Урманбаев Ержан Бахытович : другие произведения.

Доклад в Сибирском филиале Союза писателей России

Самиздат: [Регистрация] [Найти] [Рейтинги] [Обсуждения] [Новинки] [Обзоры] [Помощь|Техвопросы]
Ссылки:


 Ваша оценка:
  • Аннотация:
    Шаги на пути в мир литературы...


   Доклад в Сибирском филиале Союза писателей России в клубе фантастов "Амальтея".
   1. Первое с чего я хочу начать своё выступление - это с утверждения о том, что все известные сегодня трактовки содержания романа "Мастер и Маргарита" в реальности лишь заблуждения литераторов. У кого-то искренние убеждения, у большинства преднамеренные фантастические домыслы. Так получилось, что именно произведения М.А.Булгакова позволили целой плеяде не самых удачливых писателей прослыть авторитетными специалистами-филологами. Благо, что красочность его образов, мистическое содержание, библейские мотивы позволили в эпоху перемен провозгласить себя наследниками гения российской литературы множеству вполне заурядных людей. А раньше, в полулегальном состоянии трудов М.А.Булгакова, тем же самым занимались в какой-то степени отверженные филологи, пытаясь посредством громкого имени увековечить, как они считали, своё имя. Теперь я, собственно, перейду к фактической части своих открытий. Естественно, что я не в состоянии рассказать в одном кратком докладе всю красоту и глубину задуманного и написанного автором сюжета. Для этого надо читать всю мою книгу. Но кое-что интересное я попробую вам указать. Начну с даты якобы случайной встречи Воланда с М.А.Берлиозом и Иваном Бездомным 28 апреля 1926-го года. Почему я считаю столь важным назвать эту дату? Во-первых, потому что это было важно М.А.Булгакову. Иначе, зачем он так сложно шифровал бы её, пряча от пытливых читателей казалось бы ничем не примечательное календарное число? До такой глубины, что до сего дня я не нашёл ни единого точного упоминания этой даты ни у одного литератора. Одни выдумки дотошных литераторов и глупости графоманов. Во-вторых, само наличие такой конкретной даты частично лишает образ Воланда мистичности, приземляя его сущность к живому существу, к текущему времени в пространстве. В-третьих, точное время события жестко определяет происходящее в романе действие в конкретике окружающих явлений, благодаря чему, позже, исчезнут противоречия и странности утверждений и движений персонажей романа.
   Итак.
   Все вечера ранней весной в преддверии первого мая народ в России называет майскими по традиции ускорять приближение долгожданных длинных выходных. Следовательно, утверждение автора "этот страшный майский вечер" дань обыкновенному словесному стереотипу.
   В главе 7, Степан Лиходеев вспоминает, что 24 апреля он ужинал вместе с М.А.Берлиозом в столовой "нехорошей" квартиры и всучил ему между делом для печати в журнале какую-то дурацкую статью. Сам факт этой мысли говорит о том, что статья уже опубликована.
   Поэт Саша Рюхин написал стихотворение к первому числу, то есть к празднику, наступающему первого числа. В СССР никаких других праздников в 1920-ых годах кроме Праздника солидарности трудящихся всего мира, празднующегося первого числа, нет.
   Встреча в главе 1 происходит в среду, как мы узнаём из главы 9. В четверг происходит сеанс чёрной магии в Театре Варьете. В пятницу происходит кутерьма, связанная с Воландом в Москве, дядя Берлиоза Поплавский изгоняется в Киев, Маргарита просыпается у себя дома в полдень, чтобы пересечься днём с похоронной процессией М.А.Берлиоза возле Александровского сада. С пятницы в "странную" командировку на три дня отправляется её муж, предоставляя ей полную свободу действий в праздничные дни.
   В главе 27 в субботу утром чистят щетками площадь перед одним из московских учреждений. Очевидно, что такую чистоту в СССР наводили только перед самыми важными властными организациями страны, готовясь к празднику и убирая мусор после него. Трудно представить себе другую площадь и другую организацию соответствующую этому образу кроме известного здания на Лубянке первого мая.
   Теперь нам известны две даты, между которыми происходят основные события в романе. С субботы 24-го апреля по воскресение 2-ое мая, когда рано утром Воланд со свитой покидают Москву.
   В Григорианском календаре есть только два года в период с 1920-го по 1940-ой годы, когда суббота выпадает на первое мая, - это 1926-ой год и 1937-ой.
   Но только 28 апреля в среду 1926-го года наступает полнолуние.
   Более того, в календаре в этот же период времени с 1920-ого по 1940-ой годы нет в конце апреля ни одного полнолуния, выпадающего на вечер среды.
