*) Тарас Шевченко "За байраком байрак". Перевод с украинского. В память о моей учительнице украинского языка (в русской школе в Тернополе) Зое Демьяновне.
Македонский мир делил, Дрались скифов орды... Я судить о тех веках Точно не берусь. Только укров москали Обманули подло: Русский выдумав язык, Захватили Русь. Здесь мр3-файл
Далекий край, скрытый зарею от глаз, заметаемый невесомой пургой. Немногие хотели бы попасть туда. Но они отыскали друг друга именно там, среди печали.
РУСЬ СВОБОДНАЯ Проклятье идет на ваш род и на племя, Мы мёртвой водою зальём ваш огонь. У Мары в руке пусть сгниёт ваше семя, А ветры Руси пусть развеют ту вонь: Всю вонь ваших злобных и подлых мечтаний Присвоить нам данные Богом поля, За ваше коварство и ложь обещаний ...
Уеду к чертям, бросив дом и работу, Начну заниматься любимым бездельем, И больше не буду бухать по субботам, А буду спокойного бухать всю неделю. Здесь мр3-файл
Если вы помните прогноз погоды в программе "Время", то с 1968 по 1981 годы он всегда проходил под одну и ту же музыку, музыку этой песни, хотя нам об этом не сообщали.