стороне от нас и пребывает в молчании. А слова "вложу внутрь вас дух Мой" означают, что независимо от нашего желания и достоинства в нас будет вложен "Его дух". Его дух -это его человеческий дух; а Его Дух -это Его Богосущный дух. Если признать, что Он вкладывает в нас нечто из Сущности Святого Духа, то получится, что Он вкладывает в нас Его Божественность. А это абсолютно исключается. В частности и потому, что исчезает смысл и нужда в том, что во Христе в земной жизни было "подобие" души и духа человека... И что потом?! Какими бы недостойными мы ни были, Его дух будет пребывать в нас, пусть и в состоянии полного неучастия в наших похождениях по грехам и развратам?! Да может ли дух Его быть до такой степени неразборчивым? Другое дело, если принять мою формулировку: Его дух отзывается только тем, кто Его призывает... Предлагаю любителям богословия самим обдумывать эту проблему для случая с теми, кто духа Его не призывает. Я, надеюсь, в данном пункте указал либо на полузабытую богословием проблему, либо вообще ее открыл, и это не обязывает меня всю тему досконально объяснить.
Вернусь снова к теме человеческого духа в Христе при его земной жизни. Этот человеческий дух в Христе раскрылся до такой полноты и ширины, что вполне заслуживает определения "дух Его". Таким образом, мы после воскресения имеем Троицу и ещё "дух Его" - личностно-человеческий дух той ипостаси в Троице, которая Сын Божий, Христос после воскресения... До воплощения "дух Его" был не таким, как при воплощении. Если вообще имелся в те времена, когда у Него не было "подобия плоти" и сопутствующих плоти души и духи... Мне кажется, что будет слишком смело утверждать, что "подобие плоти человека" в земной личности Христа сопровождал Святой Дух... После воскресения этот дух стал не таким, как до воскресения. Если мы вспомним постулат "вечно неизменен", то я не прав. Но если воплощение и воскресение Христа ничего не изменили - то что же получается? Сын Божий как ипостась Троицы неизменен вечно. Только "дух Его" понесший в себе процесс вневечного времени должен был измениться. До воскресения Христос жил в вечности. Отныне он живёт одновременно и в вечности, по своей ипостаси, и во времени по " по лично-человеческому духу Его ". Но чтобы этот вот "дух Его" насильно вламывался в каждого крестившегося и зачем-то там пребывал среди любого возможного свинства душевного у некоторых худших христиан или у псевдохристиан - это маловероятно... Если речь пойдёт о той ипостаси Троицы которая - Святой Дух, то все согласны, что Он вовсе не входит в каждую душу в момент крещения. И "дух Христа" к нам менее строг, менее отдалён от нас чем Святой Дух Троицы, но не вламывается он в духи тех, кто и после крещения остаются свиньями и псами. Предложенная мною формулировка прямо перекликается с требованием "искать Его всем сердцем, всей душой и всем разумением". А толкование, которое я отвергаю, никак не ведёт нас к вопросу о нашем личном искании...
Христос как субъект ушел в небо. Но остался среди нас "дух Его". Таким образом отныне Христос может действовать на нас как "Своим духом" -на всякого, так и "Святым Духом" в определённых случаях и не на всякого.
Ли этот вопрос вообще не поставил. Он сразу перешел к разбору способов действия на нас Святого Духа. Будет интересно затем его изложение сопоставить с моим утверждением и подумать, какой может быть разница между этими "духом Его" и Святым Духом.
"Согласно Библии, существует по крайней мере семь аспектов, семь основных функций обитающего в нас Духа Божьего" с.49. А правомерно ли определение "Святой Дух" заменять точно таким же определением "Дух Божий"? Происходит перевод одного понятия в два термина - ради чего?
А. Как обитающий в нас Дух. (Рим. 8:9-11).
Если Апостол говорит про Дух Божий, значит это не то же, что Святой Дух? Это для нас непонятно, какая между ними может быть разница, а для Апостола разница была.
"Бог вкладывает в нас Своего Духа, чтобы Его Дух обитал в нас и мы благодаря этому знали Бога и переживали всё, что Бог в Христе совершил для нас." с.49.
Но давайте предположим, что на вопрос "зачем вкладывает в нас?" можно дать и полтора десятка ответов. Что тогда должно следовать для нашего понимания дела?
Б. Как Утешитель. (Ин.14:16-17). А здесь уже говорится о Святом Духе, а не о Божьем Духе...Правда, история Нового Завета переполнена информацией, на основе которой вообще исчезает твёрдое доверие к данному виду этого текста... И очень много мути в русский текст добавили переводчики 1876 года...
"Греческое слово, переведенное здесь как Утешитель, в 1Ин. 2:1 переведено как "Защитник", по гречески "параклет", что означает "защитник, находящийся рядом"." с.50. А сколько среди нас людей, которым даже после такого разъяснения совершенно безразлично рядом Он или где-то?