   Итак, я считаю, что М.А.Булгаков оставил достаточно конкретных фактов, пользуясь которыми можно с абсолютной уверенностью утверждать, что встреча Воланда с М.А.Берлиозом и Иваном Бездомным на Патриарших прудах произошла 28 апреля 1926-го года.
   2.В продолжение, я хочу показать вам некоторые вполне конкретные даты, которые также присутствуют в романе.
   Иудейская пасха 1917-го года совпала по времени с Февральской революцией в России.
   15-летний стаж работы на службе в Иудее совпадает в 1917-ом году с партийным стажем в ВКП(б) И.В.Сталина.
   300 лет, после которых пройдёт ревматизм в колене Воланда, совпадает с 300 - летием дома Романовых, который в качестве юбилея успела отметить Российская Империя.
   В 1571-1572-ом годах царём Иваном Грозным победой в битве при Молоди была подведена окончательная черта перед притязаниями татарских ханов на господство в России.
   Родством с королевой Маргаритой Валуа, современницей Ивана Грозного, проживавшей во Франции в период с 1552-ого по 1615-ый годы и ставшей известной миру благодаря популярности романа А.Дюма "Королева Марго", привлёк внимание Воланда к Маргарите Николаевне Коровьев.
   З0-летняя выдержка вина "Цекуба" соответствует в 1917-ом году 30-летию казни брата В.И.Ленина А.Ульянова.
   20 июля 1926-го года при невыясненных обстоятельствах гибнет Ф.Э.Дзержинский, все выступления которого в тот год призывали людей к экономии электричества.
   12 000 лун, которые упоминает Маргарита в качестве срока наказания прокуратора Иудеи Понтия Пилата, соответствуют 1000-летней истории России, которые, в соответствии с романом М.А.Булгакова заканчивается навсегда, когда Воланд освобождает его от своих оков.
   Естественно, эти числа анализируются более полно в самом тексте моей книги. И помимо них есть и другие фактические детали.
   Я, представляя вам эти цифры, хочу подчеркнуть то, что автор оставил множество зашифрованных узнаваемых символов соответствия своего труда историческим событиям, для убедительного доказательства немистичности своего произведения.
   3.В основной части своего доклада я решил подробно разобрать образ, быть может, главного, ключевого персонажа романа "Мастер и Маргарита" Иешуа.
   Уже предваряя появление своего героя в главе 1, М.А.Булгаков вполне конкретно называет имя пророка Иисуса, рассказывая о поэме Ивана Бездомного, как о книге, передающей его портрет в точности, но с отрицательными свойствами. Соответствовать такому описанию естественно может только Антихрист. Ибо Иисус с отрицательными чертами - это его противоположность.
   Но уже в следующей главе появляется герой Иешуа, само имя которого подчёркивает разницу между ним и Иисусом.
   Первое появление Иешуа в романе описано автором так:
   "И сейчас же с площадки сада под колонны на балкон двое легионеров ввели и поставили перед креслом прокуратора человека лет двадцати семи. Этот человек был одет в старенький и разорванный голубой хитон. Голова его была прикрыта белой повязкой с ремешком вокруг лба, а руки связаны за спиной. Под левым глазом у человека был большой синяк, в углу рта - ссадина с запёкшейся кровью. Приведённый с тревожным любопытством глядел на прокуратора".
   Узнаваемо и не кровоточит лицо Иешуа. Через несколько часов у повешенного на столбе будет другое лицо.
   "Счастливее двух других был Иешуа. В первый же час его стали поражать обмороки, а затем он впал в забытье, повесив голову в размотавшейся чалме. Мухи и слепни поэтому совершенно облепили его, так что лицо его исчезло под чёрной шевелящейся маской. В паху, и на животе, и под мышками сидели жирные слепни и сосали жёлтое обнажённое тело....
   Тогда Иешуа поднял голову, и мухи с гуденьем снялись, и открылось лицо повешенного, распухшее от укусов, с заплывшими глазами, неузнаваемое лицо".
   Совершенно определённо описаны разные люди. Тут нет никакой ошибки. Афраний отправил на казнь другого человека, хитроумно и жестоко изувечив того до такой степени, что жертве стала казаться спасением от пыток смерть.
   Я пока не расшифровал то, почему автор определил возраст Иешуа в главе 2 в 27 лет. Могу лишь отчасти поделиться своими мыслями на сей счёт, но доказать это мне представляется невозможным, хотя и это ложится легко в логику моей версии. 27 лет исполнилось В.И.Ленину в 1897-ом году. Именно в тот год он был официально осуждён в первый раз и выслан в Красноярский край в село Шушенское. Я легко могу представить ироничное весёлое лицо М.А.Булгакова, когда он, потешаясь над читателями, выводил своему герою имя ИЕШУА, одновременно созвучное древнееврейскому имени Иисуса и сибирской речке Шушь, что в древних тюркских наречиях означало "кость".
