Lib.ru: Журнал "Самиздат": Стихотворение

Самиздат: [Регистрация] [Найти] [Рейтинги] [Обсуждения] [Новинки] [Обзоры] [Помощь|Техвопросы]
Ссылки:


[Авторы] [Жанры] [Произведения] Отсортировано по: [рейтингу] [дате] [имени]
ФОРМЫ:
Роман (34327)
Повесть (22869)
Глава (159972)
Сборник рассказов (12793)
Рассказ (226679)
Поэма (9277)
Сборник стихов (42796)
Стихотворение (638181)
Эссе (37764)
Очерк (27134)
Статья (187677)
Монография (3499)
Справочник (12873)
Песня (23806)
Новелла (9873)
Пьеса; сценарий (7456)
Миниатюра (138676)
Интервью (5180)
ЖАНРЫ:
Проза (221893)
Поэзия (520499)
Лирика (167764)
Мемуары (17138)
История (29382)
Детская (19450)
Детектив (23190)
Приключения (50467)
Фантастика (106396)
Фэнтези (125105)
Киберпанк (5120)
Фанфик (9059)
Публицистика (45269)
События (12227)
Литобзор (12098)
Критика (14515)
Философия (67518)
Религия (16465)
Эзотерика (15577)
Оккультизм (2144)
Мистика (34343)
Хоррор (11340)
Политика (22676)
Любовный роман (25651)
Естествознание (13323)
Изобретательство (2890)
Юмор (74573)
Байки (9914)
Пародии (8087)
Переводы (22117)
Сказки (24670)
Драматургия (5688)
Постмодернизм (8584)
Foreign+Translat (1838)

РУЛЕТКА:
Мертвые игры 4
Как украсть амулет.
Безкрылая поэма
Рекомендует Sloth

ВСЕГО В ЖУРНАЛЕ:
 Авторов: 108891
 Произведений: 1682056

Список известности России

СМ. ТАКЖЕ:
Заграница.lib.ru
| Интервью СИ
Музыка.lib.ru | Туризм.lib.ru
Художники | Звезды Самиздата
ArtOfWar | Okopka.ru
Фильм про "Самиздат"
Уровень Шума:
Интервью про "Самиздат"

