Lib.ru: Журнал "Самиздат": Стихотворение

Самиздат: [Регистрация] [Найти] [Рейтинги] [Обсуждения] [Новинки] [Обзоры] [Помощь|Техвопросы]
Ссылки:
Школа кожевенного мастерства: сумки, ремни
Типография Новый формат: Издать свою книгу
[Авторы] [Жанры] [Произведения] Отсортировано по: [рейтингу] [дате] [имени]
ФОРМЫ:
Роман (35214)
Повесть (23045)
Глава (161368)
Сборник рассказов (13057)
Рассказ (230686)
Поэма (9465)
Сборник стихов (43152)
Стихотворение (654515)
Эссе (38850)
Очерк (27698)
Статья (188677)
Дневник (12)
Монография (3544)
Справочник (14056)
Песня (24554)
Новелла (9925)
Пьеса; сценарий (7547)
Миниатюра (142765)
Интервью (5210)
ЖАНРЫ:
Проза (226591)
Поэзия (529196)
Лирика (171090)
Мемуары (17373)
История (30293)
Детская (19542)
Детектив (23739)
Приключения (53460)
Фантастика (109195)
Фэнтези (127275)
Киберпанк (5134)
Фанфик (9196)
AI-Generated (49)
Публицистика (46782)
События (13002)
Литобзор (12240)
Критика (14587)
Философия (69941)
Религия (18191)
Эзотерика (16190)
Оккультизм (2242)
Мистика (35170)
Хоррор (11516)
Политика (23353)
Любовный роман (25594)
Естествознание (13786)
Изобретательство (2972)
Юмор (75845)
Байки (10442)
Пародии (8192)
Переводы (22838)
Сказки (25010)
Драматургия (5725)
Постмодернизм (8956)
Foreign+Translat (1709)

РУЛЕТКА:
2. Напряжение растет
Неизбывная тоска
Афоризм 1194(афурсизм).
Рекомендует Кузьмичева В.П.

ВСЕГО В ЖУРНАЛЕ:
 Авторов: 109504
 Произведений: 1715735

Список известности России

СМ. ТАКЖЕ:
Заграница.lib.ru
| Интервью СИ
Музыка.lib.ru | Туризм.lib.ru
Художники | Звезды Самиздата
ArtOfWar | Okopka.ru
Фильм про "Самиздат"
Уровень Шума:
Интервью про "Самиздат"

НАШИ КОНКУРСЫ:
"Стоптанные Кирзачи-15"
"Арена Детективов" АД-9
Современного детектива
Фантастического детектива


