Песню "Алеся" написал композитор из Барнаула Олег Иванов. В 1978 году ансамбль "Сябры" с песней "Алеся" стал лауреатом телевизионного фестиваля "С песней по жизни". В 1981 году песня "Алеся" стала песней года. И до сих пор эта песня трогает сердца благодарных слушателей! Вариант исполнения: ...
"Настанет год, России черный год, Когда царей корона упадет; Забудет чернь к ним прежнюю любовь, И пища многих будет смерть и кровь;" М.Ю. Лермонтов. Русская. Народная. Еврейская. Фольклорная. Блатная. Элитарная. Массоно-Заполярная. Иудо-Пролетарская. Всё - про проклятье Царское. ...
Что-то там у меня в голове щелкнуло и появилась музыка. И, извините меня, оно так заколебало, что я решила под эту музыку подставить слова. Вот как получается бред.
Перевод стихов песни Conquistador, автор стихов Keith Reid. Песня группы Procol Harum, автор музыки Gary Brooker. https://www.youtube.com/watch?v=t-zti_qAHsA
Каждый творец решает это противоречие по-своему: кто-то идёт на поводу коммерции, кто-то разумно использует первый успех и набрав силу сам начинает рулить процессом, а кто-то уходит в тень и остаётся в памяти одним ярким хитом. Именно последнее и случилось с Сэм Браун (Sam Brown). ...
"Мы - не жалкие букашки"? Щито?! Это не официальный русский перевод, это какое-то позорище! Такое нельзя терпеть! И я сделал свой, правильный перевод, с го и гейшами.
Песня в исполнении автора с аранжировкой Андрея Алехина: https://www.youtube.com/watch?v=kxxbvfyQugc -------- Песня без аранжировки на сайте Листка "Мысли", выпуск No 79, http://www.shestopaloff.ca/indexrus.html
Все в этом мире имеет множество граней. Нет черного и белого. Нет Добра или Зла. Все смешалось. Следует научиться смотреть на вещи с разных сторон, углубляться в них, чтобы понять суть...
Перевод стихов песни Майка Херона Singing The Dolphin Through, ставшей известной в исполнении группы Manfred Mann's Earth Band, альбом The Roaring Silence (1976) https://www.youtube.com/watch?v=UZpN3UJJ74g
Перевод песни Trem Das Onze (автор Адониран Барбоза). Рифмы нет, но её и у автора не особо наблюдается. Постаралась перевести очень близко к тексту, и при этом сохранить оригинальный ритм, чтобы петь можно было. По-моему, получилось.