НАШИ КОНКУРСЫ:
Рождественский детектив-24


09/03 ПОЗДРАВЛЯЕМ:
 Александрович В.
 Ангел Н.М.
 Андреева А.
 Бендик О.Н.
 Близнюк К.
 Борисов А.А.
 Гевейлер Е.О.
 Гевейлер Л.
 Гладышев А.К.
 Гнесюк П.Б.
 Градусов В.
 Данилов Р.А.
 Данилова И.Л.
 Дарк К.
 Денисова Л.
 Доброход В.В.
 Дубовик В.А.
 Ефимов А.И.
 Зарипов З.В.
 Иванова А.А.
 Иванцов М.С.
 Калашник О.Ю.
 Капустина Т.
 Катрой А.
 Кислицына В.А.
 Ковтун А.
 Козьмина Н.А.
 Котельников А.С.
 Котова М.Л.
 Лесной А.В.
 Лидин В.
 Луганская А.
 Марченко А.И.
 Мелюх М.
 Мукасей В.
 Мэй
 Нил
 Нуркевич К.
 Она И.С.
 Орлова Н.С.
 Панарин С.В.
 Пинчуков Р.
 Полуночница А.
 Потыков В.И.
 Поярков К.А.
 Рогозин И.Н.
 Сегаль Д.Ф.
 Середнев А.А.
 Скай Л.
 Степаненко П.С.
 Степаненко П.С.
 Струкова М.В.
 Стукалов В.Е.
 Стукалов В.Е.
 Суркова Н.С.
 Ферреро Е.Г.
 Хомяков С.С.
 Чепорнюк Е.Г.
 Черепанов П.В.
 Чувакин О.А.
 Шабинский О.А.
 Шишкина Е.Н.
 Шутова Т.Ю.
 Яковенко С.В.
 Якшин Н.В.
 Ярославцев И.А.
 Airgap
 Atenais Z.
 Cyberbond
Страниц (3191): 1 ... 2482 2483 2484 2485 2486 2487 2488 2489 2490 2491 2492 2493 2494 2495 2496 2497 2498 2499 2500 2501 2502 ... 3191
  • Стырта Ирина Владимировна: Олександр Олесь. Что день вороны... 3k   Поэзия, Переводы
    Адаптированный перевод с украинского
  • Стырта Ирина Владимировна: Олена Телига. Возвращение 5k   Поэзия, Переводы
    Олена Телига написала стихотворение "Поворот" ("Возвращение") в 1932 г. и опубликовала его в мартовском номере журнала "Вiстник" в 1933 г.
  • Стырта Ирина Владимировна: Орфический сонет 1k   Поэзия, Философия
  • Стырта Ирина Владимировна: Осень в Калифорнии 1k   Поэзия Комментарии
  • Стырта Ирина Владимировна: Осип Мандельштам. Голодомор 2k   Поэзия, Переводы Комментарии
    Стихотворение написано после поездки Мандельштама в Крым весной-летом 1933 года. Весной 1933 г. Крым был наводнен голодными беженцами из Украины и Кубани. В 1934 г. Мандельштам был арестован и этот стих фигурировал в его деле вместе с "Мы живем..." Подробности даны в приложенных ...
  • Стырта Ирина Владимировна: Осип Мандельштам. Мы живем... 1k   Поэзия, Переводы
  • Стырта Ирина Владимировна: Ось времени 1k   Лирика Комментарии
  • Стырта Ирина Владимировна: Отпетые 0k   Поэзия, Лирика Комментарии
  • Стырта Ирина Владимировна: Очарованья тоненькая нить... 1k   Поэзия, Лирика Комментарии
  • Стырта Ирина Владимировна: Павел Филипович. Мономах 15k   Поэзия, Переводы
  • Стырта Ирина Владимировна: Павло Тычина. Раскрыв Гомера 3k   Поэзия, Переводы
    Этот стих относится к золотой поре творчества Павла Тычины, когда поэт писал еще вдохновленный светлыми идеалами, а не подавленный страхом перед беспощадной советской системой. Стих был написан в 1922 г. Первоначально он появился в печати в сокращенном виде (только первая строфа) ...
  • Стырта Ирина Владимировна: Поземка 0k   Поэзия, Лирика Комментарии
  • Стырта Ирина Владимировна: Последний Небожитель 0k   Поэзия
  • Стырта Ирина Владимировна: Потерянный взвод 1k   Поэзия Комментарии
  • Стырта Ирина Владимировна: Поэт 2k   Поэзия, Лирика Комментарии