19/11 ПОЗДРАВЛЯЕМ:
 Абдрахманов И.Р.
 Алексеев М.Е.
 Алтынбаев Ш.Р.
 Альрауне
 Анатолиевич М.
 Ахмеров О.Р.
 Багиров В.В.
 Бадоева З.В.
 Базылев И.
 Бахтеев А.Р.
 Беринда В.П.
 Беркут С.В.
 Богодухова А.С.
 Вайзель А.А.
 Варенник П.
 Волков Н.Г.
 Гольштейн С.
 Гром Ю.В.
 Гущин А.С.
 Данченко В.В.
 Дозорец Ю.
 Дробухин Р.И.
 Зяблов Е.С.
 Иванов Д.А.
 Извольская Л.
 Кавальски И.А.
 Кадникова Е.Г.
 Кайтелер Б.
 Кид А.
 Козлова А.О.
 Кропотин С.Н.
 Лайминен С.
 Ланей Н.
 Левенцова В.
 Левинская В.А.
 Леонов И.В.
 Лисицын С.
 Максимова Н.
 Мартынова Н.В.
 Межиборский Б.М.
 Мустиц А.В.
 Нестерова Н.П.
 Нестерук Я.
 Остапенко А.В.
 Осыка А.А.
 Перегудов Ю.А.
 Пикарось С.С.
 Полониев К.
 Полухин М.А.
 Попрыгунья С.
 Потёмкин А.
 Ращупкина Е.А.
 Родевич К.А.
 Салохидинова Л.П.
 Сахаров В.И.
 Склярова В.В.
 Соболев П.Ю.
 Солим А.И.
 Тень
 Усов Д.П.
 Фалалеев И.В.
 Фишер М.
 Фрау Т.
 Харчиков А.В.
 Энлихарэ М.
 Юргенс А.А.
 Юрьева А.
 Air J.
 Bagirov V.
 Bagirov V.
 Bagirov V.
 Es E.E.
Страниц (3273): 1 ... 1778 1779 1780 1781 1782 1783 1784 1785 1786 1787 1788 1789 1790 1791 1792 1793 1794 1795 1796 1797 1798 ... 3273
  • Шереверов Владимир Иванович: Из Уильяма Карлоса Уильямса "Умеренно громко" 0k   Переводы
  • Шереверов Владимир Иванович: Мы ещё... 0k   Поэзия
  • Шереверов Владимир Иванович: Из Эмили Дикинсон 1106 Мы не знаем в какой ужасный момент 0k   Переводы
  • Шереверов Владимир Иванович: Много не мало 0k   Поэзия
  • Шереверов Владимир Иванович: Моськина гордыня 0k   Поэзия
  • Шереверов Владимир Иванович: Надежда на чудо не из приятных 0k   Переводы
  • Шереверов Владимир Иванович: Пусть за напастями напасть 0k   Философия
  • Шереверов Владимир Иванович: Настроение 0k   Переводы Комментарии
    Вольный перевод стихотворения Сары Тисдейл "Moods"
  • Шереверов Владимир Иванович: Навсегда 0k   Переводы
    Вольный перевод стихотворения Longing bу Sarah Teasdale
  • Шереверов Владимир Иванович: На ветру 0k   Переводы
  • Шереверов Владимир Иванович: Не дождётесь! 0k   Переводы
    Вольный перевод стихотворения Эмили Дикинсон 1285 (Fr. 1283) "I know Suspense - it steps so terse"
  • Шереверов Владимир Иванович: Это не горе 0k   Философия
  • Шереверов Владимир Иванович: Не ново 0k   Философия
  • Шереверов Владимир Иванович: Нет правды на земле ??? 0k   Философия
  • Шереверов Владимир Иванович: Если слов оправдания нет 0k   Поэзия
  • Шереверов Владимир Иванович: Нет жизни ??? 0k   Поэзия Комментарии
  • Шереверов Владимир Иванович: При условии, что не завтра 0k   Философия
  • Шереверов Владимир Иванович: Ныряй, лягушка 0k   Поэзия
  • Шереверов Владимир Иванович: Ночь 0k   Поэзия
    В стиле "танка"
  • Шереверов Владимир Иванович: Ночью 0k   Поэзия
  • Шереверов Владимир Иванович: Но не ко мне 0k   Переводы
    Вольный перевод стихотворения Сары Тисдейл "But Not To Me"
  • Шереверов Владимир Иванович: Ноябрь на Дворцовой 0k   Поэзия
  • Шереверов Владимир Иванович: Облачко 0k   Юмор
  • Шереверов Владимир Иванович: Один 0k   Философия
  • Шереверов Владимир Иванович: Ожидание 0k   Лирика
  • NewШереверов Владимир Иванович: Октябрьским днём 0k   Лирика
  • Шереверов Владимир Иванович: Она моя 0k   Поэзия Комментарии
