30 |
29 |
26 |
19 |
20 |
22 |
8 |
0 |
1 |
0 |
0 |
1 |
0 |
1 |
1 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
2 |
0 |
1 |
1 |
2 |
1 |
2 |
1 |
0 |
2 |
0 |
0 |
0 |
0 |
1 |
0 |
0 |
0 |
1 |
1 |
0 |
0 |
0 |
1 |
1 |
1 |
0 |
1 |
0 |
0 |
2 |
1 |
0 |
0 |
0 |
1 |
0 |
1 |
1 |
0 |
0 |
0 |
1 |
0 |
1 |
0 |
0 |
0 |
0 |
|
Южная зарисовка |
1745 | 214 |
5 |
22 |
6 |
9 |
20 |
21 |
26 |
33 |
23 |
21 |
20 |
8 |
0 |
1 |
0 |
0 |
0 |
1 |
0 |
1 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
1 |
0 |
1 |
3 |
0 |
1 |
0 |
0 |
1 |
2 |
1 |
0 |
0 |
0 |
1 |
2 |
0 |
1 |
2 |
2 |
1 |
0 |
0 |
2 |
1 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
1 |
1 |
0 |
0 |
0 |
1 |
0 |
1 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
|
Я поклоняюсь госпоже своей (из английской лирики 16 - 17 вв.) (Сборник переводов) |
889 | 213 |
13 |
19 |
7 |
12 |
19 |
18 |
23 |
24 |
15 |
29 |
25 |
9 |
0 |
0 |
0 |
2 |
2 |
1 |
1 |
3 |
0 |
0 |
0 |
0 |
1 |
1 |
1 |
1 |
0 |
1 |
1 |
0 |
0 |
0 |
1 |
0 |
0 |
0 |
1 |
0 |
2 |
1 |
1 |
2 |
0 |
0 |
0 |
2 |
3 |
1 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
1 |
0 |
2 |
1 |
1 |
0 |
1 |
0 |
0 |
0 |
1 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
2 |
|
Дом Проститутки. (Из О. Уайльда) |
2296 | 213 |
11 |
16 |
5 |
8 |
16 |
29 |
26 |
28 |
21 |
22 |
23 |
8 |
0 |
1 |
0 |
0 |
2 |
1 |
0 |
3 |
1 |
0 |
0 |
1 |
0 |
0 |
1 |
1 |
0 |
0 |
1 |
1 |
0 |
1 |
0 |
0 |
4 |
0 |
0 |
0 |
3 |
0 |
0 |
1 |
0 |
1 |
0 |
0 |
1 |
1 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
1 |
0 |
1 |
1 |
1 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
|
Тобайас Смоллетт. "Синеглазая Анна". (Сборник переводов) |
677 | 213 |
15 |
22 |
10 |
14 |
23 |
17 |
14 |
33 |
9 |
26 |
19 |
11 |
0 |
0 |
0 |
4 |
0 |
3 |
1 |
3 |
0 |
0 |
0 |
0 |
1 |
1 |
0 |
2 |
1 |
0 |
1 |
0 |
1 |
0 |
1 |
0 |
0 |
3 |
0 |
0 |
1 |
2 |
0 |
4 |
0 |
0 |
1 |
1 |
4 |
1 |
0 |
0 |
0 |
1 |
0 |
0 |
0 |
0 |
1 |
2 |
0 |
0 |
0 |
0 |
1 |
0 |
0 |
0 |
1 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
|
Из "Книги про зверей для плохих детей". (Из Х. Беллока) |
2304 | 212 |
8 |
14 |
8 |
10 |
17 |
27 |
26 |
27 |
25 |
19 |
19 |
12 |
0 |
1 |
0 |
0 |
1 |
0 |
0 |
2 |
1 |
0 |
0 |
0 |
1 |
0 |
1 |
1 |
0 |
0 |
2 |
1 |
0 |
0 |
0 |
0 |
2 |
0 |
0 |
1 |
1 |
0 |
0 |
2 |
1 |
0 |
1 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
1 |
0 |
0 |
1 |
0 |
1 |
3 |
1 |
0 |
1 |
0 |
1 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
|
Я понял... |
2010 | 211 |
8 |
12 |
7 |
13 |
18 |
23 |
25 |
32 |
20 |
21 |
18 |
14 |
0 |
1 |
0 |
0 |
1 |
0 |
0 |
1 |
0 |
0 |
1 |
0 |
1 |
0 |
0 |
3 |
1 |
1 |
0 |
0 |
1 |
0 |
1 |
1 |
1 |
0 |
0 |
1 |
2 |
0 |
0 |
1 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
1 |
0 |
1 |
0 |