    "И нет для тебя ни названья, ни звука, ни слепка." Осип Мандельштам
  • Стырта Ирина Владимировна: Прекрасный Брат 1k   Поэзия Комментарии
  • Стырта Ирина Владимировна: Пророчество 1k   Поэзия, Лирика
  • Стырта Ирина Владимировна: Простота 2k   Поэзия, Философия Комментарии
    Из цикла "Образы и символы"
  • Стырта Ирина Владимировна: Психея 1k   Поэзия, Философия Комментарии
    Из сборника "Образы и символы"
  • Стырта Ирина Владимировна: Роберт Вiльям Сервiс. Смiйсь 5k   Поэзия, Переводы
    Перевод стихотворения "Grin" Роберта Вильяма Сервиса (1874-1958) из сборника "The Spell of the Yukon and Other Verses", выложенный здесь с английским оригиналом. Идею этого стиха хорошо выражает приложенная фотография Сервиса с актрисой Марлен Дитрих, снятая на съемках фильма "Spoilers" ...
  • Стырта Ирина Владимировна: Роберт Сервис. Отвага 3k   Поэзия, Лирика, Переводы Комментарии
    Предлагаю вниманию благосклонного читателя свой перевод замечательного стихотворения Роберта Сервиса (1874-1958) "Courage" из его сборника стихов "Bar-room ballads."
  • Стырта Ирина Владимировна: Сгущаются года над темною рекой... 0k   Поэзия, Лирика
  • Стырта Ирина Владимировна: Сдержись, не говори... 1k   Поэзия, Лирика
  • Стырта Ирина Владимировна: Сила Слова 0k   Поэзия Комментарии
  • Стырта Ирина Владимировна: Скалы 0k   Поэзия Комментарии
  • Стырта Ирина Владимировна: Старый замок 1k   Поэзия, Лирика
  • Стырта Ирина Владимировна: Странник 1k   Поэзия, Лирика Комментарии
  • Стырта Ирина Владимировна: Судят девочку Надю 0k   Поэзия Комментарии
  • Стырта Ирина Владимировна: Танцплощадка 0k   Поэзия, Лирика Комментарии
  • Стырта Ирина Владимировна: Тарас Шевченко. О люди! люди... 2k   Поэзия, Переводы
    Написано в С.-Петербурге в 1860 г. Приложенный автопортрет (сепия) был закончен в 1857 г.
  • Стырта Ирина Владимировна: Тарас Шевченко. Во Иудее во дни оны... 5k   Поэзия, Переводы
    Первоначально Шевченко задумал это стихотворение как вступление к поэме "Мария", но потом отказался от этого намерения и переписал его как отдельное произведение. Впервые напечатано в издании: Кобзарь Тараса Шевченка / Коштом Д. Е. Кожанчикова. - СПб., 1867.
  • Стырта Ирина Владимировна: Тарас Шевченко. Думи мої... 1k   Поэзия, Переводы
    Написано в 1847 г. в Орской крепости. К тому же времени относится и приложенный автопортрет.
  • Стырта Ирина Владимировна: Тарас Шевченко. Завороженная 16k   Поэзия, Переводы
    "Завороженная" ("Причинна" ) - первая из готических баллад, написанных Шевченко по мотивам народных украинских песен. Как вспоминал сам Шевченко в автобиографии, он написал ее в белые ночи в Летнем Саду в Петербурге, когда его, еще крепостного, вдохновленного надеждой на свободу, ...
  • Стырта Ирина Владимировна: Тарас Шевченко. Мне всё равно 2k   Поэзия, Переводы Комментарии
    Сегодня, 9 марта, 200-летие со дня рождения великого украинского Кобзаря Тараса Шевченко. Украина продолжает борьбу за независимость...
  • Стырта Ирина Владимировна: Тарас Шевченко. Платок 5k   Поэзия, Лирика, Переводы