  • Шереверов Владимир Иванович: Опять кошка 0k   Философия
  • Шереверов Владимир Иванович: Осенью поздней 0k   Лирика
  • Шереверов Владимир Иванович: Осеннее 0k   Поэзия
  • Шереверов Владимир Иванович: Осенний лист 0k   Поэзия
  • Шереверов Владимир Иванович: Танка осеннему ветру 0k   Поэзия
  • Шереверов Владимир Иванович: Память 0k   Поэзия
    В стиле "танка"
  • Шереверов Владимир Иванович: Он памятник себе... 0k   Юмор
  • Шереверов Владимир Иванович: Пастухи лягушек 0k   Поэзия
  • Шереверов Владимир Иванович: Осенняя паутинка 0k   Поэзия
  • Шереверов Владимир Иванович: Передача 0k   Поэзия
  • Шереверов Владимир Иванович: Первым, о чём мы узнали, была его смерть 0k   Переводы Комментарии
    Вольный перевод стихотворения Эмили Дикинсон 1006 "The first We knew of Him was Death"
  • Шереверов Владимир Иванович: Простая пешка 0k   Философия
  • Шереверов Владимир Иванович: Песня 0k   Переводы Комментарии
    Вольный перевод стихотворения "Song" by Sara Teasdale
  • Шереверов Владимир Иванович: Плач 0k   Переводы Комментарии
    Вольный перевод стихотворения "A Cry" by Sara Teasdale
  • Шереверов Владимир Иванович: Нет! Я не слышала "побег" 0k   Переводы
  • Шереверов Владимир Иванович: Побег 0k   Поэзия
    В стиле "Танка"
  • Шереверов Владимир Иванович: Ко мне под крышу 0k   Лирика
  • Шереверов Владимир Иванович: О невской погоде 0k   Поэзия
  • Шереверов Владимир Иванович: Полет 0k   Переводы
    Вольный перевод стихотворения "The flight" by Sara Teasdale
  • Шереверов Владимир Иванович: Полнолуние 0k   Поэзия
  • Шереверов Владимир Иванович: Бесплодные попытки спастись 0k   Переводы Комментарии
    Вольный перевод стихотворения Эмили Дикинсон 1718 "Drowning is not so pitiful"
  • Шереверов Владимир Иванович: По погоде 0k   Поэзия
  • Шереверов Владимир Иванович: Причина 0k   Поэзия
  • Шереверов Владимир Иванович: Продайте, милочка, слона 0k   Поэзия
  • Шереверов Владимир Иванович: Проездом 0k   Поэзия Комментарии
    В стиле "танка"
  • Шереверов Владимир Иванович: Пропавшие вернулись 0k   Переводы
  • Шереверов Владимир Иванович: Простые решения 0k   Философия
  • Шереверов Владимир Иванович: Блажен, кто не ступал на путь греха... 0k   Поэзия Комментарии
  • Шереверов Владимир Иванович: Лжемудрецы, лжесудьи, лжепророки... 0k   Поэзия
  • Шереверов Владимир Иванович: В почете лица и сердца пустые... 0k   Поэзия Комментарии
  • Шереверов Владимир Иванович: Пушинкой 0k   Поэзия
  • Шереверов Владимир Иванович: Один пустяк 0k   Поэзия
  • Шереверов Владимир Иванович: Ретроград 0k   Поэзия
  • Шереверов Владимир Иванович: Рябь 0k   Лирика Комментарии
  • Шереверов Владимир Иванович: Росы июня 0k   Поэзия Комментарии
  • Шереверов Владимир Иванович: Миловидная роза сочного цвета 0k   Переводы
  • Шереверов Владимир Иванович: Семейный альбом 0k   Поэзия
  • Шереверов Владимир Иванович: Чемоданное настроение 0k   Поэзия Комментарии
  • Шереверов Владимир Иванович: 9 мая 2006 года 0k   Поэзия
  • Шереверов Владимир Иванович: Эпитафия ларьку, поверженному камазом 0k   Поэзия Комментарии
  • Шереверов Владимир Иванович: Следы туши 0k   Поэзия
  • Шереверов Владимир Иванович: Земному тяготенью вопреки 0k   Мистика Комментарии
  • Шереверов Владимир Иванович: Случайно утром 0k   Поэзия
  • Шереверов Владимир Иванович: Смирение 0k   Поэзия
  • Шереверов Владимир Иванович: Гляди, лягушка 0k   Поэзия
  • Шереверов Владимир Иванович: Собачий холод 0k   Поэзия
  • Шереверов Владимир Иванович: Нынче солнце совсем вне игры 0k   Поэзия
  • Шереверов Владимир Иванович: Если сорвёт крышу 0k   Переводы Комментарии
    Вольный перевод стихотворения Эмили Дикинсон 1727 "If ever the lid gets off my head"
  • Шереверов Владимир Иванович: Сова 0k   Поэзия
  • Шереверов Владимир Иванович: Новая и старая любовь 0k   Переводы Комментарии
    Вольный перевод стихотворения "New Love and Old" By Sara Teasdale
  • Шереверов Владимир Иванович: Как стебель ячменный 0k   Переводы Комментарии
    Вольный перевод стихотворения Like Barley Bending by Sara Teasdale
  • Шереверов Владимир Иванович: Суета 0k   Поэзия
  • Шереверов Владимир Иванович: Свечи каштана 0k   Поэзия
    В стиле "танка"
  • Шереверов Владимир Иванович: Свидание 0k   Лирика
  • Шереверов Владимир Иванович: Тайная война 0k   Переводы Комментарии
    Вольный перевод стихотворения Сары Тисдейл " The Silent Battle "
  • Шереверов Владимир Иванович: Танка о пропавшем времени 0k   Поэзия Комментарии
  • Шереверов Владимир Иванович: Все те же розы 0k   Переводы Комментарии
    Вольный перевод стихотворения "Dooryard Roses" by Sara Teasdale
  • Шереверов Владимир Иванович: Они со мной 0k   Философия
  • Шереверов Владимир Иванович: Из Эмили Дикинсон 47 Тише, Сердце моё! Мы забудем его 0k   Переводы
    Вольный перевод стихотворения Emily Dickinson 47 "Heart! We will forget him!"
  • Шереверов Владимир Иванович: Пять семь пять 0k   Поэзия
  • Шереверов Владимир Иванович: Рыболов 0k   Поэзия Комментарии
  • Шереверов Владимир Иванович: Утренний кофей 0k   Поэзия Комментарии
  • Шереверов Владимир Иванович: На трамвайной остановке 0k   Поэзия
  • Шереверов Владимир Иванович: Три любви 0k   Переводы
    Вольный перевод стихотворения "Gifts" by Sara Teasdale
  • Шереверов Владимир Иванович: Чтобы творить Миры (Читая Эмили Дикинсон) 0k   Поэзия
  • Шереверов Владимир Иванович: Ученик 0k   Переводы
    Вольный перевод стихотворения Эмили Дикинсон 267 (Фр. 299) "Did we disobey Him?"
  • Шереверов Владимир Иванович: Удивительная победа 0k   Переводы Комментарии
    Вольный перевод стихотворения "Strange Victory" by Sara Teasdale
  • Шереверов Владимир Иванович: Растрёпанное утро октября 0k   Поэзия
  • Шереверов Владимир Иванович: Ван Гог. Ночь в лечебнице 0k   Поэзия
  • Шереверов Владимир Иванович: Стучавшие в двери cлавы нищие 0k   Переводы Комментарии
    Вольный перевод стихотворения Эмили Дикинсон 1240 "The Beggar at the Door for Fame"
  • Шереверов Владимир Иванович: Овощная гамма 0k   Поэзия Комментарии
  • Шереверов Владимир Иванович: В его голове 0k   Постмодернизм
  • Шереверов Владимир Иванович: Весна 0k   Переводы Комментарии
    Вольный перевод стихотворения "Spring" by Sara Teasdale
  • Шереверов Владимир Иванович: Ветерок 0k   Поэзия
  • Шереверов Владимир Иванович: Вез шпион в направленьи к Рязани 0k   Поэзия
  • Шереверов Владимир Иванович: Водяные лилии 0k   Переводы Комментарии
