Гамлет - принц, сын прежнего короля Отчизны Братской Гамлета-Старшего и племянник нынешнего короля Клавдия.
Гертруда - королева, жена Гамлета-Старшего, а затем его брата - Клавдия.
Клавдий - нынешний король Отчизны Братской.
Полоний - канцлер Отчизны Братской.
Офелия - дочь Полония.
Лаэрт - сын Полония.
Горацио - друг Гамлета.
Розенкранц и Гильденстерн - бывшие одноклассники Гамлета.
Бернардо, он же Борис - часовой,
Франциско, он же Федул - часовой,
Марцелл, он же Маркел - начальник караула,
Могильщики (без комментариев).
Священник (без комментариев).
Призрак Отца принца Гамлета.
АКТ ПЕРВЫЙ И ПОСЛЕДНИЙ
Сцена первая
Выходит Шекспир заунывно, нараспев, как это обычно делают поэты, начинает читать по бумажке:
Уж наступила ночь на город
Своею мрачною пятой...
Все погрузилось в мрак и холод,
Как под могильною плитой.
После этого он уходит со сцены. Открывается занавес.
Столица Братского царства. Старый Кремль, огороженный высоченной каменной стеной. У запертых ворот стоит на часах часовой Федул по прозвищу Франциско. Наступило время смены часовых. Подходит смена караула - Борис по прозвищу Бернардо.
Часовой:
- Стоять! Стреляю! Это кто идет!
Бернардо (приближаясь):
- Ты, что, Франциско - полный идиот?
Кто ж на часах стоит, часов не наблюдая?
Зачем, ты думаешь, пришел сюда я?
Я - Боря, сменщик твой, Франциско...
Мышиного и то страшишься писка!
Часовой Франциско:
-Ну, слава всем святым, черт подери...
Теперь скорей добраться б до двери,
А там с устатку водочки надраться
Да под бочок к жене!..
Подошедший сменщик - часовой Бернардо:
- Не приходил Горацио?
Часовой Франциско:
- Горацио?.. Ах, да, теперь зовут так Гриш... Так о Григории ты, верно, говоришь?
Бернардо:
Да, о Горацио. Зачем наврал ему ты,
Что будто призрак от тебя умчал во тьму-то?
Франциско:
Ну, малость самую... Не выдай, побожись!
Ты б знал, как мне постыла эта жисть:
Когда весь люд давно уж на печи,
Ходить с проклятой алебардой средь ночи!
А коль поверят мне - сойду за психа,
И с пограничников меня уволят тихо...
С тобою мы друзья, Бернардо... Тьфу! Борис,
Смотри Горацию про то не протрепись!
Бернардо:
Мне тошно самому служить
в Отчизне Братской...
Вон дочь моя - так правду в матку лепит:
"Эх, холосо нам зыть в Отцизьне Бьятской!"
Не истина ль ее картавый лепет?
Но подрастет - под то же встанет знамя,
Крича в ажиотаже: "Клавдий с нами!"
Что за народ, вернее, - за народец ...
И даже правит нами инородец!
Франциско:
Когда в стране бардак да передряги,
Всегда найдутся для правления варяги!
Бернардо:
А мода эта всех именовать,
Что не признает и родная мать:
Вот ты, Франциско, был всегда Федул,
Дразнили в школе: "Губы что надул!"
А мне, ты думаешь, не горько:
Бернардом стал обыкновенный Борька!
Франциско:
Вот у варягов в Королевстве Датском -
Ни дать, ни взять - вот там оно по-братски:
Они дают, дают, дают, дают...
А наша Братская Страна - от слова "брать":
Берет добро народное в свои карманы знать...
Бернардо:
Ну, ладно, хватит! Стены здесь с ушами:
И не моргнешь - а загремишь к едрёной маме!
Франциско:
Что говорить, услышат - в сей момент,
Объявят всем, что Борька - диссидент...
Чу, чуешь? То они идут, браток -
Набрось-ка на роток скорей платок!
Подходят Горацио с Марцеллом. Горацио явно не в себе.
Марцелл:
Ну, как сегодня? Посетил ли дух?
Иль, может, сон приснился после двух?
Небось, кимарил, стерва, на посту,
А потому и Тень увидел ту.