  • Стырта Ирина Владимировна: Тарас Шевченко. Пророк 2k   Поэзия, Переводы
  • Стырта Ирина Владимировна: Тарас Шевченко. Стоит в селе Суботове... 3k   Поэзия, Переводы
  • Стырта Ирина Владимировна: Тарас Шевченко. Три года 7k   Поэзия, Переводы
    "Три лiта" - лирический стих из одноименного сборника стихов, написанных Шевченко в 1843-45 гг. Рукопись сборника была начисто подготовлена к печати, но в начале 1847 поэта арестовали. Во время ареста ему было 33 года. Только в 1906 рукопись была освобождена из Департамента Полиции ...
  • Стырта Ирина Владимировна: Тарас Шевченко. Холодный Яр 4k   Поэзия, История, Переводы Комментарии
  • Стырта Ирина Владимировна: Тарас Шевченко.Гоголю 3k   Поэзия, Переводы
    Чистовой автограф стихотворения, датированный "30 декабря 1844. С.-Петербург", был обнаружен в рукописном сборнике "Три лета". Название "Гоголю" Шевченко дописал карандашом в начале 1847 г., готовя новое издание "Кобзаря". В стихотворении "Гоголю" Шевченко продолжает осмысливать ...
  • Стырта Ирина Владимировна: Третий Рим 1k   Поэзия
  • Стырта Ирина Владимировна: Тризна 0k   Поэзия
  • Стырта Ирина Владимировна: Ты меня не мучай нежными словами... 1k   Поэзия, Лирика Комментарии
  • Стырта Ирина Владимировна: У дверей закрытых рая 1k   Поэзия, Лирика
  • Стырта Ирина Владимировна: У предела океана 1k   Поэзия, Лирика Комментарии
  • Стырта Ирина Владимировна: У реки 0k   Поэзия, Лирика
  • Стырта Ирина Владимировна: Февраль 0k   Поэзия, Лирика
  • Стырта Ирина Владимировна: Формула толпы 1k   Поэзия, Философия Комментарии
    "Ученые научились предсказывать поведение толпы." Новости
  • Стырта Ирина Владимировна: Хрустально-Прощальное 0k   Поэзия, Лирика
  • Стырта Ирина Владимировна: Шёпот снов 1k   Поэзия, Лирика, Философия
  • Стырта Ирина Владимировна: Эскиз 0k   Поэзия, Лирика
  • Стырта Ирина Владимировна: Юрий Клэн. Божья матерь 4k   Поэзия, Переводы
  • Стырта Ирина Владимировна: Юрий Липа. Байрон 2k   Поэзия, Переводы
  • Стырта Ирина Владимировна: Юрий Липа. Вино тарантулов 1k   Поэзия, Переводы
    Вольный перевод с украинского
  • Стырта Ирина: Olena Teliha. The flaming day (Trilingual version) 4k   Поэзия, Переводы, Foreign+Translat
    In February 1942, the fascists shot to death in Babi Yar (Kyiv, Ukraine) a Ukrainian poet Olena Teliha and her husband Mykhailo Teliha, an engineer and musician. However, today Olena Teliha still stands up against the fascism. The poem "The flaming day" was published for the first ...
  • Стырта Ирина: Леся Украинка. Пророк 1k   Поэзия, Переводы
    К 150-летию со дня рождения Леси Украинки.
  • Стырта Ирина: Олена Телига. 1933-1939 8k   Поэзия, Переводы
  • Стырта Ирина: Олена Телига. Путник 5k   Поэзия, Переводы
  • Стырта Ирина: Олена Телига. Танго 2k   Поэзия, Переводы
    Текст оригинала приводится точно по журналу "Вiстник" 1933-05 без изменений (включая огфографию).
  • Стырта Ирина: Олена Телига. Триптих 5k   Поэзия, Переводы