0 |
0 |
0 |
3 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
|
Откуда злость и слёзы без причин?.. |
2283 | 211 |
6 |
14 |
6 |
10 |
20 |
25 |
30 |
32 |
21 |
18 |
18 |
11 |
0 |
0 |
0 |
0 |
1 |
1 |
1 |
1 |
0 |
0 |
0 |
0 |
1 |
1 |
0 |
0 |
1 |
1 |
2 |
0 |
0 |
2 |
1 |
1 |
1 |
0 |
0 |
0 |
2 |
0 |
0 |
1 |
1 |
0 |
0 |
0 |
0 |
1 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
2 |
0 |
0 |
0 |
2 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
1 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
|
Уильям Каллен Брайант. Размышления на берегу Гудзона. (Сборник переводов) |
638 | 210 |
16 |
23 |
7 |
15 |
18 |
21 |
16 |
22 |
18 |
20 |
19 |
15 |
0 |
0 |
0 |
3 |
1 |
2 |
1 |
2 |
1 |
0 |
1 |
1 |
1 |
1 |
0 |
2 |
0 |
0 |
0 |
1 |
0 |
1 |
1 |
0 |
0 |
1 |
0 |
0 |
2 |
3 |
0 |
3 |
1 |
1 |
0 |
1 |
2 |
1 |
2 |
1 |
0 |
0 |
1 |
0 |
0 |
1 |
1 |
1 |
0 |
2 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
|
Баллада о капризной принцессе |
1938 | 209 |
8 |
17 |
6 |
9 |
16 |
33 |
30 |
29 |
18 |
16 |
20 |
7 |
0 |
1 |
0 |
0 |
0 |
1 |
1 |
1 |
0 |
0 |
0 |
0 |
1 |
1 |
0 |
2 |
1 |
3 |
0 |
2 |
1 |
0 |
1 |
0 |
1 |
0 |
0 |
1 |
2 |
0 |
2 |
0 |
1 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
1 |
0 |
1 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
1 |
1 |
0 |
2 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
|
Нежных писем твоих безыскусные строки... |
1705 | 208 |
8 |
17 |
10 |
14 |
11 |
29 |
31 |
21 |
17 |
19 |
16 |
15 |
0 |
1 |
0 |
0 |
1 |
0 |
1 |
1 |
0 |
0 |
0 |
0 |
1 |
1 |
0 |
2 |
3 |
1 |
1 |
1 |
1 |
0 |
1 |
0 |
0 |
0 |
1 |
0 |
3 |
0 |
0 |
2 |
0 |
0 |
1 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
1 |
0 |
1 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
1 |
1 |
0 |
0 |
0 |
0 |
1 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
|
О. У. Холмс. "Смех до упаду". (Сборник переводов) |
1781 | 208 |
13 |
20 |
7 |
9 |
22 |
21 |
17 |
27 |
20 |
18 |
20 |
14 |
0 |
0 |
0 |
0 |
3 |
0 |
1 |
4 |
1 |
0 |
0 |
0 |
2 |
1 |
0 |
1 |
0 |
2 |
0 |
0 |
0 |
0 |
1 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
2 |
0 |
3 |
2 |
0 |
1 |
1 |
1 |
0 |
1 |
2 |
2 |
1 |
0 |
0 |
0 |
0 |
1 |
1 |
2 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
| Итого | За последние 12 месяцев | May | Apr | Mar |
| Всего | 12мес | May | Apr | Mar | Feb | Jan | Dec | Nov | Oct | Sep | Aug | Jul | Jun | 16 | 15 | 14 | 13 | 12 | 11 | 10 | 09 | 08 | 07 | 06 | 05 | 04 | 03 | 02 | 01 | 30 | 29 | 28 | 27 | 26 | 25 | 24 | 23 | 22 | 21 | 20 | 19 | 18 | 17 | 16 | 15 | 14 | 13 | 12 | 11 | 10 | 09 | 08 | 07 | 06 | 05 | 04 | 03 | 02 | 01 | 31 | 30 | 29 | 28 | 27 | 26 | 25 | 24 | 23 | 22 | 21 | 20 | 19 | 18 | 17 | 16 |
|
Есть разве что влюблённому дороже... |
1793 | 207 |
