И снова, как в прошлые разы, эта песня сама зазвучала у меня в голове на украинском языке. Я не знаю, и почему она вообще зазвучала, и почему именно на украинском (хотя со вторым незнанием проще разобраться), но так это было и так это есть. И снова, как и в прошлые разы, я решила ...
Мы влюбляемся в кого- то и, заглядывая ему (ей) в глаза, надеемся увидеть ту любовь, которая есть в наших... И вдруг видим. Видим... Но она - не для нас вовсе...
Спустя полвека... В далёком 1969 г. я (тогда ещё школьник) написал простенький лирический текст в духе тогдашней эстрады. И вот сегодня мой друг Валерий Толоконцев представил вариант песни, созданный ИИ под его режиссурой. Интересно, что для вокала выбран женский вариант.
Всем доброго настроения! Текст является расшифровкой нашего видео с YouTube - и помогает решить смотреть ли само видео: {Happy Birthday (long variant). English and translation. Music genre: [Rabbits' Folk Rock Drive]}
Про Костюм - це не просто пiсня, а голос мiльйонiв українцiв, якi виборюють свою свободу. У кожному рядку - правда вiйни, бiль втрат i незламнiсть духу. Цей костюм - не просто одяг, а символ мужностi, боротьби та вiри в перемогу
Родина отличается от Отечества примерно так же, как любовь от супружеского долга. Родина - это не то, за что должен умереть, а то, ради чего хочется жить. (Стас Янковский)