   Чуть позже М.А.Булгаков от имени прокуратора так опишет непроизвольное поведение стоящего перед ним арестанта:
   "Пилат поднял мученические глаза на арестанта и увидел, что солнце уже довольно высоко стоит над гипподромом, что луч пробрался в колоннаду и подползает к стоптанным сандалиям Иешуа, что тот сторонится от солнца".
   Опасается солнца и света Иешуа, ни к чему оно ему, даже один единственный солнечный луч раздражает и напрягает его, тьма и тень его желанные и извечные спутники.
   Очевидно, что Иисус Христос должен радоваться свету солнца, потому что он сам часть того света, которым наградил Всевышний Землю и людей. Никакими религиозными мотивами нельзя объяснить подсознательные действия персонажа, кроме одного - он не тот, за кого хочет себя выдать. Он Антихрист. Но допустим, он несчастный невинный осуждённый, которого только что вывели из каземата на яркий свет. Но тогда ему пристало щуриться глазами, а не избегать согревающих тело лучей, тем более в преддверии реальной смертной казни уже вынесенной ему Синедрионом ему осталось недолго глядеть на белый свет. Значит, он провёл время не в холоде и понимает, как он может избежать казни. Так ведёт себя человек, уверенный в завтрашнем дне, которому хочется сохранять ясную холодную голову.
   Итак. И с метафорической и с логической точек зрения образ Иешуа не соответствует облику несчастной невинной жертвы произвола уже с самых первых страниц своего присутствия в романе.
   Теперь, давайте рассмотрим эпизод из главы 16. Я попробую вам доказать, что в романе казнят не Иешуа, а какого-то подставного человека, который умирает с именем прокуратора Иудеи на устах, то есть восхваляя имя своего повелителя, которому он служил верой и правдой.
   В главе 2, есть описание состояния его внешности:
   "Голова его была прикрыта белой повязкой с ремешком вокруг лба, а руки связаны за спиной. Под левым глазом у человека был большой синяк, а в углу рта - ссадина с запекшейся кровью".
   Там же есть описание тембра его голоса:
   "- Да, Левий Матвей,- донесся до него высокий, мучающий его голос".
   Теперь сравним эти описания с теми, которыми характеризует автор лицо и голос распятой на столбе жертвы в главе 16:
   "Тогда Иешуа поднял голову, и мухи с гуденьем снялись, и открылась лицо повешенного, распухшее от укусов, с заплывшими глазами, неузнаваемое лицо".
   "Га-Ноцри шевельнул вспухшими губами и отозвался хриплым разбойничьим голосом...".
   1.Повешенный на столбе изувечен. Его невозможно опознать по лицу. 2. Во время заключения он умудрился сменить головной убор.
3. Трудно представить себе, чтобы в условиях строгой изоляции, в соответствии с приказом прокуратора Понтия Пилата:
   "Через минуту перед прокуратором стоял Марк Крысобой. Ему приказал сдать преступника начальнику тайной службы и при этом передать ему распоряжение прокуратора о том, чтобы Иешуа Га-Ноцри был отделен от других осуждённых, а также о том, чтобы команде тайной службы было под страхом тяжкой кары запрещено о чём бы то ни было разговаривать с Иешуа или отвечать на какие-либо его вопросы",
   - не имея даже возможности разговаривать ни с кем, Иешуа сменил повязку на голове на полноценный головной убор, которым, несомненно, является чалма.
4. Жертва никак не реагировала на бежавшего возле повозки Левия Матвея. Разве не должен хотя бы попрощаться с единственным учеником учитель, перед тем как умереть, тем более, когда его прообразом является Иисус? М.А.Булгаков специально для недоверчивых читателей указывает расстояние, которое преодолевает Левий Матвей вместе с процессией, и то, в какой близости от повозки с осуждёнными преступниками он находится:
   "Когда осужденных повезли на гору, Левий Матвей бежал рядом с цепью в толпе любопытных, стараясь каким-нибудь образом незаметно дать знать Иешуа хотя бы уж то, что он Левий, здесь, с ним, что он не бросил его на последнем пути и что он молится о том, чтобы смерть Иешуа постигла как можно скорее. Но Иешуа, смотрящий вдаль, туда, куда его увозили, конечно, Левия не видел. И вот, когда процессия прошла около полуверсты по дороге, Матвея, которого толкали в толпе у самой цепи..."
   Очевидно, что изувеченный в застенках человек не в состоянии думать ни о чём кроме предстоящей казни, вероятно, ещё и потому, что его сподвижников здесь быть никак не может, что он наглядно демонстрирует всем своим видом. А вот настоящий Иешуа отлично знал, что Левий Матвей должен быть где-то рядом.
5. Наконец, казненный сменил тембр голоса. У повешенного голос разбойничий. Это значит, что у него низкий страшный голос, бас. У Иешуа голос был высокий, тенор.