9 |
15 |
7 |
8 |
17 |
32 |
28 |
24 |
19 |
23 |
15 |
10 |
0 |
1 |
0 |
0 |
2 |
0 |
0 |
1 |
0 |
0 |
0 |
0 |
1 |
1 |
1 |
2 |
3 |
1 |
0 |
0 |
1 |
1 |
2 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
2 |
1 |
0 |
0 |
1 |
1 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
1 |
0 |
0 |
1 |
2 |
0 |
0 |
0 |
1 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
|
Пропавшие без вести. (Из Д. Мейсфилда) |
1748 | 206 |
9 |
15 |
5 |
10 |
22 |
25 |
31 |
26 |
16 |
21 |
18 |
8 |
0 |
1 |
1 |
0 |
0 |
1 |
0 |
1 |
1 |
0 |
0 |
0 |
1 |
0 |
3 |
0 |
0 |
1 |
1 |
1 |
0 |
1 |
0 |
0 |
3 |
2 |
0 |
0 |
2 |
0 |
0 |
1 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
1 |
0 |
2 |
0 |
1 |
0 |
0 |
1 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
|
Я прежде не боялся расставаний... |
1698 | 206 |
8 |
18 |
8 |
11 |
16 |
31 |
27 |
25 |
21 |
19 |
17 |
5 |
0 |
1 |
0 |
0 |
0 |
1 |
1 |
1 |
0 |
0 |
1 |
0 |
0 |
1 |
0 |
2 |
2 |
1 |
1 |
2 |
1 |
0 |
1 |
0 |
0 |
0 |
0 |
1 |
2 |
1 |
0 |
1 |
0 |
0 |
0 |
0 |
1 |
2 |
1 |
0 |
0 |
0 |
1 |
0 |
0 |
0 |
1 |
0 |
0 |
0 |
2 |
1 |
0 |
0 |
0 |
1 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
|
Дым Над Водою (Smoke on the Water) |
1983 | 205 |
4 |
17 |
6 |
11 |
18 |
21 |
26 |
30 |
17 |
20 |
20 |
15 |
0 |
0 |
0 |
0 |
1 |
0 |
0 |
1 |
1 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
1 |
0 |
0 |
1 |
1 |
1 |
3 |
1 |
0 |
0 |
2 |
1 |
1 |
0 |
1 |
0 |
0 |
0 |
1 |
0 |
0 |
1 |
0 |
0 |
0 |
1 |
1 |
0 |
0 |
0 |
0 |
1 |
2 |
1 |
0 |
1 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
|
Джонатан Свифт. "В компании и дома". (Сборник переводов) |
667 | 205 |
14 |
22 |
5 |
17 |
20 |
27 |
17 |
25 |
11 |
17 |
15 |
15 |
0 |
0 |
0 |
2 |
1 |
2 |
1 |
3 |
0 |
0 |
0 |
1 |
1 |
2 |
0 |
1 |
0 |
1 |
0 |
0 |
0 |
0 |
1 |
0 |
1 |
0 |
1 |
0 |
1 |
1 |
1 |
3 |
1 |
1 |
0 |
1 |
3 |
2 |
1 |
0 |
0 |
0 |
2 |
0 |
0 |
1 |
0 |
1 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
|
Ты родилась под знаком Скорпиона... |
1954 | 205 |
7 |
14 |
13 |
12 |
16 |
27 |
29 |
22 |
15 |
20 |
19 |
11 |
0 |
1 |
0 |
0 |
0 |
1 |
0 |
1 |
1 |
0 |
0 |
1 |
0 |
0 |
0 |
2 |
1 |
2 |
1 |
1 |
0 |
0 |
1 |
0 |
0 |
0 |
0 |
2 |
1 |
0 |
1 |
0 |
1 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
1 |
0 |
1 |
0 |
1 |
0 |
0 |
0 |
1 |
0 |
2 |
0 |
2 |
1 |
0 |
1 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
|
Интересная игра. (Из Р. Л. Стивенсона) |
1952 | 205 |
7 |
13 |
10 |
10 |
14 |
26 |
28 |
26 |
19 |
19 |
16 |
17 |
0 |
1 |
0 |
0 |
0 |
0 |
1 |
1 |
1 |
1 |
0 |
0 |
1 |
0 |
1 |
0 |
0 |
1 |
1 |
1 |
0 |
0 |
0 |
1 |
0 |
0 |
0 |
2 |
1 |
1 |
0 |
0 |
2 |
0 |
1 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
1 |
1 |
0 |
1 |
3 |
2 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
