Узун Сергей Дмитриевич : другие произведения.

Записки одного английского клуба. Вечер второй

Самиздат: [Регистрация] [Найти] [Рейтинги] [Обсуждения] [Новинки] [Обзоры] [Помощь|Техвопросы]
Ссылки:
Школа кожевенного мастерства: сумки, ремни своими руками
 Ваша оценка:

  В газетах не было ничего интересного, правительство не творило ничего глупого, враг дремал и не высовывался, свершений не наблюдалось, величие духа нации не проявлялось - в общем, поговорить было абсолютно не о чем.
  Поэтому джентльменам не оставалось ничего, кроме как сидеть и молча обливать друг друга презрением.
  Поток презрения крепчал и вскоре грозил перейти в открытую конфронтацию, отягощенную грязными ругательствами и физическим насилием. Что, к слову, было не такой уж и редкостью в Клубе Выдающихся Джентльменов.
  Сэр Лайонелл уже решил переходить к следующей стадии, уже приготовил вступительное "Чего уставился, старая сволочь?" для сэра Чарльза, уже скривил презрительно губы, уже набрал воздуха в легкие, но тут раздался громкий треск и в дверь вломился владелец клуба, сэр Кларк.
  - Джентльмены! У нас ЧП! - выпалил Сэр Кларк.
  - Пошел вон, смерд! - моментально израсходовал презрительный изгиб губ и набранный воздух сэр Лайонелл.
  - Не понял? - удивился сэр Кларк.
  - Ну я же надменный аристократ. - пояснил сэр Лайонелл.
  - А. Ну да. - согласился сэр Кларк.
  - Но не такой надменный, как эта старая сволочь - сэр Чарльз. - продолжил сэр Лайонелл и указал пальцем на сэра Чарльза.
  