    Предлагаемый здесь перевод сделан с трех стихотворений О. Телиги, которые впервые были опубликованы в журнале "Вiстник" в декабре 1933 г. Текст оригинала дается по "Вiстнику" 12 1933 c. 866. Название "Триптих" условно и добавлено переводчиком.
  • Стысина Татьяна Борисовна: Понимание 1k   Поэзия
  • Стысина Татьяна Борисовна: Поток 0k   Поэзия
  • Стысина Татьяна Борисовна: Путники 1k   Поэзия
  • Стысина Татьяна Борисовна: Тигр 0k   Поэзия
  • Стысина Татьяна Борисовна: Чудак 0k   Поэзия
  • Стэйворд Иоланта: Ангел 1k   Фэнтези
  • Стэйворд Иоланта: Кукловод 0k   Фэнтези
  • Стэйворд Иоланта: Мертвец 0k   Фэнтези
  • Стэйворд Иоланта: Монстр 0k   Поэзия, Фэнтези, Хоррор
  • Стэйворд Иоланта: Мысли 0k   Поэзия
  • Стэйворд Иоланта: Неудачная попытка 0k   Мистика
  • Стэйворд Иоланта: Ночь 0k   Поэзия
  • Стэйворд Иоланта: Предатель 0k   Поэзия
  • Стэйворд Иоланта: Священник 0k   Поэзия, Мистика, Хоррор
  • Стэйворд Иоланта: Тьма 0k   Хоррор
  • Стэйворд Иоланта: Узник 0k   Фэнтези
  • Стэйворд Иоланта: Человечек мой... 1k   События
  • Стэла Ми: Забудь! 0k   Любовный роман
  • Стэнфорд Наталья: Bipolar 0k   Поэзия Комментарии
  • Стэнфорд Наталья: Confused 0k   Поэзия
  • Стэнфорд Наталья: Eyes of God 0k   Поэзия Комментарии
  • Стэнфорд Наталья: Lovely 0k   Поэзия
  • Стэнфорд Наталья: Rape 0k   Поэзия
  • Стэнфорд Наталья: Вакуум 0k   Поэзия
    После четырёхлетнего перерыва я, наконец, вернулась к русскому языку. (Нет, английский, конечно, тоже неплох, но в нём всё же не хватает особой нотки...)
  • Стэнфорд Наталья: Глупость 0k   Поэзия Комментарии
  • Стэнфорд Наталья: Идол на день 0k   Поэзия
  • Стэнфорд Наталья: Как странно 1k   Лирика
  • Стэнфорд Наталья: Сон 0k   Поэзия
  • Стэнфорд Наталья: Счастье 0k   Поэзия
  • Стэпан Бритва: Почему я не еврей? 1k   Оценка:4.77*4   Лирика Комментарии
  • Стэфан О Гранд: Бал осенний 0k   Поэзия
  • Стэфан О Гранд: Греххх 1k   Проза
  • Стэфан О Гранд: История одной любви 1k   Лирика
  • Стэфан О Гранд: Мастера небрежных прикосновений 0k   Поэзия
  • Стэфан О Гранд: Мои слова чисты 0k   Проза
  • Стэфан О Гранд: Под покрывалом ночи 0k   Лирика
  • Стюша: Борьба мыслей и слов 0k   Поэзия
  • Стюша: Весенняя гроза 0k   Поэзия
  • Стюша: Забудь меня! 0k   Поэзия
  • Стюша: Маски 0k   Поэзия
  • Стюша: Отпусти... 0k   Поэзия
  • Стюша: Потерявшиеся среди отражений... 1k   Поэзия
  • Стюша: Проснись! 1k   Поэзия
  • Стюша: Солнышко 1k   Поэзия
  • Стюша: Спасение 0k   Поэзия
  • Стюша: Тёплый ветер шепчет нежно... 0k   Поэзия
  • Стяжкина Татьяна Сергеевна: Мифическое существо 0k   Поэзия
    Стихотворение-загадка и много намёков))) Кто узнал, про кого написано - молодец))) Написано моему дорогому другу)))
  • Стяжкина Татьяна Сергеевна: Нищенка 0k   Поэзия
  • Стяжкина Татьяна Сергеевна: Ножом по сердцу... 0k   Поэзия
    Душевные переживания... куда же без них...
  • Стяжкина Татьяна Сергеевна: Почему же жизнь 0k   Поэзия
    Душевные переживания
  • Стяжкина Татьяна Сергеевна: Растекаются лужи на асфальте 0k   Поэзия
  • Стяжкина Татьяна Сергеевна: Сладкие речи 1k   Поэзия