1 |
1 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
|
Томас Бейли Олдрич. "Память". (Сборник переводов) |
2008 | 205 |
15 |
23 |
3 |
13 |
21 |
28 |
20 |
21 |
17 |
20 |
13 |
11 |
0 |
0 |
0 |
0 |
3 |
0 |
1 |
4 |
1 |
0 |
0 |
1 |
2 |
1 |
0 |
2 |
0 |
1 |
0 |
0 |
0 |
0 |
1 |
3 |
0 |
0 |
0 |
1 |
2 |
0 |
1 |
2 |
0 |
0 |
1 |
2 |
0 |
0 |
2 |
0 |
5 |
0 |
0 |
0 |
1 |
1 |
0 |
1 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
1 |
0 |
0 |
|
Вновь расстаёмся. Скрипнула калитка... |
1871 | 205 |
8 |
18 |
7 |
10 |
11 |
25 |
21 |
32 |
22 |
20 |
18 |
13 |
0 |
1 |
0 |
0 |
1 |
0 |
0 |
1 |
0 |
0 |
0 |
1 |
2 |
0 |
0 |
2 |
2 |
1 |
1 |
0 |
0 |
1 |
1 |
2 |
1 |
0 |
0 |
1 |
1 |
0 |
0 |
0 |
1 |
0 |
0 |
1 |
1 |
1 |
1 |
0 |
1 |
0 |
0 |
1 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
1 |
1 |
1 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
1 |
0 |
|
Песня. (Из У. Б. Йейтса) |
1959 | 203 |
8 |
15 |
8 |
10 |
18 |
28 |
25 |
28 |
17 |
18 |
21 |
7 |
0 |
1 |
0 |
0 |
0 |
1 |
0 |
2 |
1 |
0 |
0 |
1 |
1 |
0 |
1 |
0 |
0 |
0 |
1 |
1 |
0 |
1 |
0 |
0 |
2 |
0 |
0 |
0 |
2 |
1 |
0 |
2 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
2 |
1 |
0 |
1 |
0 |
0 |
1 |
2 |
1 |
1 |
1 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
|
Томас Флэтмен. "Песня холостяков". (Сборник переводов) |
547 | 203 |
16 |
22 |
4 |
15 |
21 |
23 |
25 |
18 |
17 |
16 |
16 |
10 |
0 |
0 |
0 |
2 |
1 |
1 |
2 |
3 |
0 |
2 |
0 |
1 |
1 |
1 |
0 |
2 |
1 |
1 |
0 |
0 |
1 |
1 |
1 |
1 |
1 |
0 |
0 |
2 |
1 |
2 |
1 |
2 |
1 |
0 |
0 |
1 |
2 |
2 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
1 |
0 |
1 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
1 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
|
День без тебя |
1818 | 202 |
9 |
20 |
6 |
12 |
21 |
20 |
25 |
26 |
17 |
20 |
17 |
9 |
0 |
0 |
0 |
1 |
0 |
1 |
2 |
2 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
1 |
0 |
2 |
1 |
3 |
0 |
1 |
1 |
2 |
1 |
0 |
0 |
0 |
0 |
1 |
2 |
0 |
1 |
1 |
1 |
0 |
0 |
1 |
0 |
0 |
0 |
0 |
1 |
0 |
1 |
1 |
0 |
1 |
0 |
0 |
0 |
1 |
0 |
1 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
|
Уильям Гаррисон Эйнсворт. "Рыцари большой дороги". (Сборник переводов) |
1007 | 201 |
13 |
22 |
6 |
11 |
17 |
15 |
20 |
25 |
18 |
17 |
17 |
20 |
0 |
0 |
0 |
0 |
3 |
1 |
1 |
4 |
0 |
0 |
2 |
0 |
1 |
0 |
0 |
1 |
0 |
1 |
0 |
0 |
0 |
0 |
2 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
2 |
0 |
4 |
1 |
2 |
2 |
0 |
2 |
1 |
2 |
2 |
0 |
1 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
1 |
1 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
|
Юджин Филд. "Рождественский подарок" (Сборник переводов) |
1171 | 201 |
15 |
25 |
7 |
15 |
12 |
29 |
21 |
20 |
12 |
18 |
15 |
12 |
0 |
0 |
1 |
0 |
3 |