    Вольный перевод стихотворения "Water Lilies" By Sara Teasdale
  • Шереверов Владимир Иванович: Возрастная привлекательность 0k   Философия
  • Шереверов Владимир Иванович: С возращением 24 мая 2020 года 0k   Поэзия
  • Шереверов Владимир Иванович: Время урожая на полях чугунных 0k   Лирика
  • Шереверов Владимир Иванович: Что проку. Всё путём. Делите пополам 0k   Философия
  • Шереверов Владимир Иванович: Вскачь 0k   Поэзия
    В стиле "танка"
  • Шереверов Владимир Иванович: Ирландская молитва 0k   Лирика
  • Шереверов Владимир Иванович: Осенние розы 0k   Лирика Комментарии
  • Шереверов Владимир Иванович: Павлины 0k   Поэзия Комментарии
  • Шереверов Владимир Иванович: Взгляд 0k   Переводы Комментарии
    Вольный перевод стихотворения The Look by Sara Teasdale
  • Шергина Елена Владимировна: ангел 0k   Поэзия
  • Helsher: Прости меня, моя любовь... 0k   Поэзия Комментарии
  • Шергов Павел Дмитриевич: Смерть Самурая 0k   Философия
    Танка
  • Шерхонова Евгения: Рассвет 0k   Поэзия
  • Шерина Елизавета Александровна: Прощай 0k   Поэзия
  • Балабаш Александр: 001 0k   Поэзия
  • Балабаш Александр: 003 0k   Поэзия
  • Балабаш Александр: 004 0k   Поэзия
  • Балабаш Александр: 005 0k   Поэзия
  • Балабаш Александр: 007 0k   Поэзия
  • Шеркин Роман Семёнович: Прихожу домой с работы... 0k   Поэзия Комментарии
    я и Кот
  • Балабаш Александр: 008 0k   Поэзия
  • Балабаш Александр: 009 0k   Поэзия
  • Сильвер Джон: Кораблекрушение 0k   Приключения Комментарии
    Этот день чуть не лишил меня ноги, которую я впоследствии и так лишился.
  • Балабаш Александр: 011 0k   Поэзия
  • Балабаш Александр: 012 0k   Поэзия
  • Балабаш Александр: 013 0k   Поэзия
  • Балабаш Александр: 014 0k   Поэзия
  • Балабаш Александр: 015 0k   Поэзия
  • Балабаш Александр: 016 0k   Поэзия
  • Балабаш Александр: 017 0k   Поэзия
  • Балабаш Александр: 018 0k   Поэзия
  • Балабаш Александр: 019 0k   Поэзия
  • Балабаш Александр: 022 0k   Поэзия
  • Балабаш Александр: 024 0k   Поэзия
  • Адиту: Я верю... 0k   Поэзия
  • Балабаш Александр: 025 0k   Поэзия
  • Балабаш Александр: 026 0k   Поэзия
  • Адиту: За чертой... 0k   Поэзия
  • Адиту: Я знаю... ты поймешь 0k   Поэзия Комментарии
  • Адиту: Крик 0k   Поэзия
  • Балабаш Александр: 027 0k   Поэзия
  • Балабаш Александр: 028 0k   Поэзия
  • Адиту: Тали 0k   Поэзия
    Тали - означает "любимый".
  • Адиту: The end 0k   Поэзия
  • Балабаш Александр: 029 0k   Поэзия
  • Балабаш Александр: 030 0k   Поэзия
  • Шерман Сергей: Из древнего перуанского манускрипта 0k   Поэзия Комментарии
  • Шерман Сергей: Когда от боли горячо... 0k   Поэзия Комментарии
  • Шерман Сергей: Когда зашкалит боль сердечная 0k   Поэзия
  • Шерман Сергей: Мой друг сидит за интернетом (упражнение в полных рифмах) 0k   Поэзия
  • Шерман Сергей: На смерть поэта 0k   Поэзия Комментарии
  • Шерман Сергей: Некоторые признаки нашего времени 0k   Поэзия
  • Шерман Сергей: Перечитаю всю тебя с листа... 0k   Поэзия
  • Шерман Сергей: Простой у этого секрет... (всего-лишь простенький сонет) 0k   Поэзия
  • Шерман Сергей: Делай то, что должен 0k   Поэзия
  • Шерман Сергей: (сонет в стиле японской танки) 0k   Поэзия Комментарии