Если даже допустить, как сделали булгаковеды, что перемена головного убора недосмотр М.А.Булгакова то представить, что Иешуа за ночь поменял тембр голоса, невозможно. Видимо надо отметить, что бич Марка Крысобоя и вызванный этим хрип совсем не мешают сохранять Иешуа естественный высокий голос и одновременно хрипеть.
Впрочем, конечно, и про головной убор не может быть ошибки. За 12 лет своего написания вычищен роман М.А.Булгаковым до блеска, и чалма на голове лишь дополнительная подсказка читателям, что на столбе повешен не Иешуа.
Отсюда можно сделать вывод, что Афраний и Иешуа договорились о своих действиях, встретившись в четверг после полудня в Ершалаиме, именно на эту встречу торопился Иешуа, подлив какого-то зелья Левию:
1. Иешуа знакомится вечером возле храма с Иудой и своими гипнотическим внушением совращает его в свою веру разговорами о царстве истины.
2. Афраний обеспечивает арест Иешуа служителями Синедриона сразу после произнесения крамольных, призывающих к свержению кесаря, речей, чтобы дискредитировать Иуду в глазах власти.
3. Вдвоем они готовят свиток пергамента, чтобы к разрозненным донесениям о поведении и речах Иешуа, добавить неопровержимое свидетельство его преступления (в этот документ Афраний допишет позже для достоверности рассказ о зажженных Иудой светильниках, что вызовет невольное удивление Иешуа), тем самым, гарантированно отправит Иешуа в изолятор, под личный контроль Афрания.
4. Афраний подготовит разбойника (изувечит до неузнаваемости какого-то преданного царю азиата (кто ещё может носить чалму?), у которого тут ни при каких обстоятельствах не может быть знакомых), которому смерть покажется облегчением и счастьем, нежели жизнь, и подменит им Иешуа.
5. Афраний укроет Иешуа в крепости Антония, откуда тот будет руководить Ершалаимом и отдавать свои распоряжения.
Но продолжим наше путешествие по роману "Мастер и Маргарита".
   В конце главы 16 странно ведёт себя Левий Матвей. Обычно большинство читатели сами домысливают его действия, как-то соотнося их с библейским содержанием об Иисусе. Но попробуем обратиться к тексту книги и к логике.
   "Дорвавшись до столбов, уже по щиколотку в воде, он содрал с себя отяжелевший, пропитанный водою таллиф, остался в одной рубахе и припал к ногам Иешуа. Он перерезал веревки на голенях, поднялся на нижнюю перекладину, обнял Иешуа и освободил руки от верхних связей. Голое влажное тело Иешуа обрушилось на Левия и повалило его наземь. Левий тут же хотел взвалить его на плечи, но какая-то мысль остановила его. Он оставил на земле в воде тело с запрокинутой головой и разметанными руками и побежал на разъезжающихся в глиняной жиже ногах к другим столбам. Он перерезал веревки и на них, и два тела обрушились на землю.