0 |
1 |
4 |
1 |
0 |
1 |
0 |
1 |
0 |
1 |
2 |
1 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
2 |
0 |
0 |
0 |
0 |
1 |
2 |
1 |
3 |
0 |
1 |
2 |
0 |
2 |
1 |
0 |
6 |
0 |
2 |
0 |
0 |
0 |
0 |
1 |
1 |
1 |
1 |
0 |
0 |
2 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
1 |
0 |
0 |
|
Опять прощаться... Так уж повелось... |
1833 | 201 |
7 |
14 |
5 |
9 |
20 |
27 |
24 |
27 |
18 |
19 |
17 |
14 |
0 |
1 |
0 |
0 |
0 |
1 |
0 |
1 |
0 |
0 |
0 |
0 |
2 |
0 |
0 |
2 |
1 |
2 |
0 |
2 |
0 |
0 |
1 |
1 |
0 |
0 |
0 |
0 |
2 |
0 |
0 |
2 |
0 |
1 |
0 |
1 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
1 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
1 |
1 |
0 |
1 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
|
Из "Книги нонсенса". (Из Э. Лира) |
2004 | 201 |
7 |
16 |
9 |
11 |
17 |
23 |
28 |
22 |
17 |
21 |
16 |
14 |
0 |
1 |
0 |
0 |
1 |
1 |
0 |
1 |
1 |
0 |
0 |
0 |
1 |
0 |
1 |
0 |
0 |
0 |
3 |
1 |
1 |
1 |
0 |
0 |
2 |
0 |
0 |
1 |
2 |
0 |
0 |
1 |
1 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
1 |
1 |
1 |
1 |
1 |
0 |
1 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
|
О, как непостижима красота!.. |
1712 | 201 |
7 |
17 |
5 |
14 |
18 |
25 |
24 |
29 |
25 |
19 |
13 |
5 |
0 |
1 |
0 |
0 |
1 |
1 |
0 |
1 |
0 |
0 |
0 |
0 |
1 |
0 |
0 |
2 |
2 |
0 |
1 |
0 |
0 |
1 |
3 |
2 |
1 |
0 |
1 |
1 |
1 |
0 |
0 |
1 |
1 |
1 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
1 |
0 |
0 |
0 |
1 |
0 |
0 |
0 |
1 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
|
La Bella Donna della mia Mente*. (Из О. Уайльда) |
1809 | 200 |
6 |
15 |
6 |
12 |
15 |
26 |
26 |
19 |
23 |
21 |
21 |
10 |
0 |
0 |
0 |
0 |
1 |
0 |
0 |
2 |
1 |
0 |
0 |
0 |
0 |
1 |
1 |
0 |
0 |
0 |
2 |
1 |
0 |
0 |
0 |
0 |
2 |
0 |
1 |
0 |
1 |
0 |
1 |
0 |
1 |
0 |
2 |
0 |
1 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
1 |
1 |
1 |
0 |
1 |
1 |
0 |
1 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
1 |
|
Ожидание смерти. (Из Д. Мейсфилда) |
1736 | 198 |
7 |
15 |
7 |
11 |
23 |
27 |
21 |
23 |
19 |
23 |
14 |
8 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
1 |
1 |
1 |
1 |
0 |
0 |
1 |
0 |
1 |
1 |
0 |
0 |
1 |
1 |
1 |
2 |
0 |
0 |
0 |
2 |
0 |
0 |
0 |
2 |
1 |
0 |
0 |
2 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
1 |
1 |
1 |
0 |
1 |
0 |
1 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
1 |
0 |
0 |
0 |
0 |
|
О, как бывает мне необходимо... |
1751 | 197 |
10 |
17 |
9 |
15 |
15 |
21 |
24 |
28 |
15 |
21 |
13 |
9 |
0 |
0 |
0 |
1 |
0 |
0 |
1 |
1 |
0 |
0 |
2 |
1 |
1 |
1 |
0 |
2 |
2 |
1 |
1 |
1 |
0 |
0 |
1 |
1 |
0 |
0 |
3 |
1 |
1 |
0 |
1 |
0 |
2 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
1 |
0 |
1 |
0 |
0 |
0 |
0 |
1 |
1 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |