Когда-то давно (в 2011, кажется) на сайте "Век перевода" желающим было предложено представить, как мог бы звучать перевод всем известного шедевра Пушкина "О вещем Олеге", если бы за него взялся некто Мак-Гонаголл. Выбор на этого переводчика пал не случайно, ибо Мак-Гонаголл был признан ...
С Днем Победы!!! Бегут года... Остановить - не в наших силах Войны огонь погас, Но память всё жива Земной поклон, вам Ветераны Мира! Скорбят слова... Вы жизнь свою под пули подставляли Огонь прошли, как пепел седина Вы за родную землю воевали Прошла ...
Урсула, Салли, Йен. К роману "Прочь из моей головы". Урсуле здесь где-то шестнадцать лет, подростковый максимализм во все поля... Хотя она не единственная, на кого Салли и Йен произвели сокрушающее впечатление.