Только уронив жертву и запрокинув его голову, Левий Матвей видит то, что перед ним лежит не Иешуа, а кто-то другой. Затем он ищет на других столбах своего учителя и только не найдя его, укрывается в пещере от дождя вместе с не захороненным трупом избранного Афранием царского офицера, верного присяге данной им царю.
   Почему не похоронил Иешуа сам Левий Матвей?
Нож с широким и длинным лезвием вполне подходящий инструмент, чтобы вырыть приличное углубление в земле.
За час выроют немногим позже глубокую яму для трёх жертв казни служащие Афрания. Это подсказка нам от автора о том, что земля в окрестностях Лысого Черепа была мягкой.
Кто когда-либо копал целинную землю скажет, что за час никто не справится с описанной в романе могилой, если попадётся каменистая неподатливая почва.
Зачем и кого ждал Левий Матвей в пещере, не уходя и не унося тело своего учителя подальше от места казни?
Каждому понятно, что после свершения казни, преступников закапывают специальные службы. Их приход неминуем.
Зачем ждать ночи?
Ливень и ненастье, не лучший ли заметатель всяких следов от глаз преследователей,
если таковые будут? Тем более в жаркие дни, как это описано в романе, разве прохлада непогоды и вечернего времени не лучшее подспорье, чтобы легко скрыться от любых глаз?
Кстати царя Николая Второго с семьёй казнили и хоронили летом 1918-го года.
И как после дождя
в сумерках, при свете факелов, обнаружила Левия Матвея стража в чистом поле на горе в пещере?
   Так описывает это М.А.Булгаков:
   "Левий Матвей прятался в пещере на северном склоне Лысого Черепа
   (упоминая в последний раз в романе место казни, М.А.Булгаков подменяет географическое название холма, в очередной раз, выделяя не библейское происхождение описываемых мастером событий),
   дожидаясь тьмы. Голое тело Иешуа Га-Ноцри (это ложь) было с ним. Когда стража вошла в пещеру с факелом, Левий впал в отчаяние и злобу. Он кричал о том, что не совершал никакого преступления и что всякий человек, согласно закону, имеет право похоронить казненного преступника, если пожелает. Левий Матвей говорил, что не хочет расстаться с этим телом. Он был возбужден, выкрикивал что-то бессвязное, то просил, то угрожал и проклинал..."
   Слова Левия Матвея говорят о том, что он хочет похоронить Иешуа, но ведь именно этим и пришла заниматься стража. Так что же возмущает Левия? Почему гонит его стража от места погребения, так что он даже сам вынужден предлагать им нож? Что может успокоить Матвея, если до этого он сам отказался от захоронения находящегося с ним трупа?
Объяснение
мне представляется единственно возможным.
Левий Матвей сам вышел к ним, возмущённый подменой приговорённого к казни
преступника. Ведь учитель сознательно для конспирации держал ученика в неведении, чтобы он не смог предотвратить его замыслы.
Казнили на Лысой Горе не Иешуа.
Затем, когда Толмай объяснил ему, что Иешуа жив, и предложил принять участие в дальнейших действиях своего учителя, Левий Матвей успокоился. Более того, позже, когда он предстанет перед прокуратором, то, судя по поведению, Левий будет пьян, возможно, потому что стража после захоронения праздновала это знаменательное событие.
   "Молчание продолжалось долго, и нарушено оно было странным поведением приведённого к Пилату. Он изменился в лице, шатнулся и, если бы не ухватился грязной рукой за край стола упал бы (так могут вести себя махнувшие натощак водки или первача, непьющие в основном, люди). - Что с тобой? - спросил Пилат. - Ничего, - ответил Левий Матвей и сделал какое-то движение, как будто что-то проглотил (обычное ощущение для нетрезвого человека сухости во рту). Тощая, голая, грязная шея его взбухла и опять опала. - Что с тобою, отвечай, - повторил Пилат. - Я устал, - ответил Левий и мрачно поглядел в пол".
   Явно не в себе Левий Матвей. Хворь, случившаяся с ним вчера, давно уже отпустила его. При погребении он лишь присутствовал. Везли его в повозке. Значит, устать от дальней дороги он не мог. Проголодаться до такой степени, чтобы его шатало от слабости, он не успевает. Бить его не за что, да и не зачем. Но тем не менее он шатается и не хочет есть. Так может себя вести только пьяный человек. Празднует свою победу челядь Иешуа и Афрания. Гуляет и радуется чернь гибели Российской Империи.
   "- Сядь, - молвил Пилат и указал на кресло. Левий недоверчиво поглядел на прокуратора, двинулся к креслу, испуганно покосился на золотые ручки и сел не в кресло, а рядом с ним, на пол (не хватает наглости усесться на царский трон даже пьяному Левию Матвею).
   - Объясни, почему не сел в кресло? - спросил Пилат. - Я грязный, я его запачкаю, - сказал Левий, глядя в землю. - Сейчас тебе дадут поесть. - Я не хочу есть, - ответил Левий. - Зачем же лгать? - спросил тихо Пилат. - Ты ведь не ел целый день, а может быть. И больше. Ну, хорошо, не ешь" (прокуратор, в отличие от читателей, может обонять запах винных паров).
   Отвечая на вопросы прокуратора Левий Матвей глядит в пол и в землю, что вполне определённо говорит о том, что он прячет от него глаза. А это явный признак того, что отвечающий человек лжёт. Читателю должно быть ясно, что голодавшее столь долго, как описано автором, живое существо не в состоянии отказаться от предложенной еды, если только оно непосредственно перед этим не наелось до отвала, закусывая выпивку. Немногим позже он уже посмотрит на Понтия Пилата другим взглядом:
   "Левий с ненавистью поглядел на Пилата и улыбнулся столь недоброй улыбкой, что лицо его обезобразилось совершенно".
   И ещё:
   "Та же плохая улыбка исказила лицо Левия"...
   Очевидно, поведение Левия Матвея демонстрирует неконтролируемые сознанием действия запутавшегося и нетрезвого человека, который сам не понимает того, что вокруг него происходит.
   Сам Иешуа автор истории с собственным арестом.
Нужны ему деньги Иуды.
Вместе с Афранием разработали они план с помощью своих ораторских качеств и гипнотической способности внушать, втянуть в свои ряды Иуду. Позже этим объясняется удивление Афрания прямого приказа прокуратора убить Иуду, но после обретения неограниченной власти ни ему, ни Иешуа становится больше не нужен красавец меняла.
Но в начале всей операции ещё ничего не ясно, и поэтому спешит к храму Иешуа.
С Иудой Иешуа познакомится вечером в четверг возле храма.
Во временных рамках, установленных автором, Иуда физически не успевает стать предателем.
Невозможно, ничего не зная о человеке, тем более о бродяге, коим выглядит Иешуа, в первый раз услышав его речи, преднамеренно, заранее подговорить служителей Синедриона схватить его после крамольных слов, если те заранее не готовы арестовать Иешуа совсем не из-за предательства Иуды, а по другой причине.
Познакомившись с Иешуа непосредственно вечером возле храма, попав под его гипнотическое влияние, Иуда ведет того к себе в дом.
Зачем вести в свой дом человека, если ты намерен провокацией заставить его произнести крамольные речи для повода взять его под арест? Храм и его служители рядом. Надо только разговорить Иешуа, что не составляло труда, как мы читаем в тексте романа, любому человеку, потому что свои идеи Иешуа провозглашал всем окружавшем его случайным людям.
Хватают Иешуа в то же самое мгновение, как он произносит крамолу. Значит, знают заранее служители Синедриона, каких слов нужно дождаться и в чём его обвинить. Всё фактически спланировано.
Ясно, что составлен поклеп раньше на Иешуа, добавлены позже лишь подробности встречи Иуды с Иешуа.
Ради популяризации собственного имени, для поднятия своего статуса в общественном сознании, идет на смертельный риск Иешуа. Им самим вместе с Афранием инсценировано предательство, заключение и казнь Иешуа.