  • Шерман Сергей: Так кто есть мы на самом деле?... 0k   Поэзия Комментарии
  • Шерман Сергей: Я рассказать событий бег... 0k   Поэзия
  • Балабуха Андрей Александрович: Околдована грусть... 0k   Поэзия
  • Балабуха Андрей Александрович: Наше детство 0k   Поэзия Комментарии
  • Балабуха Андрей Александрович: Луна и любовь 0k   Поэзия
  • Балабуха Андрей Александрович: В пути... 0k   Поэзия Комментарии
  • Балабуха Андрей Александрович: Мечты и встречи... 0k   Поэзия Комментарии
  • Балабуха Андрей Александрович: Любовный порыв 0k   Проза Комментарии
  • Балабуха Андрей Александрович: Жизнь летит... 0k   Проза
  • Балабуха Андрей Александрович: Сон Души... 0k   Поэзия
  • Балабуха Андрей Александрович: Я вернулся... 0k   Поэзия Комментарии
  • Балабуха Андрей Александрович: Счастья нашей жизни... 0k   Поэзия
  • Шестак Альбина Петровна: бессонница 0k   Поэзия Комментарии
  • Шестак Альбина Петровна: чувствую и признаюсь 0k   Поэзия
  • Балабуха Андрей Александрович: Жизнь... 0k   Поэзия
  • Балабуха Андрей Александрович: Колосок... 0k   Поэзия
  • Балабуха Андрей Александрович: Свеча горит в руках... 0k   Поэзия Комментарии
  • Балабуха Андрей Александрович: Я 0k   Поэзия
  • Балабуха Андрей Александрович: Мы... 0k   Философия
  • Шестаков Антон Евгеньевич: Обращение 0k   Поэзия Комментарии
  • Шестаков Антон Евгеньевич: Когда чернеют крылья 0k   Поэзия
  • Балабуха Андрей Александрович: Любовь и грусть 0k   Поэзия Комментарии
  • Шестаков Александр Иванович: Дождь. 0k   Поэзия Комментарии
  • Шестаков Александр Иванович: Симпатичный гномик. 0k   Детская Комментарии
  • Шестаков Александр Иванович: Купе для двоих. 0k   Поэзия Комментарии
  • Шестаков Александр Иванович: Спустя четыре года. 0k   Поэзия Комментарии
  • Шестаков Александр Иванович: Осень. 0k   Поэзия Комментарии
  • Шестаков Александр Иванович: На исходе лета 0k   Поэзия Комментарии
  • Шестаков Александр Иванович: О ней без глагола 0k   Поэзия Комментарии
  • Шестаков Александр Иванович: Умирает зима 0k   Поэзия Комментарии
  • Шестаков Александр Иванович: Ночь в подругах 0k   Поэзия Комментарии
  • Балабуха Андрей Александрович: Лестница... 0k   Поэзия
  • Шестаков Александр Иванович: В которого сегодня влюблена 0k   Поэзия Комментарии
  • Шестаков Александр Иванович: Покаяние. 0k   Поэзия Комментарии
  • Шестаков Александр Иванович: Скучаете? 0k   Поэзия Комментарии
  • Шестаков Александр Иванович: Дрожь в соленом воздухе 0k   Поэзия Комментарии
  • Шестаков Александр Иванович: Домой. 0k   Поэзия Комментарии
  • Балабуха Андрей Александрович: Землянин ... 0k   Поэзия
  • Шестаков Александр Иванович: Летняя ночь. 0k   Поэзия Комментарии
  • Шестаков Александр Иванович: По мокрому асфальту. 0k   Поэзия Комментарии
  • Шестаков Александр Иванович: Мгновение. 0k   Поэзия Комментарии
  • Страниц (3273): 1 ... 1778 1779 1780 1781 1782 1783 1784 1785 1786 1787 1788 1789 1790 1791 1792 1793 1794 1795 1796 1797 1798 ... 3273

    Связаться с программистом сайта.

    TopList

    Новые книги авторов СИ, вышедшие из печати:
    О.Болдырева "Крадуш. Чужие души" М.Николаев "Вторжение на Землю"

    Как попасть в этoт список

    Кожевенное мастерство | Сайт "Художники" | Доска об'явлений "Книги"