  • Стяжкина Татьяна Сергеевна: Сплеталась сетка Абаддона 0k   Поэзия
    Это что-то тёмное, подобно смерти, без радости и каких-либо надежд...
  • Су Лин: Бонсай 0k   Лирика Комментарии
  • Су Лин: В норе 0k   Лирика Комментарии
  • Су Лин: Горе 0k   Лирика Комментарии
  • Су Лин: Грудь любимой 0k   Лирика Комментарии
  • Су Лин: Думал - лист 0k   Лирика Комментарии
  • Су Лин: Живой, но холодный 0k   Лирика
  • Су Лин: Изгибы 1k   Лирика Комментарии
  • Су Лин: К милой 0k   Лирика Комментарии
  • Су Лин: Камбала в дисководе 0k   Лирика Комментарии
  • Су Лин: Косяк 0k   Лирика
  • Су Лин: Красавица 0k   Лирика Комментарии
  • Су Лин: Лучик солнца 0k   Поэзия
  • Су Лин: Лучшая из лучших 0k   Лирика Комментарии
  • Су Лин: На волнах 0k   Лирика Комментарии
  • Су Лин: Над маяком 0k   Лирика Комментарии
  • Су Лин: Сдуваю снежинки 0k   Лирика Комментарии
  • Су Лин: Толкая друг друга 0k   Лирика
  • Су Лин: Улитка на цветке 0k   Лирика Комментарии
  • Су Лин: Хрень какая-то 0k   Поэзия Комментарии
  • Су Лин: Штурм неба 0k   Лирика Комментарии
  • Суббота Геннадий Евгеньевич: Путь 3k   Поэзия
  • Суббота Геннадий Евгеньевич: Путь 2k   Поэзия
  • Суббота Геннадий Евгеньевич: Путь 2k   Поэзия
  • Суббота Геннадий Евгеньевич: Путь 2k   Поэзия
  • Суббота Геннадий Евгеньевич: Путь 2k   Поэзия
  • Суббота Игорь Николаевич: Наблюдения 0k   Поэзия
  • Субботин Вадим: [жизнь] без марки 0k   Комментарии
  • Субботин Вадим: [ночество] 1k   Комментарии
  • Субботин Вадим: Была война 0k   Поэзия
  • Субботин Вадим: В конце пути 1k   Естествознание Комментарии
    я не могу попасть домой, в том-то и дело
  • Субботин Вадим: Вместе с пробелами 0k   Оценка:8.47*5   Проза Комментарии
  • Субботин Вадим: Вместе с пробелами 3k   Оценка:4.54*4   Проза Комментарии
    я никогда не умел говорить с тобой об этом
  • Субботин Вадим: Война местного значения 2k   Оценка:6.80*5   Комментарии
  • Субботин Вадим: День за год 1k  
    некоторые с трудом понимают это простое слово, "вожделеть", некоторые не понимают вовсе
  • Субботин Вадим: Как есть 1k  
    время обточило нас на разных станках
  • Субботин Вадим: Книга слов 1k   Поэзия
  • Субботин Вадим: Маленькая жизнь порознь 1k   Оценка:8.33*5   Мемуары Комментарии
    я замёрз, укутываясь в твой холод
  • Субботин Вадим: Мир заминирован любовью 1k   Проза Комментарии
    сиди и смотри, как горлом идёт любовь
  • Субботин Вадим: Позже 1k   Оценка:3.88*5   Философия Комментарии
    кто хочет барашка, тот, безусловно, существует
  • Субботин Вадим: Потом 1k   Любовный роман
    Осторожно! Двери закрываются.
  • Субботин Вадим: Правила игры 1k   Комментарии
    Рыцарь не идёт грабить на большую дорогу. Золушка не станет травить сестёр.
  • Субботин Вадим: Природоведение 3k   Оценка:3.81*4   Естествознание Комментарии
    за год не прошло и миллиарда секунд
  • Субботин Вадим: Самосожжение нечаянных стихов 1k   Комментарии
  • Субботин Вадим: Слишком 1k  
  • Субботин Вадим: Снежное 1k   Поэзия
  • Субботин Вадим: Тихий ход 1k   Поэзия