Бернардо:
Погодь, Маркел, не торопись и сам
Ты поразишься вскоре чудесам:
Ни дать, ни взять - то вылитый Король!
Кому, зачем играть бы эту роль?
К тому же он бесплотен, словно тень...
Марцелл (со смешком):
- Не та ли, что наводят на плетень?
Король почил два месяца тому.
Я россказней твоих, ей богу, не пойму!
Бернардо:
- Окстись, Маркел! Да и не трогай Бога,
А заодно и черту хвост не дергай...
В тот же миг Бернардо замирает с разинутым ртом... Горацио оборачивается в ту сторону, куда смотрит Бернардо, отшатывается, натыкается на алебарду стоящего за ним Марцелла, вскрикивает: ему и впрямь видится призрак - ну, точь-в-точь Гамлет-Старший, отец принца Гамлета, но только, как бесплотная тень.
Горацио:
- Прости мя и помилуй, Богородица...
Марцелл:
- Что, правда что ли призрак колобродится?
Мне помнится, что с детства ты, Горацио, Страдал от всяческих галлюцинаций!
Горацио приходит в себя и, пытаясь сохранить свое реноме, кричит вслед уходящему Призраку.
Горацио:
- Эй, стой! Ни с места, слышишь, наважденье!
А то сейчас - как алебардой звездану!
Горацио (про себя):
- А впрочем если и ударю эту тень я,
То, может, сам пойду тогда ко дну?
Затем, одумавшись, обращается опять к призраку:
- Но если ты, король, - прости великодушно:
Я малость задурел, от страха душно...
Призрак открывает рот, но в тот же миг кричит петух, и призрак в панике исчезает.
Горацио (обращаясь к Марцеллу):
- Маркел, чтоб нам спокойно было жить,
Должны мы принцу все в деталях доложить.
Марцелл:
Ты друг его - тебе и карты в руки...
(в сторону):
А духи, призраки... Не верю в эти штуки!
* * * * *
Сцена вращается и открывается следующий ее сегмент.
Следующая ночь. На часах стоит Бернардо, переминаясь с ноги на ногу. Появляется Гамлет в сопровождении Горация. У Горация дрожат руки, он заикаясь, говорит Гамлету.
Горацио:
Вот этот видел Призрака два раза,
Вчерась мы видели его в четыре глаза:
И я, и он - почти одновременно...
Я доложить тебе решился непременно.
Мне показалось, призрак показал мне взглядом,
Что знает, кто ему в бокал подсыпал яду...
Гамлет:
Что ж, подождем, любезный друг, Горацио.
Хочу я с папенькиным духом повидаться.
Но если что не так, то этому Бернардо
Я отделю от тела бакенбарды!
А ежели тот Призрак скажет что не так,
Не верьте - он и раньше был большой чудак.
Бернардо, походкой, какой ходят перетерпевшие в туалет, незаметно скрывается за углом. Его тень появляется на городской стене. Раздаются звуки льющейся струи.
Горацио:
Чур! Чур меня! Ты слышишь эти звуки?
Такие слезы могут вызвать только муки!
А вот и Тень!...
Гамлет:
О милостивый Боже!
И впрямь на папенькину тень похоже...
Бежим, мой друг, бежим скорей отсюда!
Конечно же - виной всему Гертруда!
Гамлет тянет Горацио за руку. Оба почти бегом исчезают со сцены.
Бернардо:
О славен будь в веках - святой Борис!
Ведь это он мне подсказал: "Крепись! Борись!"
А справь пораньше я свои желания,
Горацио б не услыхал журчания...
И уличный фонарь... Тень на стене...
Тень лучшая из царства всех теней!
Сцена вторая
Шекспир (заунывно нараспев читает по бумажке):
Трагедий греческих герои
Глубоких чувств несли венец...
В наш гнусный век - от вас не скрою,
Герой - дурак или подлец...
После этого он уходит со сцены.
Открывается занавес.
Тронный зал. королева Гертруда с новым королем Клавдием, братом старого короля, умершего всего с месяц назад. Там же принц Гамлет - угрюм и зол. Канцлер Полоний с сыном Лаэртом и дочерью Офелией.