Это сборник стихов авторов САМИЗДАТА. Стихи в него отбирают сами авторы (одно, два стихотворения - не более), количество авторов не ограничивается. Сборник пока печатается на моих страницах. В дальнейшем он будет предложен Максиму Мошкову как справочно-информационное издание, существенно ...
Мне недавно сказали: "Риатка, послушав твои песни, еще отчетливей понимаешь, как хреново ты играешь на гитаре". Появляется резонный вопрос: я так хорошо пишу или так совсем никак играть не умею?
В первом стихотворении кот Василий был портретом моего действительного котика Мурсика. Но уже во втором мой герой вырос и очеловечился ("Кот Василий - это сама Риви" - ТМ).
Дорогие читатели! Представляю Вашему внимания три первых перевода стихотворений замечательной болгарской поэтессы Анжелы Димчевой. Член Союза писателей Болгарии, Анжела Димчева по образованию филолог. После окончания университета работала переводчиком с английского языка. Она ...
Тауфик Зияд это не просто общественный деятель и поэт. Это целая эпоха в истории борьбы за гражданские права и социальную справедливость в Палестине. Тауфик Зияд был и остается для коммунистов Палестины символом благородства и бескомпромиссности в деле отстаивания интересов трудящихся ...
Мои занятия духовными практиками не прошли даром. Буквально год назад, я обнаружила у себя огромный мир подселенцев, а вернее попаданцев!!! Одна их часть требует проявления меня, как ЛИЧНОСТЬ! Вторая нашёптывает мне фантастические романы! А вот третья требует проявления МОЕЙ ДУШИ!!! ...
Я возрождаю душу из пепла. Я феникс. [Здесь будут чередоваться стихи и проза. Как чередуются по классикам черная и белая полосы в жизни. | Но не стоит забывать, что существует по меньшей мере 49 оттенков серого. (с) Джокер]
С ЧУЖОГО ЯЗЫКА. Интересно, как, когда и почему люди, занимающиеся созданием своего неповторимого ћЯЋ в литературе, приходят к искусству перевода? Что толкает их на этот тернистый путь, пройденный авторами из иных стран, времен, религий, как не желание самосовершенствоваться, проникнуть ...