Прав был прокуратор Иудеи Понтий Пилат:

"
Казни не было!"

По просьбе Афрания и за деньги, переданные ему позже, в крепости Антония, Иуда, зажигая светильники, потчует бродягу перед тем, как служители Синедриона схватят Иешуа. Обращение Афрания к Иуде или к любому гражданину Иудеи нельзя воспринимать иначе, как распоряжение прокуратора, чьим тайным служащим является он, и, судя по его открытому поведению на казни, ни для кого это секретом не является, поэтому так тщательно выполняет поручение, точнее приказ, Иуда. М.А.Булгаков позже укажет ненароком, что деньги Иуды помещались в кошеле прокуратора. Сам факт того, что Иуда зажег светильники перед трапезой, вызвало замешательство Иешуа, потому что эта деталь не оговаривалась в тексте заготовленной заранее подмётной бумаги, да и кто мог знать, как будет себя вести Иуда.
   Так описан возврат кошеля назад к прокуратору в главе 26:
   "Афраний вынул из-под хламиды заскорузлый от крови кошель, запечатанный двумя печатями (запечатан фальшивыми храмовыми печатями кошель, упакованный убийцами Иуды в Гефсиманском саду). - Вот этот мешок с деньгами подбросили убийцы в дом первосвященника. Кровь на этом мешке - кровь Иуды из Кириафа (для пущей убедительности вымочен в крови Иуды мешок, он попал в руки разбойников до ранения жертвы). - Сколько там интересно? - спросил Пилат, наклоняясь к мешку. - Тридцать тетрадрахм".
   Неспроста интересуется Пилат содержанием, усмешкой подчеркивает мастер знание прокуратором начальной, переданной им в мешке суммы, это его собственный мешок, выданный, якобы, в счет долга, прихватил жадный Афраний денег себе и своим приспешникам, исходя из того, что нельзя будет определить, кто позарился на деньги он, убийцы или Иуда. Кровью Иуды, по уголовной привычке, связывает Афраний прокуратора со своими преступлениями. Кровью всей Российской Империи повязал он Императора Всея Руси, повсюду объявив виновником несчастий в России Императора Николая Романова.
   "Прокуратор усмехнулся и сказал: - Мало. Афраний молчал".
   Тридцать тетрадрахм или 30 сребреников - это цена раба в Древней Иудее. Но с чем сравнивает Понтий Пилат число, когда говорит, что в кошеле мало денег? Ведь он сам фактически приказал Афранию, по описанию автора, подбросить деньги первосвященнику. Более того, передавая деньги Афранию, прокуратор, как бы возвращая некий абстрактный долг, фактически сам назначил сумму, которую надо подбросить. Значит мало по сравнению с тем, что было в кошеле тогда, когда он его дал Афранию. Очевидно, что к образу Иуды и к его несуществующему предательству эти монеты никакого отношения иметь не могут после того, как они прошли через столько рук разбойников, нанятых Афранием.
   В главе 2 Иешуа призывал Левия Матвея жечь Библию, как он сам признаётся прокуратору Понтию Пилату:
"И всё из-за того, что он неверно записывает за мной"....
"
Решительно ничего из того, что там записано, я не говорил. Я его умолял: сожги ты, бога ради, свой пергамент!"
Какую книгу пишет Левий Матвей, прояснится в главе 26:
   "Кое-что Пилат прочёл: "Смерти нет... Вчера мы ели сладкие весенние баккуроты..." (быть может, библейское "проклятие смоковницы" упоминает автор)
   "Гримасничая от напряжения, Пилат щурился, читал: "Мы увидим чистую реку воды жизни... Человечество будет смотреть на солнце сквозь прозрачный кристалл..." Тут Пилат вздрогнул. В последних строчках пергамента он разобрал слова: "...большего порока... трусость". Пилат свернул пергамент и резким движением подал его Левию"
   Это ключевой эпизод романа.
   Пишет нам автор о незрелых плодах инжира, о неподготовленности российского народа к демократическим преобразованиям в обществе. О библейском проклятии смоковницы Иисусом. О том, что с проклятого Иисусом дерева едят Иешуа с Левием незрелые, горькие, отравленные плоды. Так обозначается М.А.Булгаковым преждевременность социальных изменений в России, преступная ошибочность избранного пути. Первые строки последней 22 главы Апокалипсиса, Откровения Святого Иоанна Богослова читает Пилат в последней записанной Матвеем цитате, которые в Библии звучат так:
   "И показал мне чистую реку воду жизни, светлую, как кристалл, исходящую от престола Бога и Агнца"
   Очевидная аналогия. Заканчивается тысячелетняя история Российского государства. Восходит на престол Диавол и Сатана Воланд-Афраний. Но недолго будет его царствие. Наступит великий Страшный Суд. И восстанут из мёртвых все богобоязненные и праведные. И будет построен Новый Иерусалим, где не будет тех, о ком сказано в Библии:
   "Боязливых же и неверных, и скверных и убийц, и любодеев и чародеев, и идолослужителей и всех лжецов участь - в озере, горящем огнём и серою. Это смерть вторая". Откровения Святого Богослова - 21-8.
   Этот свиток пергамента предлагал сжечь Левию Матвею Иешуа в главе 2, рассказывая о своём ученике прокуратору. От записанных на этом пергаменте слов отказывался Иешуа, утверждая, что
   "ничего из того, что там записано, я не говорил".
   Сам Иешуа добровольно отрекается от Библии и от слов там записанных. Яснее придумать совершенно точное указание на образ Иешуа, как Антихриста, на мой взгляд, М.А.Булгаков не мог.
   Цитату из Апокалипсиса приведёт М.А.Булгаков, как черновую запись ученика, чтобы никто не сомневался в том, кто на самом деле лгун.
Нет, не проповеди Иешуа пишет Левий Матвей, а переписывает Книги Нового Завета. Так хитро обманул цензора мастер или М.А.Булгаков, оставив опознавательный знак для обличения Иешуа.
Разве может разумный человек усомниться в правдивости Библии?
И разве предложит достойный, образованный гражданин и правоверный христианин, сжечь хотя бы и страницу из Священного Писания?!
Для читателей, таким образом, автор вместе с мастером демонстрируют, что призывает уничтожать Иешуа.
Как это и будет исполнено, точнее выжжено людьми в истории человечества.
Мир помнит костры из Великих книг и икон, что горели в России, а немногим позже и в Германии, в 20-ые и 30-ые годы.
Разграбленные и сожжённые церкви и храмы.
Мир помнит.
Грядут следом грозные и страшные 40-ые годы XX столетия.
   Иешуа ест плоды проклятого Иисусом дерева.
Во всех местах, где бывали Левий Матвей и Иешуа, растёт смоковница.
В записях они едят ранние баккуроты.
Но по Евангелию известно, что Иисус проклял смоковницу, как раз за отсутствие на ней плодов.
Снова М.А.Булгаков подсказывает то, что Иисус и Иешуа две противоположности, которые совершают противоположные один другому поступки.
Также лжёт Иешуа, утверждая, что Левий Матвей бывший мытарь. Нигде в романе нет подтверждений этому постулату.
Трудно предположить, что характерные приметы налогового инспектора просто проигнорированы М.А.Булгаковым.
Остаётся только один вывод.
Левий Матвей, как персонаж романа "Мастер и Маргарита", никогда не был мытарем, поэтому в тексте нет дополнительных, от самого Матвея или от автора, упоминаний о его предыдущей профессии, понятных и ясных, узнаваемых примет, характерных стилю написания романа писателем.
Иешуа сидит в башне Антония или Смольном институте для благородных девиц, поэтому на карте, приложенной к роману, нет номера 8. Но и Афраний, и Иуда считают необходимым пройти мимо этой башни:
   "Ноги сами несли Иуду, и он не заметил, как мимо него пролетели мшистые страшные башни Антония, он не слышал трубного рева в крепости, никакого внимания не обратил на конный римский патруль с факелом, залившим тревожным светом его путь".
   (незамеченной российскими гражданами войдёт во власть страшная советская империя - "Империя Зла", как верно назовёт её незабвенный президент США в 1980 - 1988 годах Рональд Рейган).
   "Пройдя башню, Иуда, повернувшись, увидел, что в страшной высоте над храмом зажглись два гигантских пятисвечия. Но и их Иуда разглядел смутно, ему показалось, что над Ершалаимом засветились десять невиданных по размерам лампад, спорящих со светом единственной лампады, которая все выше подымалась над Ершалаимом, - лампады луны".