  • Субботин Вадим: Тогда 0k   Оценка:7.00*3   Сказки
    маркером на фото 30х40
  • Субботин Вадим: Уходить из декабря 1k   События Комментарии
    эвтаназия любви, снято
  • Субботин Вадим: Я запомнил тебя другой 1k   Оценка:7.00*3   Комментарии
    но с каждым днём времена меняются
  • Субботин Дмитрий: Альбом 0k   Поэзия
  • Субботин Дмитрий: Вишня 0k   Поэзия Комментарии
  • Субботин Дмитрий: Улыбка 1k   Поэзия
  • Субботин Максим Александрович: 3:22 0k   Поэзия Комментарии
  • Субботин Максим Александрович: Обострение 0k   Поэзия Комментарии
  • Субботина А. Д.: *** 0k   Лирика
  • Субботина А. Д.: *** 0k   Лирика
    Смерть "певца".
  • Субботина А. Д.: *** 0k   Лирика
  • Субботина А. Д.: Восход 0k   Лирика
    Впечатления от восхода во время приземления в аэропорт "Толмачёво". Примерно 6:00 утра.
  • Субботина А. Д.: Дождь 0k   Лирика
    Я - небо...
  • Субботина А. Д.: Книга 0k   Лирика
  • Субботина А. Д.: Нищие 0k   Лирика
    Образ ранней весны.
  • Субботина А. Д.: Обречённый 0k   Лирика
  • Субботина А. Д.: Так приятно забыться в ночь... 0k   Лирика
    Прячась от правды.
  • Субботина А. Д.: Ты - мать искусств, оружья и законов... 0k   Переводы
    Перевод был подготовлен в 2016 году к конкурсу "Франкофон Сибири". Стихотворение Жоашена Дю Белле "France, mère des arts, des armes et des lois".
  • Субботина Елена Михайловна: Вечная тема 2k   Поэзия Комментарии
  • Субботина Елена Михайловна: Друг 0k   Лирика Комментарии
  • Субботина Елена Михайловна: кто не ждет 0k   Поэзия Комментарии
  • Субботина Елена Михайловна: Маленький принц 0k   Поэзия
  • Субботина Елена Михайловна: На грани 0k   Поэзия
  • Субботина Елена Михайловна: Свое 0k   Поэзия
  • Субботина Елена Михайловна: Художнику 0k   Поэзия
  • Субботина Нина Станиславовна: Весна 0k   Поэзия
    в первый день весны...
  • Субботина Ольга Евгеньевна: То,что волнует. 0k   Лирика
  • Суботина Настасья: "Браславские озера" 0k   Лирика
  • Суботина Настасья: "Витютень" 0k   Лирика
  • Суботина Настасья: "Жалейка" 0k   Лирика
  • Суботина Настасья: "Забытый зонтик" 0k   Лирика
  • Суботина Настасья: "Мамин Рушник " 0k   Лирика
  • Суботина Настасья: "Несла баба коромысло..." 1k   Лирика
  • Суботина Настасья: "Помоги душе своей" 1k   Лирика
  • Суботина Настасья: "Саранча" 1k   Лирика
  • Суботина Настасья: Воля -Вольница 0k   Лирика
  • Суботина Настасья: Дары волхвов 0k   Лирика
  • Суботина Настасья: Звездочёт 1k   Лирика
  • Суботина Настасья: Зимние мотивы 0k   Лирика
  • Суботина Настасья: Ивушка 0k   Лирика
  • Суботина Настасья: Калина Красная 1k   Лирика
    ,,,Памяти В.М Шукшина
  • Страниц (3191): 1 ... 2482 2483 2484 2485 2486 2487 2488 2489 2490 2491 2492 2493 2494 2495 2496 2497 2498 2499 2500 2501 2502 ... 3191

    Связаться с программистом сайта.

    TopList

    Новые книги авторов СИ, вышедшие из печати:
    О.Болдырева "Крадуш. Чужие души" М.Николаев "Вторжение на Землю"

    Как попасть в этoт список

    Кожевенное мастерство | Сайт "Художники" | Доска об'явлений "Книги"