  - В следующий раз, сэр Лайонелл, прежде чем указывать пальцем на уважаемых людей, убедитесь, что под ногтями у вас не завалялись остатки позавчерашнего ужина. - спокойно ответил сэр Чарльз. - Я, кстати. крайне удивлен, что вы не обгрызли свои ногти по своему скотскому обыкновению. Неужели какому-то неизвестному Герою удалось привить вам хоть какие-то манеры?
  Сэр Лайонелл внимательно осмотрел свои пальцы, вынул из кармана тряпочку и сконфуженно замолчал в нее.
  - Вот так вот даже, да? - удивился сэр Чарльз. - Вы здоровы, сэр Лайонелл? То есть, я, конечно, не имею в виду ваше обычное слабоумие, чесотку и венерические заболевания. Я спрашиваю - не подхватили ли вы что-нибудь еще?
  Вместо ответа, сэр Лайонелл, спрятав руки в карманы, сделал шаг и пребольно пнул сэра Чарльза в коленную чашечку.
  - Здоров, слава богу. - зашипел сэр Чарльз, потирая колено. - Есть с кем поговорить, когда я встану.
  Сэр Лайонелл быстрым шагом отошел от сэра Чарльза и обратился к сэру Кларку:
  - Так что вы хотели нам сообщить, сэр Кларк?
  - Ничего-ничего, джентльмены. У вас тут так интересно. Я подожду. - ответил сэр Кларк.
  - Прекратите интриговать, подлый интриган! - вздернул бровь сэр Лайонелл. - Пришли что-то сообщить - сообщайте.
  - Или идите вон, болван. - продолжил сэр Чарльз.
  - Вы были правы, сэр Лайонелл, насчет этой старой сволочи, сэра Чарльза. - сказал обиженный сэр Кларк. - Надменность его переходит все границы. Такого не переплюнешь.
  - Да, да, да. - захихикал сэр Дэвид. - Я вчера хотел плюнуть поверх его головы, а получилось в голову. Не смог переплюнуть.
  Все захихикали, вспоминая вчерашнюю склоку.
  - И все-таки, сэр Кларк, что случилось? О каком ЧП вы говорили? - отсмеявшись спросил сэр Чарльз. - Рассказывайте. Все равно драки не получается с этими трусливыми ничтожествами - сэром Лайонеллом и Дэвидом.
  - Да так. Ничего необычного не произошло, джентльмены. - отмахнулся сэр Кларк. - У меня из пальто украли десять фунтов.
  - Опять? - в один голос воскликнули джентльмены и подозрительно посмотрели друг на друга.
  - Джентльмены! - серьезно начал сэр Дэвид.
  - Среди нас находится вор! - подхватили остальные.
  - Прямо в этой комнате. - добавил сэр Кларк.
  - И это преступление необходимо раскрыть! - закончил сэр Дэвид.
  - Прежде всего надо выяснить - у кого был мотив для совершения этого ужасного преступления. - предложил сэр Лайонелл.
  - Да, да, да! - закивал сэр Чарльз. - Кому из нас было выгодно получить лишнюю десятку? Выяснив, кому не помешают лишние десять фунтов, мы сразу сможем назвать преступника.
  Высоко, по-девичьи заржал сэр Дэвид. Солидным басом ему вторил сэр Кларк.
  - Ой дурак, ой дурак... - причитал сэр Дэвид. - На таких вот дураках и держится торговля средствами для похудения.
  - Кому не помешают десять фунтов... - захлебывался смехом сэр Кларк.
  Сэр Лайонелл достал было тряпочку, но передумал и гордо сказал:
  - Мне десять фунтов только помешают! У меня совершенно нет сигар и денег. И мне очень удобно стрелять сигары у сэра Чарльза. А будь у меня десять фунтов - мне пришлось бы идти за куревом. А на улице дождь.
  И торжествующе посмотрел на притихших джентльменов.
  - У меня тоже появится огромная куча проблем. - торопливо сказал сэр Чарльз. - Этот пустышка, сэр Лайонелл вечно клянчит у меня какие-то деньги. Я ему показываю, что у меня нет мелочи, демонстрирую ему сотенную и этот нищеброд отстает, понимая, что не может одолжить сумму, равную половине оценочной стоимости всего его имущества. А будь у меня десятка - мне пришлось бы ее одолжить. А уж этот бесчестный тип никогда бы не вернул десятки. А напоминать ему о такой, ничтожной для меня сумме, было бы ниже моего достоинства.
  - А я вообще вне подозрений. - воскликнул сэр Кларк. - Не могу же я воровать деньги сам у себя.
  - Это почему еще? - удивились джентльмены.
  - Ну, допустим, воровать могу. - сдался сэр Кларк. - Но какой мне смысл поднимать по этому поводу шум?
  - Резонно. - согласились сэр Чарльз и сэр Лайонелл и внимательно посмотрели на сэра Дэвида.
  Сэр Дэвид тяжело задышал под тяжестью улик и полез в бумажник.
  - Это несправедливо, господа! - сказал сэр Дэвид. - И в прошлый раз я возвращал украденную десятку. И в позапрошлый. А, между тем, я точно не брал чужих денег. Честью клянусь! Я даже не знаю как выглядит пальто сэра Кларка.
  - Конечно не знаете! Я его только вчера украл в пабе. - хмыкнул сэр Кларк. - И, главное, занятный такой пострадавший попался. Наивный такой. Я, говорит, похожу по окрестностям и обязательно узнаю свое пальто. Сегодня иду в клуб, смотрю - стоит. В моем старом пальто. Под дождем. И вглядывается в прохожих.
  - Хахахаха. - залились хохотом джентльмены. - Наивность какая. И как вы прошли мимо него?
  - Я же не настолько прост, господа, чтобы так глупо попасться. Я сегодня без пальто! - самодовольно сказал сэр Кларк.
  И тут же понял, что сболтнул лишнее.
 Ваша оценка:

Связаться с программистом сайта.

Новые книги авторов СИ, вышедшие из печати:
О.Болдырева "Крадуш. Чужие души" М.Николаев "Вторжение на Землю"

Как попасть в этoт список

Кожевенное мастерство | Сайт "Художники" | Доска об'явлений "Книги"