   Две красные гигантские пятиконечные звезды воцаряются над Россией. Символы большевистской власти. Два идола возводятся на престол: Ленин и Сталин. Перекрывая собой символ мирового зла - Луну. Сознательно подводит и останавливает М.А.Булгаков Иуду возле башен Антония или возле Смольного. Акцентирует внимание. Только здесь мог он получить свои тридцать тетрадрахм, как признается он позже разбойникам, в отчаянии, перед собственной гибелью.
   "Теперь Иуде ни до чего не было дела, он стремился к Гефсиманским воротам, он хотел скорее покинуть город".
   И вот путь Афрания:
   "Насвистывая какую-то тихую песенку (радуется своим "подвигам" и своей неограниченной власти, новый господин, хозяин земли российской), всадник неспешной рысью пробирался по пустынным улицам Нижнего Города, направляясь к Антониевой башне, изредка поглядывая на нигде не виданные в мире пятисвечия, пылающие над храмом, или на луну, которая висела выше пятисвечий".
   М.А.Булгаков как бы забыл про эту башню на карте, чего быть, конечно, не могло.
   Олицетворением советской власти горят над Антониевой башней две пятиконечные звезды в виде лампад в романе "Мастер и Маргарита.
В конце своего доклада, в дополнение своих умозаключений я приведу ещё один эпизод из главы 2, где М.А.Булгаков выделяет своего важнейшего персонажа ото всех остальных:
   "Лицо первосвященника покрылось пятнами, глаза горели. Он, подобно прокуратору, улыбнулся, скалясь, и ответил: - Веришь ли ты, прокуратор, сам тому, что сейчас говоришь? Нет, не веришь!"
   (и первосвященнику очевидно противоречивое внутреннее состояние прокуратора)
   "Не мир, не мир принес нам обольститель народа в Ершалаим, и ты, всадник
   (уважительно, сравнивая с Георгием Победоносцем, обращается первосвященник к прокуратору),
   это прекрасно понимаешь. Ты хотел его выпустить затем, чтобы он смутил народ, над верою надругался и подвел народ под римские мечи!"
   Первосвященник перечисляет набор известных лозунгов большевиков, которыми они взбаламутили народ, разрешив разбой, освободив совесть от моральных запретов, столкнув между собой родных братьев.
      -- Грабь награбленное.
      -- Религия - опиум для народа.
      -- Гражданская война.
   "Но я, первосвященник иудейский, покуда жив, не дам на поругание веру и защищу народ! Ты слышишь, Пилат? - И тут Каифа грозно поднял руку: - Прислушайся, прокуратор! Каифа смолк, и прокуратор услыхал опять как бы шум моря, подкатывающего к самим стенам сада Ирода Великого. Этот шум поднимался снизу к ногам и в лицо прокуратору. А за спиною у него, там, за крыльями дворца, слышались тревожные трубные сигналы, тяжкий хруст ног, железное бряцание, - тут прокуратор понял, что римская пехота уже выходит, согласно его приказу, стремясь на страшный для бунтовщиков и разбойников предсмертный парад"
   Конкретным словом обозначает конец самодержавия М.А.Булгаков. Что ещё могут обозначить слова "предсмертный парад", как не прощальный выход лично преданных Императору воинских частей? Абсолютно точно указывает здесь мастер и М.А.Булгаков на виновника всего происходящего в России. Только для обмана цензоров не называет он конкретного имени самого главного виновника всех ужасающих испытаний, выпавших на долю Российской Империи в 20-ом веке - Иешуа или В.И.Ленина.
   "- Ты слышишь, прокуратор? - тихо повторил первосвященник. - Неужели ты скажешь мне, что все это, - тут первосвященник поднял обе руки, и темный капюшон свалился с его головы, - вызвал жалкий разбойник Вар-равван?"
   (шепотом вразумил первосвященник Понтия Пилата, утихомирил его ярость, пристыдил).
   Разве возможно эти слова первосвященника, за обликом которого проглядывает образ Патриарха Тихона, отнести к кому-либо другому кроме В.И.Ленина?..
   30 января 2010-го года.
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  

1

  
  
  
  
 Ваша оценка:

Связаться с программистом сайта.

Новые книги авторов СИ, вышедшие из печати:
О.Болдырева "Крадуш. Чужие души" М.Николаев "Вторжение на Землю"

Как попасть в этoт список
Сайт - "Художники" .. || .. Доска об'явлений "Книги"