В. Как Дух действительности (Ин.14:16-17). В поправленном переводе Нового Завета Ли как главный редактор слово "истина" заменил словом "действительность". Если истина и действительность разные вещи, то в чем разница?! Истина - это абсолютная полнота реальности того, что конкретно мы имеем в виду. Вокруг нас тысячи больших и малых истин. Есть истины которые отражают различные стороны святости. Есть истины, которые отражают различные стороны греховности. Если в большинстве иностранных текстов Библии стоит слово, которое по оттенку ближе к "действительность" чем к "истина", то надо бы нам привыкнуть к этому переводу. Но вот мы в России слово действительность очень чётко осознаем лишь в формулировках "достойная действительность", "безобразная действительность" и т.д. - переводчики должны эту тонкость учитывать? В данной книге Ли не объясняет, зачем нам этот дух истины-действительности. Он только констатирует, что согласно Библии этот дух в нас пребывает после воскресения Христа. Что значит -пребывает?! Где он замечен в нашем сознании и самосознании после крещения?
Г. Как Дух жизни (Рим.8-9,2). Снова неприятный вопрос: вся эта куча разных определений -из первоисточника Библии, или из бестолковости переводчиков 1876г? Если в России научно полноценный текст Библии доступен лишь тем, кто выучил 6 языков и сверяет Библию по 6 текстам - это благотворный фактор христианской жизни для россиян? Было бы понятнее словосочетание "Дух Божьей жизни"?
Позвольте мне взять на себя смелость утверждать, что Православие будет за пределами реальной христианской жизни, пока среди православных нет одновременно хотя бы 30 человек знающих сразу 6 иностранных языков...При 30 знатоках языков возможность пристрастного перевода равна нулю.
Д. Как печать (Эф. 1:13 и 4:30). Пояснения к этому пункту у Ли выглядят неудовлетворительными.
Е. Как залог (Эф.1:14 и 2 Кор. 1:22). Залог - это гарантия что "Бог и всё Божье является нашей долей и нашим наследием" с.52.
Ж. Как помазание (1 Ин. 2:27) "Помазание - это движение Духа Божьего внутри нас. Когда Дух Божий движется внутри нас, помазывает нас, это означает, что Он вкладывает в нас Самого Бога, чтобы Божий элемент стал нашим внутренним элементом и чтобы мы знали Бога, Его желание и Его волю во всём" с.52. Много ли мы знаем через 5-10-25 лет после крещения?!
У1. Христос
28.11.11 "В Рим.8:9-10 мы видим,что обитающий в нас Дух Божий -это обитающий в нас Дух Христа, а обитающий в нас Дух Христа -это обитающий в нас Христос. Это показывает, что Дух Божий в нас - это воплощение Христа. Поскольку при возрождении в нас входит Дух Божий, в нас также входит Христос" с.52
Но если Бог "Вездесущий", то в каком смысле и качестве Он пребывает постоянно в каждом из нас, даже если мы безбожные люди? Возникает головоломка...
У11. Бог
Напоминаю - это перечень того, что мы обретаем при нашем возрождении.
Но что же тогда делать с постулатом, согласно которому Бог является "Вездесущим" - то есть пребывает в нас поскольку мы живые, независимо от степени нашего безбожия и порочности? Возникает головоломка...
Глава пятая Чувство жизни
Возникает вопрос: а может быть следовало озаглавить эту главу "Второе переживание жизни: чувство жизни"? Если возрождение - единственное переживание жизни, то слово "первое" в заголовке Ш главы лишнее.
Я всегда думал, что чувство жизни - это просто наше ощущение самих себя живыми в данный момент времени. Во сне большую часть времени мы себя никак не ощущаем. И вдруг в этой главе пропадают слова "второе переживание жизни" и затем следует маленький трактат на самоочевидную тему... Но предположим, что точное оглавление 3 и 5 глав должно включать в себя слово "божественной" : "Первое переживание божественной жизни", "Второе переживание божественной жизни"... Но с точки зрения русского языка в таком случае следовало бы писать "Первая сторона божественной жизни", "Вторая сторона божественной жизни"... Претензии адресовать переводчикам или самому автору который даже в книгах остается на уровне проповедника, хотя в книгах требуется быть на уровне системного мыслителя?
Итак: 1. Основание в Писании.
"В Библии нет прямого упоминания чувства жизни, но фактически в ней говорится о нём. В Рим. 8:6 говорится: "Ибо разум, обращённый к плоти, есть смерть, а разум, обращенный к духу, - жизнь и мир". В этом стихе речь явно идёт о чувстве жизни, поскольку мир, о котором здесь говорится, связан с нашими ощущениями. Этот мир относится не к внешнему окружению, а к внутреннему состоянию; поэтому он определённо связан с некими ощущениями." с.57-58 Как вы себе представляете разум, у которого нет ощущений чего-то и нет возможности что-то или видеть глазами, или узнавать из какой-то книги, или ему